PTT評價

Re: [新聞] 中資遊戲業在台灣大撈財 立委要查是否

看板C_Chat標題Re: [新聞] 中資遊戲業在台灣大撈財 立委要查是否作者
astrayzip
()
時間推噓15 推:15 噓:0 →:17

是說歐美日很多優質遊戲都沒繁中

就算真的可以買

台灣人看不懂外文下也很難推廣

既然希望台灣市場不要充斥中國作品

為啥這些人不投資或鼓勵台灣人

去接洽翻譯歐美日尚未翻譯成繁體中文的遊戲呢

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.104.67 (臺灣)
PTT 網址

Antihuman07/18 08:57大絕招:你怎麼不去學呢?

iljapan6107/18 08:58遊戲中文化後 在巴哈人氣就會暴衝 彈射就是個例子

js10007/18 09:05你說的這個對岸早就在做了 一堆歐美遊戲的中文化資源都對岸

js10007/18 09:05啥QQ群在弄得

lomorobin07/18 09:06對岸玩家社群自己作中文資源行之有年了 台灣就沒這風氣

HarunoYukino07/18 09:07上自工具書 下到遊戲攻略本 無所不漢化。

RLAPH07/18 09:10中國一堆人弄翻譯文本吧 有沒有接洽就不知道了

dsa371707/18 09:12成本問題 而且日廠像萬代也開始自己中文化了不是

ZMTL07/18 09:14人多就是可以為所欲為

HarunoYukino07/18 09:14這篇講的是...還是搞代理商那一套

HarunoYukino07/18 09:15現在已經踹開代理商直營自己賺的時代了

sova080907/18 09:21台灣不是沒這風氣 是被盜版名義抓光 台港人員散入中國漢

sova080907/18 09:22化組 最早期翻譯這塊中港台留學生是合作處理的

b220276107/18 09:38在steam上簡體字翻譯員大部分水準都比繁體高,繁體不是

b220276107/18 09:38機翻就是直接簡體轉繁體,很少有自己翻譯好的繁體

gm7922792207/18 09:42台灣早年有啊 現在很多都跟中國漢化組合併了

sova080907/18 09:42有得看就不錯了啦 這塊是靠愛在做的 繁體組織幾乎都散光

sova080907/18 09:43而且出社會也沒啥心力去搞了

gm7922792207/18 09:43而且最近的FF14就有人做用愛發電繁中化 結果被白目外

gm7922792207/18 09:43人搞到作者不爽做了

gm7922792207/18 09:44這東西不是沒有而是都在低調你不知道而已

tw1507/18 09:44正常啦 就沒中文誰要玩

sova080907/18 09:46Steam繁體目前做最好的 大概就codebay出的 但人家慢工出

ZMTL07/18 09:46有時候也不是懂不懂的問題,是看中文還是比較舒服

sova080907/18 09:46細活

ZMTL07/18 09:46GW2當時玩國際服英文也是很開心,但很累,愛不夠我還是等中

ZMTL07/18 09:46文...

ZMTL07/18 09:47啊至於FF14那英文我就真的沒辦法了 還好有解XD

vanler07/18 10:07用愛發電還有老滾的大學漢化 忘記是沒官方還是官方爛XD

cactus4407/18 10:18因為很多人都鍵盤支援啊,對岸搞中文化還比較勤

bnn07/18 10:47有經濟規模有回收就有繼續翻下一部的生存能力啊

lugiam07/18 13:50為啥不投資 房地產跟做遊戲那個比較好賺應該不用多說吧