PTT評價

Re: [閒聊] steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?作者
alucard6310
(人生只為漫畫而活)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:8

個人推測...應該是簡體比較好用
畢竟,繁體很多字的使用他們一個字可通用

例如:
幹、乾,他們通用都是干

舉例:幹妹妹、乾妹妹,就能統一叫干妹妹,多省事一字兩用!

而且簡體本就是為簡化日常書寫而衍生的一種文體,用簡體做遊戲翻譯可以省很多字體挑選的問題。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.27.187 (臺灣)
PTT 網址

ThreekRoger01/05 16:49沒幾間小廠商會去研究簡繁差異吧

kaj198301/05 16:49一夜干 干一夜

thelittleone01/05 16:50對西方語系國家一樣難呀

HappyKH01/05 16:52做繁體可以直接轉簡,簡體你還要教正不更麻煩

ZooseWu01/05 16:54unity的大部分遊戲可以簡單的簡轉繁

alucard631001/05 19:18我的意思是,繁體對於外國人學中文難度不小,又不是

alucard631001/05 19:18台灣注音教法比較普及,不然用注音學中文超方便,簡

alucard631001/05 19:18體目前是用羅馬拼音普及於外國,外國人學簡體相較繁

alucard631001/05 19:18體簡單很多。

siro020701/05 21:52https://i.imgur.com/0cHdaAy.jpg 幫補個範例