Re: [Vtub] 雲際線被台羅仔炎上
我還是覺得書寫語言最重要的是看得懂就好
其他都不重要
台語我不太熟
拿我比較熟的廣東話舉例好了
廣東話使用者網路上通常都會打一大串沒人看得懂的漢字
那是因為這是用口語化的方法寫出來的
但是廣東話也是可以用書面語方式寫作文的
只是讀起來會有點不順而已
台羅支持者其中一個論述好像是漢字不能概括所有台語發音吧
我是不認為為了少數幾個字而整批書面語砍掉重練 會比較有效率啦
舉個例子
大家最常看到的廣東話 on9
他的漢字是戇
或者是 屌7你老母臭西
他正字其實是 ??你老母臭屄
啊這麼奇怪的字當然沒有人會刻意記起來啊
但是這不妨礙平常用漢字+英文字溝通的習慣
還是那句 重點是大家看得懂 方便傳達意思
像是 靠北 要寫成 哭爸 或者 khàu-pē
都沒差啊
但是哪個比較多人看得懂 對ㄚ
--
Sent from my iPhone 11 Pro
○ PiTT // PHJCI
--
https://i.imgur.com/yfchApR.png https://i.imgur.com/tW5uyYA.jpg
--
點解玵話?
我記得很多網站討論區都規定要用書面語,沒有用書面
語其實會被他們自己的人靠北的
然後那個方言的打法就口語
不過廣東話能機翻了
QS
那是你看習慣了阿 不然你拿給美國人看
靠北也看的懂啊,台羅勒
看論壇的類型,比較地區性的就不太會管
羅馬字也可以寫書面語或文言文啊
其實戰前的臺灣文人大多是會用書面語的方式寫漢文的
其實過去玩OLG遇到的港人都會自制儘量不打口語,除非
是香港自己人公會,不然公眾聊天都還是書面話為主,
這點讓我印象很深
日治時帶台灣文人也大吵過一次呢
那時有些文人覺得對面中華民國的官話白話文很潮
覺得台灣人也要寫官話白話文 (但那時台灣根本沒人講
那個拼音的符號是怎麼打出來的啊?
官話) 有些文人則是想寫臺語文 有些想寫官話文但用
臺語念
就港人帶種直接創粵語專用方塊字啊 所以電腦有增補字集
人家的歷史就沒有被要求一定要講國語啊
靠北現在才看到正字都變亂碼了 2ㄏ2ㄏ
台閩字其實也有在增補字集裡啊
只是PTT是不支援而已
中文造字不是不可以,但是資訊化後華人圈政體難做好協調
看完廣東話只覺得為何他們都懂這麼稀有字的發音
閩南語用字還有個問題 政府那些學者會亂湊字
什麼語還是什麼仔根本不重要,重點只有她看不懂,然後
有人還是很堅持的霹靂啪啦講一堆別人看不懂
olg遇到香港人,重點也不是書面語怎樣,而是他們知道口
語會有很多人看不懂
亂湊字不是很重要 能變成通用溝通字最重要
民初也是學者決定中文各個字發音怎麼唸的 不然也是方言
一堆
現在還不是變標準
現在只是投票出來的字 用50年100年就變正字了
不要太拘泥於"真正"的字 很多現代用字在以前可能也是錯
字
粵語那種寫法畢竟不是正字,那是網路用字。一個系統完
整的語言還是要有正式文字
爆
首Posn=mo&ref=share&mibextid=KtfwRi 縮網址 以下內文:48
-原文恕刪- 我自己母語也是台語 (小學上台北才會講國語) 到現在出社會公司也是台語人士居多 很多台羅人士很有病34
為什麼要用羅馬拼音啊 國語學的是注音 鍵盤輸入法也不是用羅馬拼音 用習慣的輸入法去建構念法不是比較好學嗎 像小時候KK音標學不會 英文旁邊也是自己偷標注音啊 而且粵語不是也是一串近乎亂碼的中文在講90
(文長恕刪) 去看了原串 我是真心想搞懂這些人在講啥 但推特機翻的按鈕沒跳出來,用google翻譯也看不懂40
我一直的認知,閩南語不適合進入「一般」學校教學。 簡單說說台羅 說到底他就是發音唸法 但是目前我知道的就有白話、台羅、閩南三種 光是拼音就分成了好幾個派系在打架33
1.台羅本來是教會教讀經在用的,本身有一定的歷史 拿出來就能唬爛說以前台灣人都用台羅,站穩道德高地 2.用羅馬拼音可以給外國人看,跟國際接軌 3.雖然原本就有台語漢字(就大家在台語歌詞常見的那種) 但是就是要去中國化,怎麼還用源自文化中國的漢字7
台羅這東西 只是一個防止對岸文化入勤的防禦系統 但一切都白廢功夫 因為對岸早早就自廢武功的殘體字 我們會繁體字啊!22
科普一下台羅背景跟八卦 1. 我看了一下這次事件使用者並不是使用台羅,是白話字,所以根本搞錯不是"台羅仔" 2. 白話字: 比注音符號還早發明一百年的閩南語正寫法,一開始發明就是為了全羅馬字 書寫,有著兩百年的大量文獻及文化(聖經/報紙廣告/書信/文章甚至醫學書籍等等), 因為一開始是教會在用,又稱教羅10
我還是搞不懂為什麼閩南語有臉自稱台語 以歷史脈絡來看的話 閩南語不過是幾百年前從福建帶來台灣的語言 反觀原住民的族語在台灣被使用超過幾千年 族語才是早期台灣人使用的語言 才能算是台語爆
語言一定是脫離不了政治的 不過今天先不討論那些 我想討論一下一個奇怪的觀念 閩南語沒有字 不知道是誰開始傳的觀念
24
Re: [新聞] 台文書寫新生DM惹議 台大學生會長:華語我是覺得很奇怪 一堆台語講的破破爛爛的 要維護傳統文化或者母語 本來也是好事 但是在推廣什麼台羅,台文10
Re: [討論] 魚仔林 FB 阿跨面效應我自己算漢字控 所以習慣用全漢字寫台文 有在八卦板看過的人就知道 很不甘願才會標台羅 XD 但平心而論8
[閒聊] 為何諧潾初譯成海潾?用台語念就懂圖文好讀版 我想韓國人現在用的文字是拼音文字,應該是大家都知道的事情吧,畢竟大家也看了那麼 多韓劇、聽了那麼多韓國流行音樂,用了那麼多韓國品牌手機了。不過大部分的韓國人的 名字,都還是會對應一組漢字(有看韓劇中如果出現一些法律文件,例如結婚證書或是出 生證明,應該會發現他們的名字多數還是用漢字寫成)。4
Re: [問卦] 我們講的中文是中國人發明的嗎?應該是說 漢朝時候把「字」最後完善 方便用毛筆書寫在紙上 不是用刀刻在骨頭 也不是鑄在青銅上面4
Re: [Vtub] 雲際線被台羅仔炎上其實還是有差距 越南文是1500年代傳教士當初進去傳教 學當地語言標音方便而發明 而且也有慢慢普及 可是台羅不是這樣,台羅是1991年才被學者發明X
Re: [問卦] 為何粵語可以用漢字打,台語不行?我覺得臺語寫漢文有個問題 就是漢字明明表意 臺語卻大部份拿來借字發音 變成只有會講臺語的人才看得懂 粵語就是這樣啊1
Re: [問卦] 台語是不是快完了啊? 小學不是都在學嗎?台語不過就是會比客語 晚一點點 消失而已 當務之急就是 做好保存 跟正確的教學 讓百年以後 就算沒人教也會念對 但是最重要的問題就是解決,台語文都是生僻字的問題 就像古漢字從篆書到隸書、草書、楷書、行書的過程1
Re: [閒聊] 台語真的快消失了推 chigo520: 比較好奇這麼新詞要怎麼確立唸法?總不 101.12.28.105 07/14 08:41 → chigo520: 能學者說應該這樣唸結果地方根本不是這 101.12.28.105 07/14 08:41 → chigo520: 樣說 101.12.28.105 07/14 08:41 這些新詞,廣東話就是照漢字直接讀。客家電視台新聞播報也是這樣讀。 台語也可以這樣讀。1
Re: [問卦] 肇事逃逸 的母語要怎麼說?我的母語是台語/閩南語/河老話 要翻譯華語的時候呢 如果是比較白話一點的句子,那翻譯時比較麻煩,需要轉化成台語白話 這個時候的華語原文跟翻譯過的台語寫法就會差很多 但如果華語原文本身就充斥一堆書面語的話
爆
[Vtub]VSPO 甘結もか 誰都ok 快打6 參加型87
[閒聊] 推特趨勢:おしっこオムライス 小便蛋包飯87
[發錢+推薦] 為何定要隨波逐流82
[閒聊] 庫拉皮卡是不是很短視?爆
[情報] YOASOBI 抽選結果通知完畢72
[閒聊] 郡ㄉ…毒ヶ衣みなみ 受誹謗的賠償金額67
[Vtub] 螺鈿:咦...這個聲音是..63
[閒聊] 台灣新生代很難有YOASOBI等級的搶票潮吧55
[妮姬] 日本IOS營收榜第一又被PTCGP守門54
[閒聊] 想去香格里拉還是SAO玩61
[妮姬] 妮又送47
[閒聊] 川普主張降低重視多元化並終止DEI計畫46
[MyGO] 送小黃瓜那段看不懂46
[討論] 中國為什麼內卷不出yoasobi42
[索尼] PS5 Pro於全球正式推出!但光碟機仍缺41
[閒聊] 庫珥修太雖了吧70
[妮姬] 灰姑娘諮詢是不是最麻煩的女人:(40
[Vtub] 國母參戰!!!40
[問題] 結局反派死於奇怪的意外 能接受嗎?39
[哈波] 哈利波特攻擊咒語的強度排名?爆
[推薦] PS5 PRO大禮包34
[閒聊] 內褲不能給看但泳衣ok的原因63
[閒聊] 魔物獵人的龍哪條能摧毀現代人類?34
[討論] 哈利波特咒語的繁中翻譯算傳神嗎?34
[閒聊] 感謝大家支持阿傑33
[閒聊] 隔壁的大姐姐送來了禮物33
Re: [推投] 獵人 最喜歡角色「3票」 投票結果30
[討論] 獵人設計六大系是成功還是失敗30
[閒聊] 真三國無雙起源 袁術討伐戰 曹劉孫呂聯軍30
[閒聊] [緋染]又是辣個女人