PTT評價

Re: [閒聊] 會日文以外的外文對你追ACG有啥幫助嗎

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 會日文以外的外文對你追ACG有啥幫助嗎作者
imasa
(便當俠)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:2

※ 引述《GrimmNotes (格林童話)》之銘言:
: 這邊人人日文一級
: 平常追日本ACG都得心應手
: 不知道除了日文以外的外文(排除中文相關)
: 例如英文或韓文,
: 對你在追ACG有什麼具體的幫助嗎
: 有沒有C洽
: 像我玩FF14就會跑去Reddit看費雯顆顆笑
: 然後註冊帳號不會因為看不懂而買錯或註冊錯等等

真要說的話
是俄羅斯文


對我稍有認識的都知道我是個熱血系列粉絲
有寫過熱血系列的分析文
也中文化過不少熱血的作品

某一天,我收到一封英文email
大意是他是東歐的熱血系列玩家
看到我寫的熱血系列部落格
他翻成英文後受益良多
希望能和我們做個交流
我就把他介紹到我們中文化團隊裡
他還很誠意十足的帶來他們東歐那裏開發的12人熱血足球

大家玩的不亦樂乎
這是當時的影片
https://www.bilibili.com/video/BV1oJ411r7yx

(其實後來才發現要湊到12個人同時玩才是最難的...)

我為了他們這些東歐人開發的魔改熱血足球佩服不已
曾經和他們深入討論一些技術問題
但是發現他們的英文其實很差
很多比較細節的地方都沒辦法深入
至今到現在仍覺得
要是我會俄羅斯文就好了

--

貧血軟派羅傑君
http://roger6.blogspot.tw
熱血系列粉絲團
http://www.facebook.com/KunioGame

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.209.173 (臺灣)
PTT 網址

RuinAngel10/19 13:23其實這種情況滿常發生的啊,像我之前為了橙路的文找資

RuinAngel10/19 13:24料結果找到最齊全甚至還眾籌重發行漫畫跟動畫的地方,

RuinAngel10/19 13:24是法文的XD

viaggiatore10/20 00:22兩位的情報很有趣