PTT評價

Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯作者
d512634
(薯條)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:9

季經文了

從來沒有定案的原因是
以前的作家說的算 vs 現在的作家說的算

以中國地區為例子
以人類形象出現的龍神或是龍王是來自印度的概念
原本的形象是蛇
古時漢語音男譯作那伽 (naga)
女的是那姬尼(nagini) (佛地魔你取這什麼爛名字?)

這些蛇神長相奇形怪狀
有多頭蛇、人身蛇尾、長角、穿衣服戴頭冠或是普通的大蛇
個性鮮明活躍

那伽傳到中國地區後又多了龍這個名稱

佛教的護法神分類"天龍八部"的龍就是在講那伽
天龍八部大部分是屬於天道地居天的小神
是依據業力影響轉世輪迴而來的
這和中國傳統上的龍要從小蟲慢慢升級才可以進化是很明顯不同概念

為什麼古時候考據將兩者分別沒有成為主流
因為意思傳達就好
作者說了算
大多數人都不care


近十年在西方奇幻也有類似的情況
其中兩個是上古卷軸5、和哈比人電影
兩個作品裡的龍都是以前臂當作翅膀

而網路上的拿DND的怪物設定來打這個說是Wyvern而不是Dragon
也把托爾金說明Dragon有四臂和翅膀的演講拿來當依據

回應也是一樣
1. 把DND當奇幻標準很蠢
2. 精靈寶鑽的Scatha就是一個例外
3. 作者說了算
4. no one cares

這些人阿
勇者鬥惡龍、寶可夢、遊戲王都不打選這兩個現象級的作品打
到底在想什麼

欸欸怎麼辦
寫到最後不知道怎麼結尾

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.164.160 (臺灣)
PTT 網址

gaym1907/14 13:26全部回歸原點都叫蛇跟蜥蜴好了

xxx6070907/14 13:26哈比人黑歷史作==

safy07/14 13:29也有很多人把FGO的部分設定拿來解讀現實歷史

kuninaka07/14 13:29蛇、蜥蜴祖先一樣,不要分這麼多

KILASUKA07/14 13:30先給噴火龍龍屬性再說 不然還是蜥蜴

Arminius07/14 13:39不,寫出經典才算,就像史萊姆的形象經過某些作品後可

Arminius07/14 13:39以從鼻涕變成移動奶子。像那種只是少數翻譯「堅持」東

Arminius07/14 13:39西根本還不成氣候,別提老是要別人照他的講。超反感

xponed07/14 13:56天龍八部裡的天部不是啥小神是直接吸收印度教眾神吧

d51263407/14 14:16佛教把天界分層,我才把天人分大小。依照敘述判別,除了

d51263407/14 14:16天部分布最廣,其他的都在欲界。

bobby475507/14 14:35中文的龍定義已經變非常廣泛 變成爬蟲類的雅稱

bobby475507/14 14:35而且佛經翻譯就已經產生華人偏好意譯的現象 所以都拿

bobby475507/14 14:35意思差不多的詞對應 簡單講就是沒人care精準度