PTT評價

Re: [推薦] 從湯德章認識「二二八事件」事件 一代

看板C_Chat標題Re: [推薦] 從湯德章認識「二二八事件」事件 一代作者
medama
( )
時間推噓45 推:48 噓:3 →:133

→ nisioisin : 會說台語看著種文字也很辛苦好嗎

其實台語漢字大部分不難
有點意思跟國語差不多
像是國語叫手槍 台語叫手銃
看漫畫配圖也能懂

比較難難的是跟國語比較沒連結的
比如台語的每賣(不錯) 台語漢字寫作袂[禾黑]
[禾黑]這個字就要看過記得才懂
比較困難


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.75.174 (臺灣)
PTT 網址

sumarai07/25 17:32烤秋芹

qppq07/25 17:34妹修桿謀

Xpwa563704ju07/25 17:35去哄幹

thon7777707/25 17:36打手銃

Watame07/25 17:37台語漢字比垃圾台羅好100倍

shentotto07/25 17:38共垂呀

StBeer07/25 17:38想想東京人看鄉下漫畫家漫畫然後一堆方言的感覺

g4zoco19607/25 17:38支持漢字

holyhelm07/25 17:39銃從日語來的吧

SinPerson07/25 17:39現在在推的台語文字不是台羅之類的嗎

medama07/25 17:40不是阿 漢字跟台羅都要學捏

kissPenis07/25 17:40看了大衛羊的影片後 我決定放棄用漢字寫台語

medama07/25 17:40銃不是 台語國語日語漢字都是從中國來的

kissPenis07/25 17:40一堆字根本沒學過 普通話也很少用 古文倒是很常用

SinPerson07/25 17:40如果是文中這種,覺得閱讀起來至少都還是同一種文字,

medama07/25 17:40口座才是從日文漢字來的

SinPerson07/25 17:40讀久就熟了

minoru0407/25 17:41手銃槍

medama07/25 17:41對 讀就就熟了 有些生癖的比較需要查一下

Orianna07/25 17:42就一個方言想升格成 語言啊 方言就方言

medama07/25 17:42台語有的字雖然不是漢語 但也會找漢字帶入 比如「肉」

ayubabbit07/25 17:42真搞不懂為啥不弄得像是香港話那樣 會香港話就看得懂

Orianna07/25 17:43那麼熟 請以後都用台羅推文 發文

medama07/25 17:43就跟世紀帝國一樣 黃金食物夠就能升級啊 嘻嘻

kissPenis07/25 17:43手槍中文沒有字 銃是借來的沒錯

ayubabbit07/25 17:43台語漢字就是會不會台語都看不懂

medama07/25 17:43用國語就好 比較實用 嘻嘻

SinPerson07/25 17:43最受不了的就是文章內還夾雜羅馬拼音,這很妨礙閱讀

kissPenis07/25 17:43台灣網路上都用漢字在傳遞訊息 拼音文無法流行

ayubabbit07/25 17:44注音文都能流行了..

medama07/25 17:44台語漢字真的蠻好懂的 手銃不會看不懂吧

bladesinger07/25 17:44我幹嘛在乎?搞到人看不懂就沒人想學自然絕滅而已

ayubabbit07/25 17:44只是就跟羅馬拼音一樣很礙眼

discoveryray07/25 17:45台語問題就是大家有共識的文字 各自用各自的

ayubabbit07/25 17:45是啊 真的想推廣就會去改善了

kissPenis07/25 17:45台語漢字哪會好懂 你用台語寫一篇看看 不要用普通話邏

medama07/25 17:45沒人在乎.jpg

kissPenis07/25 17:45輯寫

ayubabbit07/25 17:46語言更混亂的時代都有辦法統一文字了

Orianna07/25 17:46台語文字好懂 就不會連這篇文都是普通國語了 上篇的也是

Orianna07/25 17:46國語

medama07/25 17:46幹嘛寫?國語更好用啊

discoveryray07/25 17:46看懂得都要念一遍 不能快速掃過

medama07/25 17:46台語就是保存本土文化而已 平常我們有更好用的國語

kissPenis07/25 17:46那就是不好懂了 連用哪個字都不知道了 哪來的好懂

Orianna07/25 17:47請別自己寫國語 說台語文好懂喔 請現在開始就用台語打字

Orianna07/25 17:47發文吧

medama07/25 17:47是真的蠻好懂的啊 台語跟國語滿像的

medama07/25 17:47怎麼那麼多人喜歡叫人用台語打字?明明國語更好用更通行

kissPenis07/25 17:48你就用台語寫一篇文章看看 到底好不好懂

thundelet07/25 17:48為什麼有人以為文字這種東西不用學習就能明白==

kissPenis07/25 17:48一直說好懂 又寫不出來 是在喇叭嗎

ayubabbit07/25 17:48是說我一直搞不懂 很多人都會說台語更接近古音

ayubabbit07/25 17:49那直接拿文言文來書寫台語應該ok吧

medama07/25 17:49好懂跟寫是兩回事啊

kissPenis07/25 17:49連寫文章都沒人會用 這語言只會越來越凋零

medama07/25 17:49台語沒有更接近古文阿

kissPenis07/25 17:49剩下一些日常常用的零碎用法

ayubabbit07/25 17:49畢竟古代人不就這樣過了嗎

medama07/25 17:50古代是寫文言說口語 跟現代不太一樣

Orianna07/25 17:50啊就是難懂啊 說穿了 台語腔調沒統一 而且下個字念法會被

Orianna07/25 17:50上個字影響 一句話 台語太難了

forsakesheep07/25 17:50台語漢字至少會台語的還多少看得懂,台羅真的是寫

forsakesheep07/25 17:50給鬼看的

medama07/25 17:50台語音調從零學起是真的比較難

kasim1507/25 17:51沒有彙整就是等著淘汰

medama07/25 17:51不過應該比布農語卑南語簡單啦 我猜

Orianna07/25 17:51國語我會火 我會箭 我就唸得出火箭 台語是 火箭 口交 一

Orianna07/25 17:51堆很普通的字句卻真的不好念

forsakesheep07/25 17:51https://i.imgur.com/UDhnlej.jpg 跟中國拼音文一

forsakesheep07/25 17:51樣不三不四

Fewer07/25 17:51台羅就自嗨用的 別人說看不懂還嗆你去學

ayubabbit07/25 17:52上面這篇是rap嗎

forsakesheep07/25 17:52台羅就是把中文字、台語漢字加上羅馬拼音混在一起

forsakesheep07/25 17:52,跟火星文一樣醜

Orianna07/25 17:52台語目前形式 無法用 組合 的方式 順利講得好

CCNK07/25 17:52我是覺得用漢字優一點 但也是要學

jensheng0907/25 17:53現在小孩要學台羅浪費時間,老師還要考證照

medama07/25 17:53不是阿 台羅就是純羅馬字

forsakesheep07/25 17:53你說拿來學發音就算了,拿來當文字?那跟拿注音當

forsakesheep07/25 17:53火星文一樣

medama07/25 17:53你貼的是漢字加台羅

forsakesheep07/25 17:53沒啊,你看考試就是這樣混雜在一起啊

medama07/25 17:54對啊 證照不好考 前幾天新聞有爆出作弊

forsakesheep07/25 17:54我就從那篇拿的圖咩

SunnyBrian07/25 17:54以前我也被接近古音這種講法騙到XD,硬要講的話客家話

SunnyBrian07/25 17:54可能還更接近一點。

Orianna07/25 17:54我問個 網路用語 可惡想揉 很簡單吧 可惡想揉 台語怎麼

Orianna07/25 17:54念啊 問過別人沒人會

medama07/25 17:54混雜很正常啊 但漢字就不是台羅

medama07/25 17:55台羅就是台灣閩南語羅馬字 不是漢字

tmwolf07/25 17:55台羅好處就是看了就會念,跟外國人中文學漢語拼音一樣。各

tmwolf07/25 17:55有利弊。我個人來說傾向把台羅像日文標注假名那樣和漢字一

tmwolf07/25 17:55起使用

forsakesheep07/25 17:55who car

Orianna07/25 17:55台語作為 語言 覺得要再打磨

medama07/25 17:55沒人在乎.jpg

shihpoyen07/25 17:56我是覺得台羅就當注音用 生僻字再標就好 以漢字為主比

shihpoyen07/25 17:57較好

Orianna07/25 17:57國語最起碼的好處是 念法寫法穩定 看得見就唸得出

CCNK07/25 17:57台羅當初就以傳教為目的的進來的教羅型態變化

kaj198307/25 17:57檸檬紅茶 冰的啦

shihpoyen07/25 17:58有沒有標準化的差異啦 雖然我並不太希望台語的讀音標準

shihpoyen07/25 17:59化 因為我老家的腔調會被消滅 其實近年因為配合觀光客

shihpoyen07/25 18:00有些詞彙改變就讓我覺得有點不快了

CCNK07/25 18:00同一個縣市就有分海口和市內腔了

abadjoke07/25 18:01能跟字面本身意義連結的已經很好了好嗎?

abadjoke07/25 18:01去看台羅那種大航海時代後就該被淘汰的東西才叫痛苦

hope95107/25 18:02台語有不少新東西大多人都不會講阿,液晶電視、滑鼠、可

hope95107/25 18:02麗餅

hope95107/25 18:03而且光一個「香腸」從北到南講的都不一樣

hope95107/25 18:03珍珠奶茶你去南部買你講台語也沒幾個人聽得懂

medama07/25 18:03國語馬鈴薯也是有四種講法啊 嘻嘻

SunnyBrian07/25 18:04煙錢(台南溪北)

CCNK07/25 18:05不是不會講 而是台語沒有再前進了 自日治吸收日語後至國府

CCNK07/25 18:05後直接音譯也好 還是轉日文再音譯也好 沒有前進了

medama07/25 18:06還有啦 比較慢而已

medama07/25 18:06電視常常放送大家就會了 像是口罩的台語

sai00778807/25 18:06台語早就是失落的語言了,有音無字也沒有跟著時代增加

sai00778807/25 18:06字符

CCNK07/25 18:07使用的族群少了 你新義出來要大家認同使用難啊

sai00778807/25 18:08大部分都不會說台語,又怎麼可能學會讀台文

sai00778807/25 18:09聽說讀寫,你聽不懂台語,就說不出台語,更別說去讀跟

sai00778807/25 18:09去寫了

medama07/25 18:09還好吧 現在國中小都要學本土語言啊 很多人選台語

sai00778807/25 18:09那個跟以前背音標一樣,學不會的

sai00778807/25 18:10因為台語沒有的字就用台羅去拼,看起來就跟咒語一樣

SunnyBrian07/25 18:10新語彙最快就音譯啊,跟片假名外來語一樣搞法,就不要

SunnyBrian07/25 18:10糾結在漢文字對應問題上了

bluejark07/25 18:11事實上台語的定義很模糊啊

sai00778807/25 18:11可是國語那麼好用,用台語幹嘛

shihpoyen07/25 18:11如果該新語彙已經有國語翻譯的話 最快就不是音譯 而是

bluejark07/25 18:12閩南語本身就是漢語與漢字但是文法不是現代白話文

shihpoyen07/25 18:12照搬國語吧

hope95107/25 18:14我覺得台語算地方方言閩南語再演化下來更少人用的的分支

hope95107/25 18:14,與其用這個搞學生不如讓學生好好學習英文或第二外語吧

hope95107/25 18:14,實用性高多了,想學的自己去學

bluejark07/25 18:15現代台語混了很多東西卻沒有確定找到對應的字

medama07/25 18:16沒有很多啦 部分沒有漢字而已 會找字借代

medama07/25 18:16比如說豬肉的肉就是借字 本字不明

hope95107/25 18:16學本土語言那個叫鄉土教學,你還可以選越南話這些新住民

hope95107/25 18:16語言

medama07/25 18:17可以選越南話?真假?

shihpoyen07/25 18:17沒有對應的字也不是嚴重的問題啦 國語的瓦斯兩字也是除

bluejark07/25 18:17找不到語源就用湊的或奇怪同音字

shihpoyen07/25 18:17了音外跟gas八竿子打不著

hope95107/25 18:18不過最近幾年連外配人數都慢慢下降,沒錢娶、人家也不想

hope95107/25 18:18來了

bluejark07/25 18:18這行為到底是不是在保留傳統文化?

medama07/25 18:19對啊 保留傳統文化

hope95107/25 18:19我記得啦,我找一下相關資料

t7713356200307/25 18:20就不要百家自己亂翻不就好了 以前有三大主要系統

t7713356200307/25 18:20教育部和文史學家都做多少功課了

hope95107/25 18:21https://reurl.cc/60gN8y

hope95107/25 18:21https://i.imgur.com/oOwazTo.jpg

bluejark07/25 18:21瓦斯是使用翻譯和製漢字 台語嘎俗是唸日文

t7713356200307/25 18:21還有一堆我流翻法 亂借代 真的頭很大

shihpoyen07/25 18:22我是在說國語啊

hope95107/25 18:23台語「妹細」「摳咪秀」也是日語來的

sai00778807/25 18:24一堆五金工具也都是日語沿用下來的

bluejark07/25 18:25語言就是要有教育制定下來 國語教材發音也常常會修

CrazyCycle07/25 18:27台語漢字中沒多少人能看懂的古字和土俗字的比例不少

CrazyCycle07/25 18:27耶,你真的確定這比我手寫我口的羅馬字好?

JUDSON123107/25 18:29尻手銃

pttha07/25 18:29台羅仔:

shihpoyen07/25 18:30閱讀習慣 還是漢字看起來比較快速

bluejark07/25 18:32羅馬拼音也有要不要跟其他比較普及的拼音接軌

bluejark07/25 18:33中國有閩南語拼音 東南亞有福建話拼音

munchlax07/25 18:46請唸出正確的台語讀音:尻脊骿 跤頭趺 骿條 箅仔骨

shihpoyen07/25 18:48前兩個不難 後兩個查了一下 本來就是沒聽過的詞彙 就算

shihpoyen07/25 18:49用台羅或其他標音方式依然不知道意思

forsakesheep07/25 18:52我手寫我口,那怎麼不用注音廢中文字?

ccccccccccc07/25 19:01你怎麼會在這裡認真呢?

serenitymice07/25 19:17又有那種覺得會說就要自動會讀的xx

littledoges07/25 19:20沒人在乎

soem07/25 19:34覺得台語漢字用很多古字和俗字的理由,是因為那些現代漢語沒

soem07/25 19:35在用啊?反過來看的話,國語也很多台語平常不會用的古字

AgentZero07/25 19:37早晚會被淘汰的語言

PulleyMouse07/25 19:43台語就該像國語一樣:漢字+擴充注音標注,才是在台灣

PulleyMouse07/25 19:43最省力的做法 台羅就跟漢拼一樣邪魔歪道

PulleyMouse07/25 19:45不論對會說的家長跟小孩都是門檻最低的做法

soem07/25 19:47我也覺得臺灣方音符號可以有效降低學習門檻...

medama07/25 21:07soem說的沒錯

bnd032707/25 22:33拼音不能當文字的話,世界上九成國家都沒文字了