[閒聊] 遊戲“優化”跟”最佳化”真的一樣嗎?
如題
只要說遊戲優化 通常會被支語警察噴
為何不用最佳化
問題最佳化真的跟優化意思一樣嗎?
畢竟台灣也很少聽到”最佳化很爛”這種說法
--
......
不然要怎麼說
這種一律推原文 optimization
優化是支語?別走火入魔了
很重要嗎…
不知道但我只聽過優化捏
優化這個翻譯看來比最佳化更好
真的是阿
都是optimization
我覺得優化跟最佳化語意上就不一樣了......
然後優化確實是支語 Win95/98時期中國寫的系統小工具
清一色是優化
我也覺得兩個不太一樣
只要比之前版本好都算優化,可是「最佳化」有那種改出最好
自信點,就是一樣
討論過了,優化在表達「比上一個版本好」的意思上比較直
觀
應用面翻成優化算貼切吧 最佳化適合用於找理論極值
優化是支語 但我覺得優化用詞更精準
方式的意思在
笑死 教育部的字典裡明明就有優化 還說是支語
最佳化正確解釋是「當下最佳化」,但直觀上容易讓人以為
是「最終最好的版本」
是支語阿 不過很明顯優化比較貼切
https://i.imgur.com/hY3Y5c4.png
教育部辭典有耶
※ 編輯: tom80727 (111.71.212.153 臺灣), 09/19/2021 15:27:49
以前是最佳化 現在都被優化取代了
以前顯線上遊戲的patch note都是用“改善”
優化是支語啊,但是翻得比最佳化好啊
這種新名詞想編進去又不是不行
最佳化根本騙人,最佳之後幹嘛還更新
最佳化越來越少用,以後視頻搞不好也會被編進去字典裡XD
早就有了 但有特別標注是支語
https://i.imgur.com/98d7hd5.png
我覺得最佳化跟優化 光從字面來看根本是不同意思
你翻到電子計算機領域 在最底下
最佳化一般直覺都是最佳的設定 優化是比之前更好一咪咪
到時候就別哭人家用視頻
是不是有人以為辭典都不會更新的?
多了一個最 意思讀起來根本不同
只有當影片來說的時候才是大陸地區用語
看來以後在台灣可以大方說視頻了XDD
教育部辭典功用是辭典 它連中國用法都有收錄
去查學術名詞,大多是用最佳化來表達optimization
只聽過優化就 ... 比較年輕而已
支語警察哭哭
好啦不要吵架啦
英國人會抱怨用美語嗎?
回樓上,會
還是美國人會抱怨用英語 支語警察自重
大部分人優化都是從遊戲聽來的啊
會喔,就跟南北部用語有差也會戰
那通關和破關也該吵一下了吧
但是早年那些2D遊戲沒什麼人在提優化還是最佳化
英國人不會抱怨美語? 那是哪個世界的英國人啊?
英國美國都會互相酸,但台灣討厭支語是因為是敵國,屬
視頻優化水平 這些詞家裡有小孩就知道整個學校同儕都在
用
文化入侵
這世界大部分的遊戲都是美式英語,所以英國人抓狂了?
教官快退場了 我建議支語警察代替教官進場 不然你們在
這邊吵 下一代根本繼續用爽爽
優化是支語沒錯啦 我以前只聽過改良改善
其實也不用笑優化,你看多少國中小的直接講優化了…
沒抓狂,最多就斥之以鼻,但他們是同盟,又不是台灣中
國
就很好笑,九年級用的很開心,現在九年級都大學生了呢
被日本同化的搞不好還比較多,怕啥XD
optimization 台灣的翻譯是最佳化,對岸是用優化,然後
所以在這邊糾正網友有屁用 你的國家幼苗已經被文化輸出
不知道多久了
研究所教授會跟你講其實優化的翻譯比較貼切,因為你得
到的不見得是最佳解,是限制條件下的較佳解答。真要說
反而是一開始台灣翻譯時誤解了原意,才會翻成最佳
各位講的電話就是日文來的
不用國中國小啊,現役工程師就會講了 XD
阿真要說的話我覺得這兩個詞也還好,適用場合不太一樣
同文同種又不一定同政治立場,爭這些挺無聊的就是
我覺得原PO在釣...因為支語警察很少抓優化
我覺得啊... 要支語化沒問題,但是不要發明新的意思啊
翻成"改善"?
這篇就問兩者差異,某些人就很激動啊
真要說你Final fantasy翻太空戰士不台灣翻譯,你覺得他
翻得很棒嗎?
像是那個內存
支語警察很多菜逼,他們才不知道優化是支語
台灣現在講內存的搞不好已經追上講記憶體的了 科科
內存、緩存、顯存
不是啊,台灣講內存有一部份是在講內建儲存空間
早就說支語警察是一種優越感展現了
最佳化是名詞,代表著目標,
優化是動詞或分詞,代表著過程。
因為很多人英文不好,看影片都只能看中國人講解阿
我到現在還是沒法立刻反應這三存是什麼
作影片的也沒那麼多
樓上某樓中文要不要重學,還名詞動詞勒
我自首 我都講內存 講記憶體很容易被當閃存 很不方便
內存就記憶體,緩存就緩衝記憶體,顯存就顯卡記憶體
台灣人翻譯講解類的影片太少,真的不行都直接乾脆學英文
不難啊,對岸用語就精簡化
optimal本來就有最的意思 覺得最佳化不好去怪英文
數學跟電腦是一體的啦... 在數學領域是求最佳解
台灣人都直接看英日文解說影片哪需要翻譯 (?
所以延伸到電腦領域當然也會變最佳... 照理說是這樣
緩存叫快取(cache),緩衝叫 buffer
但電腦領域實際上是看硬體環境等等限制下的最佳解
原來快取叫緩存啊,我還以為是buffer
然後現在又太濫用這個詞
10年後年輕人就會跟你說視頻我國小就在用了那是支語
有些英文真的不需要硬要翻譯 意義看不出來還會造
成誤會
這個問題其實是鬼畜米英自己捅的 和中文世界無關
感謝指正
以後都講激活 雙擊 鼠標 屏幕
the act of making something as good as possible
一些明明是improvement(改良/改善)廠商也會用optimize
翻太空戰士好像是有原因的吧..
我現在很後悔我把30年前的實體字典丟了
這是optimization的定義 可是實際上當動詞用的時候都是
不然跟支語警察吵的時候,30年前的實體字典應該很好用ㄏㄏ
這些都是之前有文章討論過的 不全然是中文問題
因為快取本身只有它存進可以很快取得的空間意思
當作優化/改善的意思在用
就是同樣的意思 至於哪個翻譯詞比較貼切是另一回事
但緩存在某些應用設計中卻比較符合含義 暫時性存取
但現在又會玩個memory storage來做真正的緩存
cache 快取才是真正限定於記憶體
最佳化的確很容易被當成最好的版本 所以優化逐漸取代
最佳化 身為支警我也很為難R
意味著所謂的緩存其實不限制於記憶體至少在英文上
討論過了 不同領域 用法不同
你查一下 應該討論內容不會有啥新意
真要說中文本來就支那來的
又一個拿辭典的 但優化沒差
很煩的是我明明學的是原文 結果工作一堆人講中文
是啊 會想要區分 我覺得啦 主要是因為台灣中文
溝通不良 為什麼有人真的是用中文學設計 居然看得懂
現實就是聽的懂就好 除非老闆或主管是支警 不然執著這
個就只是難溝通的雞掰人
想要有別於歷經文化大革命的左岸中文吧?
我自己比較傾向優化
比起討論優化 我反而覺得英文的引號正在取代中文的「
」
我都叫costco
聽得懂是一回事 寫文章是另一回事... 文書有文書規格
論文就別說了 一堆名詞註解寫到比論文本身還厚XDD
大概問題來源是 英文都得給自己人註解了何況中文
機掰跟堅持是一體兩面的
英文引號倒是沒注意 有這回事?
還我術語講英文的時候不會有人唉晶晶體 ww
^好
因為中文的括號基八難打,這些設計中文輸入法的____
真的要去自盡,我也被我boss念過括號,搞得我常常在
浪費時間的括號
不就網路非正式文章隨便寫 用""比用「」好打不佔空間
英語美語吵的可兇了XD
所以別管支語警察了,一律我就吱
正式文章要強調或標注還是用「」跟()吧
括號問題我個人建議解法是 去裝日文輸入法
因為中文輸入法除了逗號句號驚嘆號以外的符號都不好打
切換到日文輸入法後按[]鍵會直接出「」
那不是引號嗎?
最佳化和最佳解語意類似,但寫成 優解 顯然不行
輸入shift+90會直接出() 然後unicode應該是一樣
好奇支語的最佳解怎麼寫?
日文輸入法打括號真的方便,全部列出來給你選
我最近才知道我的手機可以打中文引號 要切成全型 藏的
有夠深
這種翻譯名詞也沒啥,我最不能接受的是視頻= =
其他還有,鍵會變、 unicode應該是中文頓號但我不確定
" "其實是對岸橫書的標準引號了 但正確應該要是全形
大致上都可以通用 包含shift+`=~
最大問題還是破折號... 日中不同code 中文還有兩三種
遇到破折號我只能乖乖祭出平常準備的.txt用複製的
支語數學上的最佳解通常是講 最優解
還有手機「」難打是因為gboard注音超爛 舊版就沒事
英文引號應該是連外文自己都很卡
雙引號 我腦子只會想到string
照理說要全形 還有上下引號之分 真要打其實要花時間選
最優解… 所以台灣這如果要表達改善的話應該是 佳化?
是是說其實中國好像早就換成用英文引號了...
一般稱作最優解吧
哈,也是不淪不類
網路文章打" "其實已經是超級偷懶的作法了
蔚為一段佳化(x
最佳化只能用一次==
視為每個版本的最佳化就沒有問題了,之前有人解釋過
最佳化就只是台灣對optimization的翻譯,你可以說他翻
的不精準,但他確實跟優化是同一個意思
最佳化可以一直用啊..我也聽到很多次這用法過
的確是這樣解釋的 可是這在中文裡就是不太通
會隨版本被影響 這麼不通用的東西還叫最佳化?
沒有不太通 邏輯上通的 但不太中文
教育部辭典只是收錄,不代表權威解釋
最佳化本來就不一定是通用的
"最"這個詞因為有第一、首要,所以容易被解讀成只能1次
所以就是在中文裡不通啊 中文裡 像是最或者極這種字沒辦
你前提變了,那最好的定義當然也會跟著變
最佳化 = 當下最佳化這解釋比較好接受
最佳化是一個過程,不是結果啊
用改善 這個詞就達意了,但是英文是 improve...
法涵蓋改善的意思 出現了就是到底了
日本人是怎麼處理的?以前這種詞我們都是從日本那過來
最佳化又不是指真的最佳了 只是往最佳的過程變動
不會他們現在通通用片假名吧
日文對optimize的翻譯是 最適
剛好選的字很好 適合的適 所以數學跟電機都講得通
感覺跟最佳類似
片假很多是真的。LANG=ja_JP.utf8 開下去沒分鐘我就換回
如果要用 為了特定的目標所做的最佳改動 比優化精準
en_US 了 XDD
優化只跟你說我們變好了 至少在中文是這樣 但不精準
最適化感覺還不錯。適合這個就很有當下最好的感覺
最佳化本來就是直翻出來的詞,確實不太符合中文習慣上
的講法,也不用硬套啦...
因為優化這個詞很難精準描述所以造成過誤會
以為只要是優化就會是全面性的變好 其實並不是
如果是我做的調整我就會在有犧牲的改動用最佳化
沒有對其它部分有損失的情況就是用純粹優化
優化最好是支語==
我其實看不太懂你的邏輯= =
你在en_US的版本裡面放英式用法或在en_GB裡面放美式用法看
看
在zh_TW的版本放一堆中國用法有人沒問題
你說的意思 一定要表示的話那日文的最適化比較貼切吧
因為最佳化從字面上來看 其實也是全面都變好的意思R
但現實是 其實最佳 最適化在這個英文原概念上最精準
並沒有 最佳化其實還會配套某個目的的最佳 犧牲成本
我以後用最適化好了,看看聽的人會有什麼反應 XD
最佳最適都通吧,因為都是當下針對某個目的最好的作法
但是中文應該是沒人在講最適的
換取更高的運作效能 或者令成本最佳化 對使用者體驗
的最佳化伴隨著犧牲運作效能
所以又是創了兩個詞結果最後又得下一堆註解才看的懂
剛查了一下國家教育研究院,optimization有最佳化也
支語就支語有什麼好不承認的
有最適化,就是沒優化
圖形化介面對體驗有絕對的優勢 但確實浪費效能
你對於不同的tradeoff還是會給出一個綜合的價值判斷,
再根據這個綜合價值做選擇,我不覺得佳跟優有什麼本質
上的不同
那這時候只說對使用上的優化 卻沒精準的告知行為
效能跟方便基本上永遠是反比啦
只能從中間取平衡
外觀美術上通常是講優化,但結構之類的會講最佳化
坦白講 我覺得日文對CS專有名詞的翻譯比兩岸好很多XD
可是日本也常常偷懶直接用片假名XD
優化我個人是覺得會造成不懂本質的人誤解神化其作用
那些沒有學過相關知識的討論時常常看他們誤解優化
對A的最佳化有一點暗示tradeoff 不過最優化也有就是惹
但最佳化也會誤解吧 講道理英文本身都要註解了
對 也很常偷懶用片假名就是XD
中文沒有註解搞錯也很正常
最佳化才是亂翻 優化反而比較貼合原意
優化跟最佳化不一樣呀
再最學國文沒用啊==
嘴
牛津的解釋有最,劍橋是盡可能地變好
優化跟最佳化都是optimization,怎麼一堆人不知道= =
以前念書時CFG是翻上下文無關文法 看半天覺得卡卡的
因為它就是context free阿
某天看日本的技術文章時直接嚇到 他們翻"文脈自由文法"
我是專業寫軟體20年的工程師。以前我們老人都用最佳化。最
近這五年突然大家都用支那用法,優化了。
沒用啊 因為9成的人要找相關問題是查optimization
不會有人真的去用 優化 最適化找答案 找不到能用的
這個傳神太多了 不用查日翻英都直接意會是context free
會用這些說法也只是寫報告會用 commit還不是寫英文
10年前最佳化應該還是主流吧…算死去 跟影片差不多
最基本的 data, 現在政府都用對岸用語"數據"了。
影片應該還沒死去吧,雖然視頻是真的很多人在講
阿就有些管理層很無聊就要有證明KPI 開始瞎掰詞彙
什麼什麼頻的之類的 大概也會吃掉原來的用詞
我是覺得會死啦XD 還在撐著而已
我就正在政府的部內寫程式的 說真的他們根本沒學好
巨量資料已經完全消失了吧
我看學術界也都是用大數據
2010年左右 big data 台灣政府叫做:巨量資料,對岸叫大數
據。現在兩岸都只用大數據。
我曾經被告知過台灣數據的用法是指純數值資料,資料則比較
通用
最近玩很"繁中"的軟體啊…但都假的…跟10年前玩中文化
不過大數據是真的慘,巨量資料直接消失
完全不同…
當口號的話大數據念起來順多了,大概是這原因吧(?)
你要是十幾年前就上批踢踢就會看到同樣的討論然後大
家一面倒地支持翻譯成最佳化比較好了
不要分那麼清楚 都是2進位
有些廠商還是會分開做 但不可否認偷雞的更多
像笨呆的簡繁體應該是分開翻的?
英文的原意就是最佳化啊...只是這個字的語意也慢慢轉變
其實都不好啊 還是學好英文比較實在 中文不夠精準
至於很多一眼就是先丟簡體再簡轉繁的就 族繁不及備載
了 英文也是活的語言會變化 這不代表當初翻成最佳化是
亂翻 最佳化是對的
問早就有答案的問題 好喔
中文從學校就開始了 一句話有100種解讀 對要求準度
反正工程師溝通都嘛是講晶晶體 隨便啦(逃)
的相關內容來說 中文簡直是最爛的語系之一 太模糊
自然語言都很不精準阿
你如果仔細看劍橋牛津的釋義就會知道它的意思其實是
「儘可能地好」
也就是通常你要考慮實務上的資源限制
最佳化 最適化
在一個方向上的盡可能變好 就會有反向的損失
優化跟最佳化看字面意義不一樣吧 我覺得不算是同義
中國的優化其實混合了兩種意思,improved和optimized
優化就支語啊
在發佈更新到時候changelog,「優化了地圖載入速度」的改動
在英文就比較可能用improved
這算是翻譯失當把「最佳化」隨意翻成「優化」之後,又從「
優化」的意思反過來污染「改進」的狀況
但這也合理,在學界可以很好的對一個演算法做出數學上嚴謹
的optimization
但業界很難對一包spec不停改變的code說我已經對他做出了數
學分析後的optimization
反而事實上只是修修bug做做refactoring讓他執行起來更順暢
的improvement而已
就是因為這樣才會讓一堆人覺得「優化」這個講法比較貼切事
實
那麼能投入的時間金錢等等要不要列入考慮就因人而異
但這不是因為「優化」翻optimization翻得比「最佳化」好
,本來就是個很模糊的概念
而是「優化」被挪用來當improvement使用
負負得正才反過來更貼切,但improvement真的該用一個新造的
詞翻「優化」嗎?
既有的改進和改善明顯更好
沒有 英文也常常濫用 optimization 並沒有英文遇到改進
一定是 improved 不是 optimized 這種事情
你要完全精準就要自創一個定義去規定,自然語言都有
英文也是有差的
其不精準的地方
畢竟自然語言沒有編譯器 不會在你擴大內涵時噴錯XD
就是因為英文使用者把 optimization 當作 improvement
英文自己的那個問題是英文喜歡把學術上嚴謹定義的詞彙拿來
濫用在商業上讓他們看起來比較厲害
優化是比之前好 最佳化是進行當下最適合的調整
優化這個詞彙本來就有但是拿來當最佳化應該是支語啦
在用 今天才會有優化和最佳化的討論
實務使用上就是 optimization 包含兩種意思
優化哪是支語 不要中國也有用就說支語 台灣早就有
這個用法
所以這個不精準事實上是來源於英文本身 中文不背
一個登入不到兩千次的帳號在這邊談早,啊是有多早
把學術用語用在宣傳應該都有啦,就看起來比較厲害XD
看起來是厲,但實際上你跟別人聲稱你對你的產品完成了optim
ization,真的有做到學界用optimization該有的要求嗎?
商業喜歡濫用高大上的名詞不代表名詞本來的意義就被降低了
除非你是說像手機優化的那種"優化"才是支語 不然台
灣本來就有優化這個詞
自己去查教育部國語辭典
我沒讚賞這種濫用行為喔,只是想說這各種語言都會有
什麼都支語就好啦,中國好棒棒?
我倒是想問手機優化和原文提的優化有什麼不同
奇怪了教育部國語辭典會告訴你什麼這個詞時候登錄的
嗎
她意思應該是清除暫取資料那種功能
*快取
支語入侵以前就是用優化了吧,印象中當年在討論wow最初
版本就有人在誇讚暴雪的程式優化同樣畫面表現暴雪的遊戲
就是比較順暢
除了原住民語都是支語啦 你以為漢人一開始從哪來?
覺青夠了沒
“優化”在使用上比較接近“改善”
最佳化像是優化的最高級 優化到最完美的感覺
我少用“最佳化”是因為我知道我的解不是最佳解
所以用“改善”或”優化”稱之
優化100%是支語,說不是的大概都是25以下的小朋友
我優化都用到忘記最開始沒這個詞了
說真的 就跟中秋烤肉一樣
莫名其妙就突然出現然後慢慢在潛移默化
不一樣
????優化不是支語啊。只是當時翻譯Optimization時不是
用優化這個字。
對我來說沒什麼差啦... 看著就不太能接受
但是我爸昨天跟這個當下就在廚房烤肉了
你思考一下不就知道了嗎 沒必要問吧
倒是看到幾個要進桶了
有美國人覺得小孩看粉紅珠小妹後說話有英國腔很不好
英國腔發音比較好聽不是?(戰
優化台灣一直有用 只是有沒有當作optimize這字翻譯
其實我從小沒聽過優化這個詞... <- 七年級
第一次看到也是optimize 然後主流是最佳化
啊明明就有改良改善可以用,誰叫你要用最佳化
去怪廠商寫的note啊淦 又不一定是翻譯的鍋
當原文就寫optimize 翻譯通常也就寫最佳化
所謂garbage in garbage out
順便問一下 中國會用杠精這個詞 台灣有類似的用法嗎
J3small??
喔... 應該有 我思考一下
愛頂嘴?
優化是支語啊,不過這個詞意確實表達得比較好
應該是沒有直接對應的名詞 但調整文章構築可以寫出來
優化本來就是對岸來的,不過有差嗎?早就融入台灣生活用
語了,大家都是中國人不用計較那麼多
啊有了 唱反調
愛頂嘴/唱反調
包不同(X
喔喔喔 改成唱反調不錯 愛頂嘴有點下對上感覺
「我們公司人事聘用流程太繁瑣,需要優化。」感覺很正常啊
。
「這個零件的製作工序可以優化,以降低成本。」
優化明明以前就有
優化支語 最佳化台灣用法
你那兩個句子我比較有可能聽到"整頓"或"改善"
用最佳化都覺得怪怪的那真的是是最佳的極限狀態嗎 只是差
不多的優化性能吧
會揪結這詞的人中文是有多爛
支氣管嚴
不一樣
優化有涵蓋以前台灣慣用的改版範圍 如今改版這個用法幾
乎消失了
WOW就敢拿出來講...人家都講到win95了
改版意思不同吧 優化不一定會有新版號
optimization: 最佳化 (台) 優化 (中)
我都講 效能調校
而且一堆人使用優化的情境都可以用改善這個正常詞彙
只是一些人不支語荼毒太深不自覺了
*被
被荼毒的才一天到晚荼毒
配合支語使用
改善在語意上比較接近修正錯誤吧
英文叫optimization,但優化又短又順
是說覺得用最佳化不好因為不一定最佳的人…沒想過很多時
候也甚至不一定比較「優」嗎 :P
原文就是Optimization 但很多時候你其實在講Improvement
而實際上的optimization就是做到最好的意思 所以翻成優化
並沒有最佳化來的標準
總之大部分你在說"優化"的時候 其實就只是Improvement
不一樣
語意準確度上優化>>>>>最佳化
但視頻和質量這種還是算了
遊戲優化大概都是指效能上的 遊戲改善,這可就太籠統了
畢竟遊戲能改善的方面很多
一個是better一個是best的概念?
都是中國人 別分那麼細好嗎
而且最常見的評論都是 "這遊戲優化很差" 吧
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
吵這有夠白痴
按中文的語意來看,優化這詞很low背地裡意思是
原有的是不好的有瑕疵的後續才「優化」但最佳化的語意明
顯高竿多了,按這思路自己體會!
覺得哪個好用就用 誰管他==
最佳化不一定是優化
最佳化雖然才是台灣正式用語,可是這個詞很容易被老闆
噹
高竿在哪? 哪個工程師敢說自己已經最佳了
哪個工程師敢說自己的程式沒有瑕疵
講反,優化不一定是最佳化
寫個高竿的程式來看看
可以了啦,優化就好了啦
你好像誤會了 optimization指的不是寫出完美的程式 而
是指針對有某個特定前提的情況做到盡可能完美
其實應該改叫 最適化
優化是左岸用語沒錯啊 大概是兩個字比較短才流行起來吧
對 其實應該改叫最適化
十幾年前看公文就有優化這個詞
是左岸來的,2000年期間坊間電腦書在探討調校電腦效能文章
都是用最佳化一詞
優化應該是支語,不過比較貼切是真的
明明就改善,說優化有夠裝模做樣
優化跟最佳化意思不一樣吧…而且優化在工作上應該很常
用才是
事實上就一樣 都是拿來翻譯optimize的
這個不是原生詞彙而是翻譯詞
支語自助餐,不過我覺得該先處理『動漫』當動畫用的
問題。
笑死 還在改善咧
已經說了 玩家最常見的用法就是 "這遊戲優化很差"
兩個字就表達了,這遊戲畫質,性能,效能調的不夠好
你用改善要怎麼表達這麼多含意
其他用法都不是一般人會用的,一般人不會在其他情況下講優化
杠精在ptt會被細分成戰神、大師或釣手吧
但優化真的準確
這遊戲優化很差->這遊戲最佳化很差,這裡就不是套改善阿
優化講法比較一般通俗,最佳化容易聯想到數學建模問題
改善是improvement,最佳化是optimization = =
支語用那麼多用到覺得比較高尚也是很厲害
遊戲用最佳化就不貼切啊
何況計算機領域先翻最佳化,別領域可不是喔 上面我貼過連結
誰先誰後 誰有莫名的優越感還不好說咧
然後改善那個就瞎扯而已,因為一般人很少用到改善這個用法
你應該問推文那幾個,誰沒事把優化當改善在用的
遊戲用最佳化哪裡不貼切,你要論述一下不貼切的原因嗎?
還是就是你覺得而已?
而誰沒事把優化當改善用的,你更要出去多看看世界吧
現實的方向早就變了= =
*風向
你不會告訴我工程師上班的溝通叫一般人吧
出去看看世界是哪個世界? 你走出門了誰會跟你談優化?
就像你提到的遊戲會用優化,很多地方也會用優化阿
還是你朋友都不玩遊戲?
那你舉個例子好了? 比如這遊戲需要優化?
遊戲需要優化,跟遊戲需要改善 意思差很多喔
前面也有人提到講流程的時候也會用優化阿,這難道只有工程
師會遇到?
遊戲需要改善,可能是劇情、音樂、玩法、畫面要改善 涵義廣
遊戲要優化跟遊戲要最佳化意思有差嗎?
遊戲需要優化 通常就是指效能
就跟你說改善跟最佳化不同,你硬要把兩個混著講
還有人會把遊戲需要改善 講成遊戲需要優化啦
沒有人會把遊戲需要改善 講成遊戲需要優化啦 (打錯字)
遊戲需要改善就會直接講哪方面要改善了
優化差 這種指效能的用法 我steam評論隨便翻就一堆
優化=改善 這種用法 你看你評論區能翻到幾個
你隨便翻就找到一堆就是被支語入侵的一種證據阿XD
就說這裡優化應該對應到最佳化,而且沒有比較不合適,但是
大家被支語影響,現在幾乎只看得到優化了
所以你翻評論區有甚麼意義嗎? 就是明確知道大家都在用支語
而已啊= =
指效能這種用法就是好用阿,絕大多數人都是這個用法
改善這種用法則是幾乎沒有 為何推文說可以用改善取代
所以我說改善那個就是胡扯,沒人用 你又不服
不是阿,就跟你說效能最佳化、流程改善
但是現在大家都效能優化、流程優化,什麼都優化一下
況且現在沒人用不代表以前沒人用阿,舉個「巨量資料」
現在幾乎沒人用了,但過往政府都是在使用這個詞彙的
你是在相關行業? 我周遭還真沒這麼多優化用法
我是在哪個相關行業??? 我推斷不出來這應該要是哪個行業
說優化不是支語的通通應該去跟從小到大的所有國文老師
道歉
我以為我在說的是一個通用的事實,頂多或許跟年紀有關吧
年齡層跟支語的使用個人體感上是有正相關的
不過我沒認真看過相關研究,不確定是不是事實就是了
我怎麼知道咧 我在遊戲討論區看到的優化都同一種用法
所以我好奇哪邊有這麼多用法的
效能最佳化,所以意思是效能不可能再更好了嗎?
就說我說的不只遊戲啊,你真的有看懂嗎
@Lo,那你去問把更新內容寫optimization的人啊?
難道他們真的是optimized?
或是optimal?
這問題是optimize可以不是 to make optimal XD
跟國文老師道歉幹嘛 國文老師又沒教優化跟最佳化
就當初台灣這邊做官方譯名的時候這條是做不好的
一般玩家用優化這詞已經很晚了,大3D時代之後才流行
最佳化是根本沒流行過,都是在課本上看到的
不如說是被中國嚴重影響後才流行的XD
最佳化~只有在以前電腦做BIOS有講過或聽過~除外沒有~
BIOS設定時候~
你說的大3D時代是不是也剛好跟中國在做這類文化入侵的年代
重疊呢?
直翻問題
優化~大概在網路遊戲流行初期聽過~那時候很多優化程式~
優化遊戲或是電腦~讓網路遊戲能比較順~
原生英語跟美語的部門使用者確實會互相不屑對方的語言
看二十年的台灣paper就有出現過優化了,不是支語
為什麼會一直有多久以前出現過不算的論調,要看用法用例來
判斷,質量視頻台灣在物理和無線電上用多久了,但用在品質
和影片上就是支語,不會因為用很久就不是支語
所以搞到頭來大家都用原文
就太菜才會以為優化是支語
我只講英文
看來一堆人搞不清楚optimize跟improve
怎樣的主管決定你用哪個詞,有些主管你敢用最佳化就做好
被釘到死的心理準備
52
首先,我覺得說「最佳化很爛」沒有任何問題。 前面討論也很多人說過了,optimize 本身就不是好詞,容易讓人誤解。 以下會先從一些相似字開始談。 我想,只要學過微積分的人,一定都聽過極大值和最大值。 這兩個詞在英文中,並不是用 utmostly large number 或什麼 largest number,23
問問大家看法 一款遊戲從主機移植到PC 然後移植的很差 我們怎麼說比較好? 有英文達人可以解釋如果這句用英文怎麼說嗎 在中國那邊說起來的話9
小時候有玩過一個遊戲,我那時候專心的增強國力想要用武力征服鄰國 過程當中有一個城鎮,在我沒注意到的情況下慢慢的被某種鄰國文化泡泡包圍 然後就這樣變成鄰國的城鎮了,當時還是小孩的我非常的震驚 長大之後看到北韓,立刻就了解為什麼北韓禁止人民上網,禁止人民看南韓戲劇 同時我也了解到為什麼小時候,曾經有一段時間在學校會被禁止說台語
21
Re: [請益] 在GG每天被唸該如何調適台G充其量就只是科技業包裝的代工產業,文化上本來就只需要無腦的奴隸,最好是懂巴結 奉承的或是想學習代工未來回家族企業壓榨的那種,有腦有思想又缺錢的就忍一年瘋狂刷le etcode 跳去FANNG才知道什麼叫作高科技產業。 FANNG很多都要面對是行業最先進的工程優化問題,把新領域工程化這種難題,這種主管有 時候也不知道最佳解,只能跟你一起討論,這時候你才是一個身為人的個體被尊重,這也是9
[問卦] 習慣「優化」這支語了嗎看了不少版談app, 很多人不自覺說到「優化」這個支語, 本來台灣說「最佳化」吧。 已經很少人這樣說「最佳化」了。 在中國戲劇越來越強勢下,13
Re: [問卦] 急!! 「優化」到底是不是支語??優化是不是支語,我不確定 不過看到前面有人說,台灣的用語叫做改善 我的理解,改善跟優化還是不太一樣的事情 如果這樣比喻 肥宅抽脂、整形變成金城武13
Re: [新聞] 唐鳳優化居隔單系統 新北衛生局指2問題優化現在在台灣不算支語了嗎? 以前都只能講最佳化之類的。 優來自支那、化來自日本, 跟台灣的歷史很一致~ --12
Re: [閒聊] 遊戲“優化”跟”最佳化”真的一樣其實在我大學時代就聽過「優化」但是那個不是指「optimize」,而是指「sharpen」,在 某些無法單純使用「銳化」描述的場合。 而「最佳化」則是「optimize」。 「改善」原本是「improve」,這幾年歐美不曉得是不是都豐田式管理中毒,很愛用「kaize n(出自於日文:改善)」。10
Re: [問卦] 急!! 「優化」到底是不是支語??看看官方的辭典怎麼說,當然官方不一定是最正確的答案, 有時候也是改來改去,就只是一個官方的說法。 大家最常用的教育部辭典簡編本 查詢「最佳化」:無資料6
Re: [問卦] 急!! 「優化」到底是不是支語??我的優化又不是你的最佳化(Optimization) 根據教育部辭典 優化是指:經由改善,提升效能。 以python舉例 我要讓一個變數j從0 每次加1 加到999999996
Re: [問卦] 急!! 「優化」到底是不是支語??是支語無誤 台灣以前用最佳化 正式一點用最適化 熟悉windows一堆 碎片最佳化的功能應該對這個不陌生 但現在說優化大家有感覺嗎?
58
[閒聊] 寶可夢遊戲都不請聲優配音的原因是什麼58
[閒聊] 檔案不是沒人玩了嗎49
[閒聊] 宙斯為啥捨棄Faker去韓華?34
[閒聊] TGA 2024 年度最佳遊戲之我見43
[閒聊] 是鱷魚太有良心,還是芥見跟赤坂太G8?29
[閒聊] 日式演唱會是不是有特定的模式?29
[情報] 更生文化出版帳戶被列為詐騙警示戶31
[閒聊] 選取含有夜神月的圖片27
[討論] Sony傳洽談併購角川出版 分析:相中超夯27
[閒聊] 新版獵人 進攻蟻王城池開始旁白大出8
[閒聊] 宙斯:我是來提離隊的16
[閒聊] 一般人戴助聽器有用喔17
[閒聊] 葬送的芙莉蓮 13817
[閒聊] 膽大黨的小愛羅 怎麼長歪的17
[閒聊] PTCGP 前期跟上部隊真的要好好分配資源43
[閒聊] 藍色監獄284 寶潔好壞好帥 戀愛惹27
[討論] 台V圈又發生什麼破事了?聲帶小姐復活?40
[閒聊] 說到「我相信」會想到什麼?49
[閒聊] 超強的動態視力可以用在哪?16
[Vtub] 小箱or個人Vtuber 1119 DD串33
[Vtub] Holo哪些人唱歌跟平常樣子有落差?8
[萌夯]崛起嵐龍是不是頂級糞怪30
[閒聊] 兔田Pekora拿下TGA機率高嗎21
[結局] 鬼滅之刃跟我的英雄學院誰收得好?31
[寵粉] 買奶粉送PS5,父衝藥局瘋買116罐11
[閒聊] 學生會也有洞 FIGHT OF CHICKEN10
[蔚藍] 羽留奈的誘惑49
[閒聊] 電腦的隨機是不是不太准?24
[閒聊] 牙突(突刺)是不是武士刀最實用的招式?10
[閒聊] 假如我握著劍,就無法擁抱你