PTT評價

Re: [推薦] 從湯德章認識「二二八事件」事件 一代

看板C_Chat標題Re: [推薦] 從湯德章認識「二二八事件」事件 一代作者
NARUTO
(鳴人)
時間推噓11 推:13 噓:2 →:43

※ 引述《medama ( )》之銘言:
: → nisioisin : 會說台語看著種文字也很辛苦好嗎
: 其實台語漢字大部分不難
: 有點意思跟國語差不多
: 像是國語叫手槍 台語叫手銃
: 看漫畫配圖也能懂
: 比較難難的是跟國語比較沒連結的
: 比如台語的每賣(不錯) 台語漢字寫作袂[禾黑]
: [禾黑]這個字就要看過記得才懂
: 比較困難
為什麼不能是漢字寫成「不錯」,發音是「每賣」?

漢字不就是能用同一漢字詞去搭各種中文方言才能達成書同文嗎?
連日語以及過去的韓語與越南語都使用漢字


為何漢字用來書寫臺語卻是屈就於臺語發音?

明明就可以用漢字寫「高速公路」,用臺語發音
或是漢字寫「電腦」,用臺語發音

--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif

第七代火影
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣)
PTT 網址

hope95107/25 18:06寫A讀B,型月專門的

不一樣 型月的寫A讀B是A與B不是同一種東西 現在是在講漢字的發音

medama07/25 18:07這樣「不」「錯」要背負的發音就太多了

原來如此

medama07/25 18:08台語也有 不 錯 這兩個字 要套到不同字上容易混淆

Orianna07/25 18:08嫌孩子要學的東西不夠多嗎

shihpoyen07/25 18:08那樣會增加同個字的讀音 台語漢字本身就有「不」字了

Orianna07/25 18:09見a念a 見b念b 見ab 直接唸的出ab 台語做不到就下去

medama07/25 18:09台語做得到啊

ayubabbit07/25 18:11是說為啥不能像是日文一樣直接在字上面寫拼音

ayubabbit07/25 18:12也不是所有字都有這種組合字問題吧?

medama07/25 18:15排版不方便吧 而且上面加拼音 漢字一樣是[禾黑]啊

CrazyCycle07/25 18:29因為本來就是文字為語言服務,先有語言才有文字啊

但是漢字也是表意文字啊 不表意的話那漢字就沒意義了

※ 編輯: NARUTO (61.70.163.104 臺灣), 07/25/2022 18:32:46

fanrei07/25 18:35你真的知道書同文是怎麼達成的嗎

CrazyCycle07/25 18:37那就會變成現在輕小說裡很常見的「寫成OO,念做OOOO

CrazyCycle07/25 18:37」了,結果還是要把台羅或是其他的拼音放在旁邊

CrazyCycle07/25 18:38這除了喊招式時比較帥之外也沒什麼好處吧

bluejark07/25 18:38秦王暴政但也造成後來漢字文化成為歷史主流

nolander07/25 18:50工沙小

chadmu07/25 18:54關於claw被桶你有什麼想法

MKIIjack07/25 18:56蛤 台語有官方版寫法阿 重點是一般人不會去學

soem07/25 18:58因為漢字寫成「不錯」台語也可以發音,布袋戲也有這麼唸過

soem07/25 18:59可是一點都不口語

kase0952107/25 18:59因為現在推台語的都是ry,真要的話就跟日本漢字類似的

kase0952107/25 18:59做法就好,現在就只是想切割

soem07/25 19:05日本漢字類似的做法是什麼?和制漢字嗎?那用[勿會]是不是比

soem07/25 19:05較好呢?

w316082807/25 19:09台羅別提了吧,幾乎要重新學習的東西

w316082807/25 19:10日文漢字也是寫A念B居多

a2820026607/25 19:10現在都沒限定官方文字了閩南語想用什麼表達文字就用啊

a2820026607/25 19:10 結果還不是跟老共一樣用羅馬拼音 笑死

w316082807/25 19:11就台文圈去中國化導致現在多頭馬車

tchaikov181207/25 19:14我覺得台文發明類似諺文一樣的文字系統,在像日文

tchaikov181207/25 19:14一樣並用漢字,應該比較好,至少不會拉丁化太脫離

tchaikov181207/25 19:14原本的文化

medama07/25 19:14沒有多頭 現在就教育部一頭 用字以教育部為準

serenitymice07/25 19:15台文有訓讀啊

neige92307/25 19:16愈討論只會發現該淘汰的是漢字...

soem07/25 19:18像諺文一樣的系統也是全新的系統吧?那還不如用臺灣方音符號

shihpoyen07/25 19:19以台灣社會來說 漢字還是優先吧 我們社會熟悉漢字的人

shihpoyen07/25 19:19熟悉台語的人還多吧

w316082807/25 19:20直接用爸爸的國語-美語,才是台灣唯一出路

a2820026607/25 19:20社會會慢慢淘汰弱勢語言跟文字啦 最後就只剩研究用途

a2820026607/25 19:20台灣的趨勢其實很明顯了

w316082807/25 19:21熟悉台語的人多會被某些人嗆大閩南殺豬主義

a2820026607/25 19:22台灣就這麼小 如果沒有外敵入侵遲早會消化成一種語言

a2820026607/25 19:22沒地理隔閡的地區都是這樣 看多久的時間而已

shihpoyen07/25 19:23突然發現少打一個「比」

th11yh2307/25 19:24其實大多數的漢字都不是表意文字

bluejark07/25 19:27可是閩南語就是中國入侵語言了啊= =

bluejark07/25 19:30你想保留閩南人的傳統其實跟中國文化更接近了

bluejark07/25 19:31以前只是愚民化騙說外省人都是講國語的來打壓本省人

a2820026607/25 19:33一直都是中國文化的分支啊 要創造新的東西才屬於自己

a2820026607/25 19:33美國就是最好的例子

kissPenis07/25 21:07你這個就是普通話用台語唸 台語和普通話的語言邏輯不太

kissPenis07/25 21:07一樣 這樣搞頂多是保留多一點台語讀音 用法一樣失傳

hinajian07/26 00:14不能 你這套最後只會亂掉

hinajian07/26 00:16試想 對應每賣的應該是 不錯 不差 不俗 不...?

hinajian07/26 00:17你們要提到中國兩字 應該限於文化意涵而非政治的中國

hinajian07/26 00:18 有共識才能繼續討論 否則有人看到中國就不爽 對包括我