PTT評價

[閒聊] 遊戲“優化”跟”最佳化”真的一樣嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 遊戲“優化”跟”最佳化”真的一樣嗎?作者
tom80727
(湯瑪士小火車)
時間推噓推:141 噓:12 →:404

如題

只要說遊戲優化 通常會被支語警察噴

為何不用最佳化

問題最佳化真的跟優化意思一樣嗎?

畢竟台灣也很少聽到”最佳化很爛”這種說法



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.212.153 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1632035875.A.1C5

shintz09/19 15:18......

adk14785209/19 15:19不然要怎麼說

parislove309/19 15:19這種一律推原文 optimization

kopune09/19 15:20優化是支語?別走火入魔了

Annulene09/19 15:20很重要嗎…

pooploser09/19 15:20不知道但我只聽過優化捏

KotoriCute09/19 15:21優化這個翻譯看來比最佳化更好

laughing09/19 15:21真的是阿

HMKRL09/19 15:22都是optimization

drazil09/19 15:22我覺得優化跟最佳化語意上就不一樣了......

parislove309/19 15:22然後優化確實是支語 Win95/98時期中國寫的系統小工具

parislove309/19 15:22 清一色是優化

devilshadow09/19 15:23我也覺得兩個不太一樣

drazil09/19 15:24只要比之前版本好都算優化,可是「最佳化」有那種改出最好

kaj198309/19 15:24自信點,就是一樣

eva05s09/19 15:24討論過了,優化在表達「比上一個版本好」的意思上比較直

eva05s09/19 15:24

sunshinecan09/19 15:24應用面翻成優化算貼切吧 最佳化適合用於找理論極值

NoLimination09/19 15:24優化是支語 但我覺得優化用詞更精準

drazil09/19 15:24方式的意思在

a21051009/19 15:25笑死 教育部的字典裡明明就有優化 還說是支語

eva05s09/19 15:25最佳化正確解釋是「當下最佳化」,但直觀上容易讓人以為

eva05s09/19 15:25是「最終最好的版本」

tindy09/19 15:25是支語阿 不過很明顯優化比較貼切

https://i.imgur.com/hY3Y5c4.png

教育部辭典有耶

※ 編輯: tom80727 (111.71.212.153 臺灣), 09/19/2021 15:27:49

axzs111109/19 15:27以前是最佳化 現在都被優化取代了

garyroc09/19 15:29以前顯線上遊戲的patch note都是用“改善”

ilohoo09/19 15:30優化是支語啊,但是翻得比最佳化好啊

kaj198309/19 15:30這種新名詞想編進去又不是不行

ianlin121609/19 15:30最佳化根本騙人,最佳之後幹嘛還更新

kaj198309/19 15:30最佳化越來越少用,以後視頻搞不好也會被編進去字典裡XD

早就有了 但有特別標注是支語

https://i.imgur.com/98d7hd5.png

qd659009/19 15:30我覺得最佳化跟優化 光從字面來看根本是不同意思

tindy09/19 15:31你翻到電子計算機領域 在最底下

qd659009/19 15:31最佳化一般直覺都是最佳的設定 優化是比之前更好一咪咪

kaj198309/19 15:31到時候就別哭人家用視頻

parislove309/19 15:32是不是有人以為辭典都不會更新的?

fragmentwing09/19 15:32多了一個最 意思讀起來根本不同

※ 編輯: tom80727 (111.71.212.153 臺灣), 09/19/2021 15:33:40

kaj198309/19 15:34只有當影片來說的時候才是大陸地區用語

kaj198309/19 15:35看來以後在台灣可以大方說視頻了XDD

BwDragonfly09/19 15:35教育部辭典功用是辭典 它連中國用法都有收錄

macocu09/19 15:35去查學術名詞,大多是用最佳化來表達optimization

Bencrie09/19 15:35只聽過優化就 ... 比較年輕而已

kaj198309/19 15:35支語警察哭哭

GhostFather09/19 15:36好啦不要吵架啦

qq25198809/19 15:36英國人會抱怨用美語嗎?

speed702209/19 15:36回樓上,會

qq25198809/19 15:36還是美國人會抱怨用英語 支語警察自重

tindy09/19 15:36大部分人優化都是從遊戲聽來的啊

macocu09/19 15:37會喔,就跟南北部用語有差也會戰

kaj198309/19 15:37那通關和破關也該吵一下了吧

tindy09/19 15:37但是早年那些2D遊戲沒什麼人在提優化還是最佳化

bladesinger09/19 15:37英國人不會抱怨美語? 那是哪個世界的英國人啊?

speed702209/19 15:38英國美國都會互相酸,但台灣討厭支語是因為是敵國,屬

qq25198809/19 15:38視頻優化水平 這些詞家裡有小孩就知道整個學校同儕都在

qq25198809/19 15:38

speed702209/19 15:38文化入侵

aiiueo09/19 15:38這世界大部分的遊戲都是美式英語,所以英國人抓狂了?

qq25198809/19 15:38教官快退場了 我建議支語警察代替教官進場 不然你們在

qq25198809/19 15:38這邊吵 下一代根本繼續用爽爽

Aurestor09/19 15:39優化是支語沒錯啦 我以前只聽過改良改善

reaturn09/19 15:39其實也不用笑優化,你看多少國中小的直接講優化了…

speed702209/19 15:39沒抓狂,最多就斥之以鼻,但他們是同盟,又不是台灣中

speed702209/19 15:39

aiiueo09/19 15:39就很好笑,九年級用的很開心,現在九年級都大學生了呢

kaj198309/19 15:39被日本同化的搞不好還比較多,怕啥XD

JACK9014209/19 15:39optimization 台灣的翻譯是最佳化,對岸是用優化,然後

qq25198809/19 15:39所以在這邊糾正網友有屁用 你的國家幼苗已經被文化輸出

qq25198809/19 15:39不知道多久了

JACK9014209/19 15:39研究所教授會跟你講其實優化的翻譯比較貼切,因為你得

JACK9014209/19 15:40到的不見得是最佳解,是限制條件下的較佳解答。真要說

JACK9014209/19 15:40反而是一開始台灣翻譯時誤解了原意,才會翻成最佳

kaj198309/19 15:40各位講的電話就是日文來的

Bencrie09/19 15:40不用國中國小啊,現役工程師就會講了 XD

speed702209/19 15:41阿真要說的話我覺得這兩個詞也還好,適用場合不太一樣

kaj198309/19 15:41同文同種又不一定同政治立場,爭這些挺無聊的就是

tindy09/19 15:41我覺得原PO在釣...因為支語警察很少抓優化

Bencrie09/19 15:41我覺得啊... 要支語化沒問題,但是不要發明新的意思啊

popteamepic09/19 15:42翻成"改善"?

macocu09/19 15:42這篇就問兩者差異,某些人就很激動啊

JACK9014209/19 15:42真要說你Final fantasy翻太空戰士不台灣翻譯,你覺得他

JACK9014209/19 15:42翻得很棒嗎?

Bencrie09/19 15:42像是那個內存

tindy09/19 15:42支語警察很多菜逼,他們才不知道優化是支語

reaturn09/19 15:43台灣現在講內存的搞不好已經追上講記憶體的了 科科

kaj198309/19 15:43內存、緩存、顯存

Bencrie09/19 15:43不是啊,台灣講內存有一部份是在講內建儲存空間

aaa511809/19 15:44早就說支語警察是一種優越感展現了

MoneyMonkey09/19 15:44最佳化是名詞,代表著目標,

MoneyMonkey09/19 15:44優化是動詞或分詞,代表著過程。

speed702209/19 15:44因為很多人英文不好,看影片都只能看中國人講解阿

eva05s09/19 15:44我到現在還是沒法立刻反應這三存是什麼

speed702209/19 15:44作影片的也沒那麼多

oToToT09/19 15:45樓上某樓中文要不要重學,還名詞動詞勒

s96090809/19 15:45我自首 我都講內存 講記憶體很容易被當閃存 很不方便

kaj198309/19 15:45內存就記憶體,緩存就緩衝記憶體,顯存就顯卡記憶體

macocu09/19 15:45台灣人翻譯講解類的影片太少,真的不行都直接乾脆學英文

kaj198309/19 15:46不難啊,對岸用語就精簡化

batterykugua09/19 15:47optimal本來就有最的意思 覺得最佳化不好去怪英文

gn0046597109/19 15:47數學跟電腦是一體的啦... 在數學領域是求最佳解

nomorethings09/19 15:47台灣人都直接看英日文解說影片哪需要翻譯 (?

gn0046597109/19 15:47所以延伸到電腦領域當然也會變最佳... 照理說是這樣

Bencrie09/19 15:47緩存叫快取(cache),緩衝叫 buffer

gn0046597109/19 15:48但電腦領域實際上是看硬體環境等等限制下的最佳解

kaj198309/19 15:48原來快取叫緩存啊,我還以為是buffer

gn0046597109/19 15:48然後現在又太濫用這個詞

tim520131409/19 15:4810年後年輕人就會跟你說視頻我國小就在用了那是支語

nomorethings09/19 15:49有些英文真的不需要硬要翻譯 意義看不出來還會造

nomorethings09/19 15:49成誤會

Kazimir09/19 15:49這個問題其實是鬼畜米英自己捅的 和中文世界無關

kaj198309/19 15:49感謝指正

honeygreen09/19 15:49以後都講激活 雙擊 鼠標 屏幕

Kazimir09/19 15:49the act of making something as good as possible

gn0046597109/19 15:49一些明明是improvement(改良/改善)廠商也會用optimize

henry123456209/19 15:49翻太空戰士好像是有原因的吧..

tindy09/19 15:49我現在很後悔我把30年前的實體字典丟了

Kazimir09/19 15:50這是optimization的定義 可是實際上當動詞用的時候都是

tindy09/19 15:50不然跟支語警察吵的時候,30年前的實體字典應該很好用ㄏㄏ

gn0046597109/19 15:50這些都是之前有文章討論過的 不全然是中文問題

Kingofknife09/19 15:50因為快取本身只有它存進可以很快取得的空間意思

Kazimir09/19 15:50當作優化/改善的意思在用

shellback09/19 15:51就是同樣的意思 至於哪個翻譯詞比較貼切是另一回事

Kingofknife09/19 15:51但緩存在某些應用設計中卻比較符合含義 暫時性存取

Kingofknife09/19 15:52但現在又會玩個memory storage來做真正的緩存

Kingofknife09/19 15:53cache 快取才是真正限定於記憶體

tim520131409/19 15:53最佳化的確很容易被當成最好的版本 所以優化逐漸取代

tim520131409/19 15:53最佳化 身為支警我也很為難R

Kingofknife09/19 15:53意味著所謂的緩存其實不限制於記憶體至少在英文上

ejru65m409/19 15:54討論過了 不同領域 用法不同

ejru65m409/19 15:55你查一下 應該討論內容不會有啥新意

s8787996109/19 15:56真要說中文本來就支那來的

vincent891409/19 15:57又一個拿辭典的 但優化沒差

Kingofknife09/19 15:57很煩的是我明明學的是原文 結果工作一堆人講中文

gn0046597109/19 15:57是啊 會想要區分 我覺得啦 主要是因為台灣中文

Kingofknife09/19 15:57溝通不良 為什麼有人真的是用中文學設計 居然看得懂

xga00mex09/19 15:57現實就是聽的懂就好 除非老闆或主管是支警 不然執著這

xga00mex09/19 15:57個就只是難溝通的雞掰人

gn0046597109/19 15:57想要有別於歷經文化大革命的左岸中文吧?

ab37695543xs09/19 15:57我自己比較傾向優化

tim520131409/19 15:58比起討論優化 我反而覺得英文的引號正在取代中文的「

tim520131409/19 15:58

ShaiMo09/19 15:58我都叫costco

gn0046597109/19 15:58聽得懂是一回事 寫文章是另一回事... 文書有文書規格

Kingofknife09/19 15:59論文就別說了 一堆名詞註解寫到比論文本身還厚XDD

Kingofknife09/19 16:00大概問題來源是 英文都得給自己人註解了何況中文

gn0046597109/19 16:00機掰跟堅持是一體兩面的

gn0046597109/19 16:00英文引號倒是沒注意 有這回事?

Bencrie09/19 16:01還我術語講英文的時候不會有人唉晶晶體 ww

Bencrie09/19 16:01 ^好

shentotto09/19 16:01https://youtu.be/l-A5ou07zt8

as8011068009/19 16:01因為中文的括號基八難打,這些設計中文輸入法的____

as8011068009/19 16:01真的要去自盡,我也被我boss念過括號,搞得我常常在

as8011068009/19 16:01浪費時間的括號

gn0046597109/19 16:01不就網路非正式文章隨便寫 用""比用「」好打不佔空間

LittleJade09/19 16:01英語美語吵的可兇了XD

winiS09/19 16:01所以別管支語警察了,一律我就吱

gn0046597109/19 16:01正式文章要強調或標注還是用「」跟()吧

gn0046597109/19 16:02括號問題我個人建議解法是 去裝日文輸入法

RuinAngel09/19 16:02因為中文輸入法除了逗號句號驚嘆號以外的符號都不好打

gn0046597109/19 16:02切換到日文輸入法後按[]鍵會直接出「」

reaturn09/19 16:03那不是引號嗎?

ingramchen09/19 16:03最佳化和最佳解語意類似,但寫成 優解 顯然不行

gn0046597109/19 16:03輸入shift+90會直接出() 然後unicode應該是一樣

ingramchen09/19 16:03好奇支語的最佳解怎麼寫?

LittleJade09/19 16:03日文輸入法打括號真的方便,全部列出來給你選

tim520131409/19 16:03我最近才知道我的手機可以打中文引號 要切成全型 藏的

tim520131409/19 16:03有夠深

aaaaajack09/19 16:03這種翻譯名詞也沒啥,我最不能接受的是視頻= =

gn0046597109/19 16:03其他還有,鍵會變、 unicode應該是中文頓號但我不確定

bobby475509/19 16:04" "其實是對岸橫書的標準引號了 但正確應該要是全形

gn0046597109/19 16:04大致上都可以通用 包含shift+`=~

gn0046597109/19 16:04最大問題還是破折號... 日中不同code 中文還有兩三種

gn0046597109/19 16:05遇到破折號我只能乖乖祭出平常準備的.txt用複製的

aaaaajack09/19 16:05支語數學上的最佳解通常是講 最優解

bobby475509/19 16:05還有手機「」難打是因為gboard注音超爛 舊版就沒事

gn0046597109/19 16:06英文引號應該是連外文自己都很卡

Kingofknife09/19 16:06雙引號 我腦子只會想到string

gn0046597109/19 16:06照理說要全形 還有上下引號之分 真要打其實要花時間選

ingramchen09/19 16:06最優解… 所以台灣這如果要表達改善的話應該是 佳化?

aaaaajack09/19 16:06是是說其實中國好像早就換成用英文引號了...

Kazimir09/19 16:07一般稱作最優解吧

ingramchen09/19 16:07哈,也是不淪不類

gn0046597109/19 16:07網路文章打" "其實已經是超級偷懶的作法了

gn0046597109/19 16:07蔚為一段佳化(x

x94fujo609/19 16:07最佳化只能用一次==

LittleJade09/19 16:08視為每個版本的最佳化就沒有問題了,之前有人解釋過

aaaaajack09/19 16:08最佳化就只是台灣對optimization的翻譯,你可以說他翻

aaaaajack09/19 16:08的不精準,但他確實跟優化是同一個意思

Kingofknife09/19 16:08最佳化可以一直用啊..我也聽到很多次這用法過

Kazimir09/19 16:09的確是這樣解釋的 可是這在中文裡就是不太通

x94fujo609/19 16:09會隨版本被影響 這麼不通用的東西還叫最佳化?

Kingofknife09/19 16:10沒有不太通 邏輯上通的 但不太中文

bbadia09/19 16:11教育部辭典只是收錄,不代表權威解釋

LittleJade09/19 16:12最佳化本來就不一定是通用的

ingramchen09/19 16:12"最"這個詞因為有第一、首要,所以容易被解讀成只能1次

Kazimir09/19 16:12所以就是在中文裡不通啊 中文裡 像是最或者極這種字沒辦

LittleJade09/19 16:12你前提變了,那最好的定義當然也會跟著變

stardust701109/19 16:12最佳化 = 當下最佳化這解釋比較好接受

Bencrie09/19 16:12最佳化是一個過程,不是結果啊

ingramchen09/19 16:13用改善 這個詞就達意了,但是英文是 improve...

Kazimir09/19 16:13法涵蓋改善的意思 出現了就是到底了

ingramchen09/19 16:13日本人是怎麼處理的?以前這種詞我們都是從日本那過來

Kingofknife09/19 16:13最佳化又不是指真的最佳了 只是往最佳的過程變動

ingramchen09/19 16:13不會他們現在通通用片假名吧

gn0046597109/19 16:14日文對optimize的翻譯是 最適

gn0046597109/19 16:14剛好選的字很好 適合的適 所以數學跟電機都講得通

bobby475509/19 16:15https://i.imgur.com/dlGv5KO.png

tim520131409/19 16:15感覺跟最佳類似

Bencrie09/19 16:15片假很多是真的。LANG=ja_JP.utf8 開下去沒分鐘我就換回

Kingofknife09/19 16:15如果要用 為了特定的目標所做的最佳改動 比優化精準

Bencrie09/19 16:16en_US 了 XDD

Kingofknife09/19 16:16優化只跟你說我們變好了 至少在中文是這樣 但不精準

ingramchen09/19 16:16最適化感覺還不錯。適合這個就很有當下最好的感覺

aaaaajack09/19 16:18最佳化本來就是直翻出來的詞,確實不太符合中文習慣上

aaaaajack09/19 16:18的講法,也不用硬套啦...

Kingofknife09/19 16:18因為優化這個詞很難精準描述所以造成過誤會

Kingofknife09/19 16:18以為只要是優化就會是全面性的變好 其實並不是

Kingofknife09/19 16:19如果是我做的調整我就會在有犧牲的改動用最佳化

Kingofknife09/19 16:20沒有對其它部分有損失的情況就是用純粹優化

GRIPIT09/19 16:20優化最好是支語==

aaaaajack09/19 16:20我其實看不太懂你的邏輯= =

kaltu09/19 16:21你在en_US的版本裡面放英式用法或在en_GB裡面放美式用法看

kaltu09/19 16:21

kaltu09/19 16:21在zh_TW的版本放一堆中國用法有人沒問題

Kazimir09/19 16:22你說的意思 一定要表示的話那日文的最適化比較貼切吧

Kazimir09/19 16:22因為最佳化從字面上來看 其實也是全面都變好的意思R

Kingofknife09/19 16:22但現實是 其實最佳 最適化在這個英文原概念上最精準

Kingofknife09/19 16:23並沒有 最佳化其實還會配套某個目的的最佳 犧牲成本

ingramchen09/19 16:23我以後用最適化好了,看看聽的人會有什麼反應 XD

LittleJade09/19 16:24最佳最適都通吧,因為都是當下針對某個目的最好的作法

LittleJade09/19 16:24但是中文應該是沒人在講最適的

Kingofknife09/19 16:24換取更高的運作效能 或者令成本最佳化 對使用者體驗

Kingofknife09/19 16:24的最佳化伴隨著犧牲運作效能

Kingofknife09/19 16:25所以又是創了兩個詞結果最後又得下一堆註解才看的懂

LittleJade09/19 16:26剛查了一下國家教育研究院,optimization有最佳化也

hayate482109/19 16:26支語就支語有什麼好不承認的

LittleJade09/19 16:26有最適化,就是沒優化

Kingofknife09/19 16:26圖形化介面對體驗有絕對的優勢 但確實浪費效能

aaaaajack09/19 16:26你對於不同的tradeoff還是會給出一個綜合的價值判斷,

aaaaajack09/19 16:26再根據這個綜合價值做選擇,我不覺得佳跟優有什麼本質

aaaaajack09/19 16:26上的不同

Kingofknife09/19 16:27那這時候只說對使用上的優化 卻沒精準的告知行為

gn0046597109/19 16:28效能跟方便基本上永遠是反比啦

gn0046597109/19 16:28只能從中間取平衡

otonashi100309/19 16:29外觀美術上通常是講優化,但結構之類的會講最佳化

sarafciel09/19 16:30坦白講 我覺得日文對CS專有名詞的翻譯比兩岸好很多XD

LittleJade09/19 16:30可是日本也常常偷懶直接用片假名XD

Kingofknife09/19 16:30優化我個人是覺得會造成不懂本質的人誤解神化其作用

Kingofknife09/19 16:32那些沒有學過相關知識的討論時常常看他們誤解優化

Kazimir09/19 16:32對A的最佳化有一點暗示tradeoff 不過最優化也有就是惹

Kingofknife09/19 16:33但最佳化也會誤解吧 講道理英文本身都要註解了

sarafciel09/19 16:34對 也很常偷懶用片假名就是XD

Kingofknife09/19 16:34中文沒有註解搞錯也很正常

LittleJade09/19 16:36牛津 https://i.imgur.com/OT29evK.png

bravo23329509/19 16:36最佳化才是亂翻 優化反而比較貼合原意

gm325209/19 16:36優化跟最佳化不一樣呀

LittleJade09/19 16:36劍橋 https://i.imgur.com/nvxjDm1.png

smes9530309/19 16:36再最學國文沒用啊==

smes9530309/19 16:36

LittleJade09/19 16:37牛津的解釋有最,劍橋是盡可能地變好

oToToT09/19 16:37優化跟最佳化都是optimization,怎麼一堆人不知道= =

sarafciel09/19 16:37以前念書時CFG是翻上下文無關文法 看半天覺得卡卡的

oToToT09/19 16:38因為它就是context free阿

sarafciel09/19 16:39某天看日本的技術文章時直接嚇到 他們翻"文脈自由文法"

DrTech09/19 16:39我是專業寫軟體20年的工程師。以前我們老人都用最佳化。最

DrTech09/19 16:39近這五年突然大家都用支那用法,優化了。

Kingofknife09/19 16:40沒用啊 因為9成的人要找相關問題是查optimization

Kingofknife09/19 16:40不會有人真的去用 優化 最適化找答案 找不到能用的

sarafciel09/19 16:41這個傳神太多了 不用查日翻英都直接意會是context free

Kingofknife09/19 16:42會用這些說法也只是寫報告會用 commit還不是寫英文

rockheart09/19 16:4210年前最佳化應該還是主流吧…算死去 跟影片差不多

DrTech09/19 16:43最基本的 data, 現在政府都用對岸用語"數據"了。

LittleJade09/19 16:43影片應該還沒死去吧,雖然視頻是真的很多人在講

Kingofknife09/19 16:43阿就有些管理層很無聊就要有證明KPI 開始瞎掰詞彙

rockheart09/19 16:43什麼什麼頻的之類的 大概也會吃掉原來的用詞

rockheart09/19 16:44我是覺得會死啦XD 還在撐著而已

Kingofknife09/19 16:44我就正在政府的部內寫程式的 說真的他們根本沒學好

tim520131409/19 16:44巨量資料已經完全消失了吧

tim520131409/19 16:44我看學術界也都是用大數據

DrTech09/19 16:442010年左右 big data 台灣政府叫做:巨量資料,對岸叫大數

DrTech09/19 16:44據。現在兩岸都只用大數據。

oToToT09/19 16:44我曾經被告知過台灣數據的用法是指純數值資料,資料則比較

oToToT09/19 16:44通用

rockheart09/19 16:45最近玩很"繁中"的軟體啊…但都假的…跟10年前玩中文化

oToToT09/19 16:45不過大數據是真的慘,巨量資料直接消失

rockheart09/19 16:45完全不同…

LittleJade09/19 16:45當口號的話大數據念起來順多了,大概是這原因吧(?)

lucifiel161809/19 16:46你要是十幾年前就上批踢踢就會看到同樣的討論然後大

lucifiel161809/19 16:46家一面倒地支持翻譯成最佳化比較好了

Kingofknife09/19 16:46不要分那麼清楚 都是2進位

gn0046597109/19 16:46有些廠商還是會分開做 但不可否認偷雞的更多

gn0046597109/19 16:47像笨呆的簡繁體應該是分開翻的?

raincole09/19 16:47英文的原意就是最佳化啊...只是這個字的語意也慢慢轉變

Kingofknife09/19 16:47其實都不好啊 還是學好英文比較實在 中文不夠精準

gn0046597109/19 16:47至於很多一眼就是先丟簡體再簡轉繁的就 族繁不及備載

raincole09/19 16:47了 英文也是活的語言會變化 這不代表當初翻成最佳化是

raincole09/19 16:48亂翻 最佳化是對的

Safrian09/19 16:48問早就有答案的問題 好喔

Kingofknife09/19 16:48中文從學校就開始了 一句話有100種解讀 對要求準度

sarafciel09/19 16:49反正工程師溝通都嘛是講晶晶體 隨便啦(逃)

Kingofknife09/19 16:49的相關內容來說 中文簡直是最爛的語系之一 太模糊

oToToT09/19 16:49自然語言都很不精準阿

lucifiel161809/19 16:50你如果仔細看劍橋牛津的釋義就會知道它的意思其實是

lucifiel161809/19 16:50「儘可能地好」

lucifiel161809/19 16:51也就是通常你要考慮實務上的資源限制

showingstar09/19 16:51最佳化 最適化

Kingofknife09/19 16:52在一個方向上的盡可能變好 就會有反向的損失

waiting10109/19 16:52優化跟最佳化看字面意義不一樣吧 我覺得不算是同義

kaltu09/19 16:53中國的優化其實混合了兩種意思,improved和optimized

whatzup112409/19 16:53優化就支語啊

kaltu09/19 16:53在發佈更新到時候changelog,「優化了地圖載入速度」的改動

kaltu09/19 16:53在英文就比較可能用improved

kaltu09/19 16:53這算是翻譯失當把「最佳化」隨意翻成「優化」之後,又從「

kaltu09/19 16:53優化」的意思反過來污染「改進」的狀況

kaltu09/19 16:53但這也合理,在學界可以很好的對一個演算法做出數學上嚴謹

kaltu09/19 16:53的optimization

kaltu09/19 16:53但業界很難對一包spec不停改變的code說我已經對他做出了數

kaltu09/19 16:53學分析後的optimization

kaltu09/19 16:53反而事實上只是修修bug做做refactoring讓他執行起來更順暢

kaltu09/19 16:53的improvement而已

kaltu09/19 16:53就是因為這樣才會讓一堆人覺得「優化」這個講法比較貼切事

kaltu09/19 16:53

lucifiel161809/19 16:53那麼能投入的時間金錢等等要不要列入考慮就因人而異

kaltu09/19 16:53但這不是因為「優化」翻optimization翻得比「最佳化」好

lucifiel161809/19 16:53,本來就是個很模糊的概念

kaltu09/19 16:53而是「優化」被挪用來當improvement使用

kaltu09/19 16:53負負得正才反過來更貼切,但improvement真的該用一個新造的

kaltu09/19 16:53詞翻「優化」嗎?

kaltu09/19 16:53既有的改進和改善明顯更好

raincole09/19 16:54沒有 英文也常常濫用 optimization 並沒有英文遇到改進

raincole09/19 16:55一定是 improved 不是 optimized 這種事情

LittleJade09/19 16:55你要完全精準就要自創一個定義去規定,自然語言都有

dreamnook09/19 16:55英文也是有差的

LittleJade09/19 16:55其不精準的地方

sarafciel09/19 16:57畢竟自然語言沒有編譯器 不會在你擴大內涵時噴錯XD

raincole09/19 16:57就是因為英文使用者把 optimization 當作 improvement

kaltu09/19 16:57英文自己的那個問題是英文喜歡把學術上嚴謹定義的詞彙拿來

kaltu09/19 16:57濫用在商業上讓他們看起來比較厲害

abadjoke09/19 16:57優化是比之前好 最佳化是進行當下最適合的調整

abadjoke09/19 16:57優化這個詞彙本來就有但是拿來當最佳化應該是支語啦

raincole09/19 16:57在用 今天才會有優化和最佳化的討論

raincole09/19 16:57實務使用上就是 optimization 包含兩種意思

hijodedios3609/19 16:58優化哪是支語 不要中國也有用就說支語 台灣早就有

hijodedios3609/19 16:58這個用法

raincole09/19 16:58所以這個不精準事實上是來源於英文本身 中文不背

lucifiel161809/19 16:59一個登入不到兩千次的帳號在這邊談早,啊是有多早

LittleJade09/19 16:59把學術用語用在宣傳應該都有啦,就看起來比較厲害XD

kaltu09/19 17:00看起來是厲,但實際上你跟別人聲稱你對你的產品完成了optim

kaltu09/19 17:00ization,真的有做到學界用optimization該有的要求嗎?

kaltu09/19 17:00商業喜歡濫用高大上的名詞不代表名詞本來的意義就被降低了

hijodedios3609/19 17:01除非你是說像手機優化的那種"優化"才是支語 不然台

hijodedios3609/19 17:01灣本來就有優化這個詞

hijodedios3609/19 17:02自己去查教育部國語辭典

LittleJade09/19 17:02我沒讚賞這種濫用行為喔,只是想說這各種語言都會有

CCNCCN09/19 17:03什麼都支語就好啦,中國好棒棒?

LittleJade09/19 17:04我倒是想問手機優化和原文提的優化有什麼不同

lucifiel161809/19 17:08奇怪了教育部國語辭典會告訴你什麼這個詞時候登錄的

lucifiel161809/19 17:08

tim520131409/19 17:10她意思應該是清除暫取資料那種功能

tim520131409/19 17:11*快取

dummy00309/19 17:16支語入侵以前就是用優化了吧,印象中當年在討論wow最初

dummy00309/19 17:16版本就有人在誇讚暴雪的程式優化同樣畫面表現暴雪的遊戲

dummy00309/19 17:16就是比較順暢

jeffrey4050409/19 17:18除了原住民語都是支語啦 你以為漢人一開始從哪來?

jeffrey4050409/19 17:18覺青夠了沒

chuegou09/19 17:20“優化”在使用上比較接近“改善”

chuegou09/19 17:20最佳化像是優化的最高級 優化到最完美的感覺

chuegou09/19 17:23我少用“最佳化”是因為我知道我的解不是最佳解

chuegou09/19 17:23所以用“改善”或”優化”稱之

wix300009/19 17:26優化100%是支語,說不是的大概都是25以下的小朋友

togs09/19 17:27我優化都用到忘記最開始沒這個詞了

gn0046597109/19 17:31說真的 就跟中秋烤肉一樣

gn0046597109/19 17:31莫名其妙就突然出現然後慢慢在潛移默化

fishthehuman09/19 17:32不一樣

A1pha09/19 17:32????優化不是支語啊。只是當時翻譯Optimization時不是

A1pha09/19 17:32用優化這個字。

gn0046597109/19 17:33對我來說沒什麼差啦... 看著就不太能接受

gn0046597109/19 17:33但是我爸昨天跟這個當下就在廚房烤肉了

fishthehuman09/19 17:34你思考一下不就知道了嗎 沒必要問吧

Koyomiiii09/19 17:34倒是看到幾個要進桶了

Dheroblood09/19 17:37有美國人覺得小孩看粉紅珠小妹後說話有英國腔很不好

gn0046597109/19 17:38英國腔發音比較好聽不是?(戰

bitcch09/19 17:40優化台灣一直有用 只是有沒有當作optimize這字翻譯

gn0046597109/19 17:40其實我從小沒聽過優化這個詞... <- 七年級

gn0046597109/19 17:41第一次看到也是optimize 然後主流是最佳化

HD1909/19 17:41啊明明就有改良改善可以用,誰叫你要用最佳化

gn0046597109/19 17:41去怪廠商寫的note啊淦 又不一定是翻譯的鍋

gn0046597109/19 17:42當原文就寫optimize 翻譯通常也就寫最佳化

gn0046597109/19 17:42所謂garbage in garbage out

tim520131409/19 17:45順便問一下 中國會用杠精這個詞 台灣有類似的用法嗎

gn0046597109/19 17:46J3small??

gn0046597109/19 17:46喔... 應該有 我思考一下

gn0046597109/19 17:46愛頂嘴?

moritsune09/19 17:47優化是支語啊,不過這個詞意確實表達得比較好

gn0046597109/19 17:47應該是沒有直接對應的名詞 但調整文章構築可以寫出來

YummyLin09/19 17:47優化本來就是對岸來的,不過有差嗎?早就融入台灣生活用

YummyLin09/19 17:47語了,大家都是中國人不用計較那麼多

gn0046597109/19 17:48啊有了 唱反調

gn0046597109/19 17:49愛頂嘴/唱反調

sarafciel09/19 17:49包不同(X

tim520131409/19 17:50喔喔喔 改成唱反調不錯 愛頂嘴有點下對上感覺

A1pha09/19 17:53「我們公司人事聘用流程太繁瑣,需要優化。」感覺很正常啊

A1pha09/19 17:53

A1pha09/19 17:57「這個零件的製作工序可以優化,以降低成本。」

notneme15909/19 17:58優化明明以前就有

justwedave09/19 17:58優化支語 最佳化台灣用法

gn0046597109/19 17:59你那兩個句子我比較有可能聽到"整頓"或"改善"

mn43509/19 18:02用最佳化都覺得怪怪的那真的是是最佳的極限狀態嗎 只是差

mn43509/19 18:02不多的優化性能吧

crluo09/19 18:07會揪結這詞的人中文是有多爛

sbkqwer09/19 18:10支氣管嚴

void0609/19 18:15不一樣

katana8909/19 18:18優化有涵蓋以前台灣慣用的改版範圍 如今改版這個用法幾

katana8909/19 18:18乎消失了

tindy09/19 18:19WOW就敢拿出來講...人家都講到win95了

sunshinecan09/19 18:19改版意思不同吧 優化不一定會有新版號

oToToT09/19 18:22optimization: 最佳化 (台) 優化 (中)

hooll11109/19 18:22我都講 效能調校

oToToT09/19 18:22而且一堆人使用優化的情境都可以用改善這個正常詞彙

oToToT09/19 18:23只是一些人不支語荼毒太深不自覺了

oToToT09/19 18:23*被

tindy09/19 18:24被荼毒的才一天到晚荼毒

oToToT09/19 18:25配合支語使用

sunshinecan09/19 18:27改善在語意上比較接近修正錯誤吧

DEAKUNE09/19 18:32英文叫optimization,但優化又短又順

wix300009/19 18:34是說覺得用最佳化不好因為不一定最佳的人…沒想過很多時

wix300009/19 18:34候也甚至不一定比較「優」嗎 :P

cn556609/19 18:34原文就是Optimization 但很多時候你其實在講Improvement

cn556609/19 18:35而實際上的optimization就是做到最好的意思 所以翻成優化

cn556609/19 18:36並沒有最佳化來的標準

cn556609/19 18:37總之大部分你在說"優化"的時候 其實就只是Improvement

gs861378909/19 18:38不一樣

a8531609/19 18:39語意準確度上優化>>>>>最佳化

a8531609/19 18:39但視頻和質量這種還是算了

tindy09/19 18:44遊戲優化大概都是指效能上的 遊戲改善,這可就太籠統了

tindy09/19 18:44畢竟遊戲能改善的方面很多

kevingamer09/19 18:44一個是better一個是best的概念?

tsrn4633668609/19 18:45都是中國人 別分那麼細好嗎

tindy09/19 18:47而且最常見的評論都是 "這遊戲優化很差" 吧

poggssi09/19 18:51哈哈哈哈哈哈哈哈哈

Jiajun072409/19 18:55吵這有夠白痴

zoo060209/19 18:55按中文的語意來看,優化這詞很low背地裡意思是

zoo060209/19 18:55原有的是不好的有瑕疵的後續才「優化」但最佳化的語意明

zoo060209/19 18:55顯高竿多了,按這思路自己體會!

Jiajun072409/19 18:56覺得哪個好用就用 誰管他==

pc080509/19 18:57最佳化不一定是優化

a7509150009/19 18:57最佳化雖然才是台灣正式用語,可是這個詞很容易被老闆

a7509150009/19 18:57

tindy09/19 18:57高竿在哪? 哪個工程師敢說自己已經最佳了

tindy09/19 18:58哪個工程師敢說自己的程式沒有瑕疵

pc080509/19 18:58講反,優化不一定是最佳化

tindy09/19 18:59寫個高竿的程式來看看

xxxxae8609/19 19:00可以了啦,優化就好了啦

sarafciel09/19 19:02你好像誤會了 optimization指的不是寫出完美的程式 而

sarafciel09/19 19:02是指針對有某個特定前提的情況做到盡可能完美

tsubasawolfy09/19 19:02其實應該改叫 最適化

cs842509/19 19:04優化是左岸用語沒錯啊 大概是兩個字比較短才流行起來吧

sarafciel09/19 19:09對 其實應該改叫最適化

papertim09/19 19:20十幾年前看公文就有優化這個詞

Klyeh09/19 19:27是左岸來的,2000年期間坊間電腦書在探討調校電腦效能文章

Klyeh09/19 19:27都是用最佳化一詞

jickey09/19 19:28優化應該是支語,不過比較貼切是真的

mikapauli09/19 19:37明明就改善,說優化有夠裝模做樣

shangclock09/19 19:42優化跟最佳化意思不一樣吧…而且優化在工作上應該很常

shangclock09/19 19:42用才是

gn0046597109/19 19:49事實上就一樣 都是拿來翻譯optimize的

gn0046597109/19 19:49這個不是原生詞彙而是翻譯詞

Vladivostok09/19 19:54支語自助餐,不過我覺得該先處理『動漫』當動畫用的

Vladivostok09/19 19:54問題。

tindy09/19 19:56笑死 還在改善咧

tindy09/19 19:56已經說了 玩家最常見的用法就是 "這遊戲優化很差"

tindy09/19 19:57兩個字就表達了,這遊戲畫質,性能,效能調的不夠好

tindy09/19 19:57你用改善要怎麼表達這麼多含意

tindy09/19 19:58其他用法都不是一般人會用的,一般人不會在其他情況下講優化

Litfal09/19 20:05杠精在ptt會被細分成戰神、大師或釣手吧

opmina09/19 20:11但優化真的準確

oToToT09/19 20:14這遊戲優化很差->這遊戲最佳化很差,這裡就不是套改善阿

ikaros3509/19 20:14優化講法比較一般通俗,最佳化容易聯想到數學建模問題

oToToT09/19 20:14改善是improvement,最佳化是optimization = =

oToToT09/19 20:15支語用那麼多用到覺得比較高尚也是很厲害

tindy09/19 20:17遊戲用最佳化就不貼切啊

tindy09/19 20:20何況計算機領域先翻最佳化,別領域可不是喔 上面我貼過連結

tindy09/19 20:20誰先誰後 誰有莫名的優越感還不好說咧

tindy09/19 20:23然後改善那個就瞎扯而已,因為一般人很少用到改善這個用法

tindy09/19 20:24你應該問推文那幾個,誰沒事把優化當改善在用的

oToToT09/19 20:39遊戲用最佳化哪裡不貼切,你要論述一下不貼切的原因嗎?

oToToT09/19 20:39還是就是你覺得而已?

oToToT09/19 20:39而誰沒事把優化當改善用的,你更要出去多看看世界吧

oToToT09/19 20:40現實的方向早就變了= =

oToToT09/19 20:40*風向

tindy09/19 20:42你不會告訴我工程師上班的溝通叫一般人吧

tindy09/19 20:45出去看看世界是哪個世界? 你走出門了誰會跟你談優化?

oToToT09/19 20:48就像你提到的遊戲會用優化,很多地方也會用優化阿

oToToT09/19 20:48還是你朋友都不玩遊戲?

tindy09/19 20:49那你舉個例子好了? 比如這遊戲需要優化?

tindy09/19 20:50遊戲需要優化,跟遊戲需要改善 意思差很多喔

oToToT09/19 20:50前面也有人提到講流程的時候也會用優化阿,這難道只有工程

oToToT09/19 20:50師會遇到?

tindy09/19 20:51遊戲需要改善,可能是劇情、音樂、玩法、畫面要改善 涵義廣

oToToT09/19 20:51遊戲要優化跟遊戲要最佳化意思有差嗎?

tindy09/19 20:51遊戲需要優化 通常就是指效能

oToToT09/19 20:51就跟你說改善跟最佳化不同,你硬要把兩個混著講

tindy09/19 20:52還有人會把遊戲需要改善 講成遊戲需要優化啦

tindy09/19 20:53沒有人會把遊戲需要改善 講成遊戲需要優化啦 (打錯字)

tindy09/19 20:53遊戲需要改善就會直接講哪方面要改善了

tindy09/19 20:56優化差 這種指效能的用法 我steam評論隨便翻就一堆

tindy09/19 20:56優化=改善 這種用法 你看你評論區能翻到幾個

oToToT09/19 20:56你隨便翻就找到一堆就是被支語入侵的一種證據阿XD

oToToT09/19 20:57就說這裡優化應該對應到最佳化,而且沒有比較不合適,但是

oToToT09/19 20:57大家被支語影響,現在幾乎只看得到優化了

oToToT09/19 20:57所以你翻評論區有甚麼意義嗎? 就是明確知道大家都在用支語

oToToT09/19 20:58而已啊= =

tindy09/19 20:58指效能這種用法就是好用阿,絕大多數人都是這個用法

tindy09/19 20:58改善這種用法則是幾乎沒有 為何推文說可以用改善取代

tindy09/19 20:59所以我說改善那個就是胡扯,沒人用 你又不服

oToToT09/19 21:02不是阿,就跟你說效能最佳化、流程改善

oToToT09/19 21:03但是現在大家都效能優化、流程優化,什麼都優化一下

oToToT09/19 21:04況且現在沒人用不代表以前沒人用阿,舉個「巨量資料」

oToToT09/19 21:04現在幾乎沒人用了,但過往政府都是在使用這個詞彙的

tindy09/19 21:07你是在相關行業? 我周遭還真沒這麼多優化用法

oToToT09/19 21:08我是在哪個相關行業??? 我推斷不出來這應該要是哪個行業

SAsong31909/19 21:08說優化不是支語的通通應該去跟從小到大的所有國文老師

SAsong31909/19 21:08道歉

oToToT09/19 21:08我以為我在說的是一個通用的事實,頂多或許跟年紀有關吧

oToToT09/19 21:09年齡層跟支語的使用個人體感上是有正相關的

oToToT09/19 21:09不過我沒認真看過相關研究,不確定是不是事實就是了

tindy09/19 21:10我怎麼知道咧 我在遊戲討論區看到的優化都同一種用法

tindy09/19 21:11所以我好奇哪邊有這麼多用法的

LoKingSer09/19 21:11效能最佳化,所以意思是效能不可能再更好了嗎?

oToToT09/19 21:12就說我說的不只遊戲啊,你真的有看懂嗎

oToToT09/19 21:13@Lo,那你去問把更新內容寫optimization的人啊?

oToToT09/19 21:13難道他們真的是optimized?

oToToT09/19 21:13或是optimal?

arrenwu09/19 21:14這問題是optimize可以不是 to make optimal XD

z8342012309/19 21:16跟國文老師道歉幹嘛 國文老師又沒教優化跟最佳化

z8342012309/19 21:17就當初台灣這邊做官方譯名的時候這條是做不好的

tindy09/19 21:23一般玩家用優化這詞已經很晚了,大3D時代之後才流行

tindy09/19 21:23最佳化是根本沒流行過,都是在課本上看到的

oToToT09/19 21:28不如說是被中國嚴重影響後才流行的XD

tim01234509/19 21:29最佳化~只有在以前電腦做BIOS有講過或聽過~除外沒有~

tim01234509/19 21:29BIOS設定時候~

oToToT09/19 21:31你說的大3D時代是不是也剛好跟中國在做這類文化入侵的年代

oToToT09/19 21:31重疊呢?

revon09/19 21:35直翻問題

tim01234509/19 21:36優化~大概在網路遊戲流行初期聽過~那時候很多優化程式~

tim01234509/19 21:36優化遊戲或是電腦~讓網路遊戲能比較順~

eas06u409/19 22:39原生英語跟美語的部門使用者確實會互相不屑對方的語言

ericyou012209/20 01:21看二十年的台灣paper就有出現過優化了,不是支語

kaltu09/20 04:18為什麼會一直有多久以前出現過不算的論調,要看用法用例來

kaltu09/20 04:18判斷,質量視頻台灣在物理和無線電上用多久了,但用在品質

kaltu09/20 04:18和影片上就是支語,不會因為用很久就不是支語

s207072s09/20 05:06所以搞到頭來大家都用原文

YomiIsayama09/20 07:14就太菜才會以為優化是支語

jason40131009/20 08:39我只講英文

as8011068009/20 12:44看來一堆人搞不清楚optimize跟improve

Kone9909/21 12:58怎樣的主管決定你用哪個詞,有些主管你敢用最佳化就做好

Kone9909/21 12:58被釘到死的心理準備