Re: [閒聊] 《灌籃高手》三井壽被留級「嚴重錯誤翻
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.165.9 (臺灣)
※ PTT 網址
推
灌籃高手什麼時候才有電子書上bw?
→
選擇題 然後把各版本錯翻跟正翻當題目 一定一堆人搞混
推
竟然真的有回XD
→
所以可以解釋成因為赤木要退所以耍彆扭了嗎
推
三井補考還要靠赤木幫補習還這樣揶揄
推
謝謝他們去問,結果我沒有弄錯XD
→
中間那個FB轉貼的說我搞錯時,我還心虛了一下....
推
同樓上,明明跟他說一堆日本人也是同樣見解還在那邊跟我
→
說他們不熟灌高,依赤木的背景不可能被嘲諷
推
嘲不嘲不是赤木背景的問題,是三井傲嬌啊XD
推
日語沒有主詞受詞的時候真的就是各種猜啊 XDDDDDDD
推
三井超傲嬌XDDDDDD
推
T大趕快出個完全校正翻譯版啦
→
吵到原作那裡,總之能釐清真是太好了
推
我手上沒有尖端版啦!我是買大然的。
→
上次會知道被翻成留級還得感謝五樓貼尖端的圖。
→
聯絡與查證的大家辛苦了,總算得到正解了。
推
其實尖端把超級新人翻成超級菜鳥也怪怪的,感覺聽起來變
→
成超菜而不是很強的新人
→
菜鳥不就在這個組織裡資歷很淺的意思嗎,很在地化的翻
→
法
推
可是菜鳥前面加個超級,一般會覺得是很強的菜鳥還是很菜
→
的菜鳥啊
41
[情報] 尖端出版公告:將修正灌籃高手翻譯並提供換書尖端動漫戰隊臉書: 全文:【尖端出版公告】 感謝熱情讀者指正,《灌籃高手完全版》第24集第239頁及《灌籃高手新裝再編版》第20集 第241頁中,因譯者理解錯誤導致誤譯,而編輯未能發現,影響讀者閱讀體驗之情形,深感 抱歉。30
[討論] 幹!不要再說PTT沒有影響力了!前幾年是綠的在PTT說話大聲,藍白就說PTT沒影響力。 這幾年是藍白在PTT說話大聲,綠的就說PTT沒影響力。 以上政黑點。 但,今天發生的事,讓全台灣都看到PTT的影響力了。10
[閒聊] ptt網友指出灌籃高手翻譯有誤出版社致歉8
Re: [新聞] 灌籃高手》三井壽被留級「嚴重錯誤翻譯」: 尖端翻譯。 原文7
Re: [問卦] 三井壽被笑留級笑了25年因為他成績差考不上大學 所以繼續留在社團混啊 翔陽的3年級也全部留在隊上準備打拼冬季賽 : 難怪當初大然版翻譯翻錯 說他被留級 : 根本呵呵1
Re: [新聞] 《灌籃高手》三井壽被留級「嚴重錯誤翻看到這篇新聞 發現跟小時候看的 家裡收藏的灌籃高手最後一集對話都有出入 馬上去從書櫃挖出來看 是大然文化出版的 在那句關鍵的三井前後文意思 現在看來也是不太通順
爆
[鳴潮] 慶祝全球下載突破3000萬 但朋友費要用抽爆
Re: [鳴潮] 慶祝全球下載突破3000萬 但朋友費要用抽92
[蔚藍] 輪椅出貨啦86
Re: [Vtub] B站多了Kobo的官號79
[萬代] Steam上超過半數的玩家將無法玩法環DLC74
[Vtub] kobo今晚B限懶人包63
[閒聊] 鳴潮的角色取名是不是滿奇怪的62
[閒聊] 三個糾纏之緣 騎輝石 10人10抽哪個強?60
[閒聊] 鏈鋸人16859
Re: [Vtub] kobo今晚B限懶人包52
Re: [Vtub] B站多了Kobo的官號65
[閒聊] Capcom超級票選 最希望新作恐龍危機奪冠47
[鳴潮] 今天還能當朋友47
[檔案] 輪椅仔愛我44
[閒聊] 庫洛這種敗好感的操作在想什麼42
[討論] 鳴潮3000萬下載該怎麼送才合理?42
[閒聊] 育碧要怎麼在台灣歷史中塞黑人?40
[24春] 失憶投捕 09 天才般的分鏡 太神了35
[閒聊] 吞食天地當年為啥選魏延而不是馬超?爆
[情報] 加拿大遊戲王玩家被日本卡牌店拒之門外37
[妮姬] 太強了吧 珍藏品拉普!!爆
[閒聊] 笑不出來的開大車故事36
[孤獨] 喜多:組一輩子樂團32
[問題] 明朝的企劃484沒救了31
[無職] 人神怎麼不叫他的使徒直接幹死...(雷)30
[蔚藍] 泳裝陽葵29
[閒聊] 可愛的台灣女警是誰畫的?29
[閒聊] 成本大增 開發商:3A大作可能漲價或縮減規模29
[閒聊] 刺客教條暗影穩了吧!!28
[問題] 真在Seed系列應該是最強駕駛員吧