Re: [情報] 台灣迪士尼頻道關台?!!!!??
※ 引述《f59952 (雷神 ライジン)》之銘言:
: 現在YT也很好流傳迷因 要找原片還要找盜版 不如自己串流賺
: 只希望他所有作品都可以看 有美國人士可以說說 所有老影集都有嗎?
中文配音應該還有機會出現在新平台上
畢竟HBO GO上架的CN節目也是有中配的
有些整季都有中配,有些一季有一季沒有
像是那個愛酷一族aka大鼻與酷蒂,除了標題是中文外
簡介跟配音都是原文,而且還只有第六季 QQ
反而像是那個我的麻吉是猴子跟那個魔法少女阿妹有中配
至於其他一些經典的卡通(90末到2000初)就不見HBO GO上架了
https://pbs.twimg.com/media/E9Q3hLsXoAMQ41U.jpg
PPG是有啦,不過就只有電影版跟那個評價有夠慘的16年版
至於板友提到的,傳說中的北京腔動畫,基本上都是一些比較老的節目
像是漢納巴伯拉動畫60~70年代的作品,或是迪士尼創台初期的節目
前者老動畫的配音非常具有北方味兒,其鄉音之重,也不是現在CCTV會出現的口音
後者有可能是香港那邊的國語配音,主要是配港劇和香港電影的配音員配音
當然有些動畫已經由台灣這邊重新配過了,差不到2000後就很少再見到了
而那年代的配音,基本上都已經很難找到了,哪怕是找遍整個中國影音網站
都不見當初所觀看的配音版本
唯一能肯定的是,那年代所謂的北京腔動畫,不大可能是出自台灣配音員
因為那年代台灣這邊的國語配音,差不多就是現在大家所熟悉的樣子
https://youtu.be/pG89m0UzOIU
基本上只要你是活在那年代的電視兒童,一聽就能分辯出兩種版本配音的不同
--
顫慄時空一代和魔獸早期的配音也是那種腔 我覺得是直接
找在地的美國華人配的 因為他們只要講到名字都是直接用
英文
現在也死無對證,本來想找神槍手麥格羅的影片 因為我對這作品印象很深,開頭都會有個北方妹子喊快槍手McGraw~~ 結果現在連中國影音網站流傳的配音都是台灣版本的
※ 編輯: ak47good (220.129.87.229 臺灣), 08/27/2021 19:21:16 ※ 編輯: ak47good (220.129.87.229 臺灣), 08/27/2021 19:23:24配音 翻譯也是有版權,要看當初怎摸談的
爆
首Po轉自迪士尼台灣臉書 有藍勾 最新消息 迪士尼頻道將於2022年1月1日在台灣終止營運。該變動是根據公司在評估業務及營運後所8
我記得以前中午約12點的時候 迪士尼頻道都會播長篇電影 不論是迪士尼自己的 或是 皮克斯的 都會播 不然就是一些特別篇 OVA的內容 當時只要是放假一定看好看滿7
老鼠台要關台 這樣原本的頻道23台 會不會有其他的頻道來搶? 例如頻道台數很後面的Animax 或是其他的卡通頻道?44
小孩子當然會看啊 又不是全部大人都整天丟手機平板給小孩子瘋狂看youtube 我親戚的小孩都愛看啦 只是沒得看迪士尼生命也會找到出路,畢竟還有別的卡通台在 這樣就剩下剛好父母有在用Disney+的小孩子有得看了4
不知道現在的迪士尼卡通台還有沒有「米奇在哪裡」的環節 以前很喜歡 都會從沙發趕快跑到電視前找 不是藏在很奇怪的地方就是很多都很像米奇 每次公布答案都跟我找到的不同
爆
[閒聊]中國腔ACG配音的接受度問題剛剛在看原神胡桃四語配音的影片 下面有些英文留言稱讚中配聽起來蠻可愛的 之前也看過其他老外稱讚原神中配的留言 我講講我個人的看法63
[問題] 會說烏龍派出所中配強的原因提到中配強的動畫很多人都會推烏龍派出所,不過頂多就阿兩的配音很台,這樣只能講 阿兩的中配強,而不是烏龍派出所的中配強? 再說很台的日本動畫,烏龍派出所應該比不過銀魂吧~~除了兩部是同一個配音團隊之外 ,主角阿銀跟阿兩也是同一位配音員,銀魂更是每個角色都很台很放飛,劇本台詞明顯 更用心設計,台的點還不太一樣(順帶一提,火影忍者也是這個配音團隊)61
[閒聊] 能接受作品的中配嗎?我先說 這可能泛指那些適合中配的東西 當然在地化配音也可以一起討論 而不是歐美臉孔硬要中配 就算我很喜歡日文配音56
[問題] 變身國王中配 是不是絕版了餓死抬頭 變身國王我相信大家應該都知道這部動畫 中文配音更是經典(迪士尼的中配我覺得都滿不錯的) 同樣是經典的花木蘭,在youtube電影上還有中文配音可以看 但是變身國王youtube電影沒有上架20
[閒聊] 台灣有哪些配音很厲害的明星藝人?迪士尼 皮克斯這些動畫 常常會找台灣的藝人來配中文配音 有時候會找當紅的偶像 例如那時候王心凌跟張棟樑演的微笑Pasta爆紅 所以都有參與料理鼠王的配音 張棟樑配小林21
[討論] 台灣的電影只有動畫會有中配?最近看電影廚, 在無數次關於電影的爭論中, 有一次的主題是電影配音的問題。 讓我突然想到, 除了動畫本來就是配音的以外,16
[閒聊] 對岸對台配動畫的感覺如何?最近在補一些卡通頻道會播的那種童年回憶動畫, 真的覺得當年熟悉的國語配音配得真是讓人舒適。 不過我突然想到, 偶而聽到一些對岸的中文配音動畫,我都覺得那口音怎麼聽怎麼不對勁, (老實說就是會反感)7
[閒聊] 救難小福星電影版中文配音不是台灣配的?本篇無雷請放心 小時候也算是救難小福星忠實觀眾, 所以這次上架就興致勃勃的選了中文配音來聽, 想說重溫一下小時候的感覺(我知道當然不太會是相同的人來配音) 尤其是聽到中文版的主題曲「人們~有時~」真的很嗨7
Re: [閒聊] 館長:放棄當Vtuber,因我不是日本人有人提到ACG中文配音不如日文配音 我覺得問題還是相關專業從業人員太少 同一部作品一個配音員就兼了好幾個角色很常見 然而強如劉傑也是有極限的 更何況哪裡那麼多劉傑等級的人才呢?X
[帥哥] 最強配音員臺灣配音真的沒有日本那樣蓬勃 配音界的大佬到現在依然扛著這個產業,真的希望臺灣的配音跟影音產業的發展可以越來越好! 今天跟大家分享臺灣配音界最強,沒有之一 符爽老師
爆
[討論] 咒術261 一圖流爆
[Vtub] 馬自立B限暫時終止爆
[閒聊] 日本人似乎挺喜歡對馬戰鬼的?爆
[閒聊] 我把你們最喜歡的兩個寶都復活了阿99
[Vtub] 彩虹社 鈴鹿詩子畢業85
[閒聊] 鳴潮開服啦76
[閒聊] 《新楓之谷》全球首位300等誕生!68
[妮姬] 新的兔女郎???67
[閒聊] 有「揍肚子」橋段的作品嗎?66
R: [情報] 咒術261(文字翻譯)63
[閒聊] 哥哥又在我咖啡裡加安眠藥了= =57
[閒聊] 銳評鳴潮優缺點60
[美好] 拉拉蒂娜...好讚...59
Re: [蔚藍] 日服副總監朴炳林離職58
Re: [鳴潮] 日本網友對鳴潮的評論57
[坂本] SAKAMOTO DAYS 167 一圖流 這邊也57
[蔚藍] 日服副總監朴炳林離職55
[鳴潮] 日本網友對鳴潮的評論51
[問題] 鳴潮怎一開始就有人被嘎腰子52
Re: [閒聊] 英雄傳說 界之軌跡 官網+宣傳片更新51
[咒術] 「乙骨憂太成為不了五條悟」50
[閒聊] GP-03D是不是鋼彈系列裡最浪漫的機體49
Re: R: [情報] 咒術261(文字翻譯)51
[情報] 咒術26145
[閒聊] 大家還記得伏黑嗎?48
Re: [討論] 咒術261 一圖流47
[情報] 三菱電機團隊創下最速魔術方塊 金氏紀錄47
Re: [Vtub] 馬自立B限暫時終止44
[情報] 文化部文化黑潮T-Comics台漫補助名單45
[討論] 怨念事務所受到代理商限制下單