PTT評價

Re: [問卦] 「優化」算支語嗎?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 「優化」算支語嗎?作者
sufferlove
(天然呆)
時間推噓11 推:16 噓:5 →:94

「最佳化」大概真的要老人才有聽過了。

本魯以前念書的時候,還聽過數學系「組合最佳化」課程(當時還沒人在講優化),
英文應該是combinatorial optimization,這東東基本上就是一個天才的感覺,每一
個定理都蘊含一個很難想到的絕招,知道那個絕招,就不會太難證,不知道的話,就
是想破頭都沒有用。

組合最佳化有個好處就是你可以隨便從哪一章開始讀,不像高等微積分那樣,前面章節
沒讀過,後面就不用玩,組合數學剛好相反,是一個個獨立的主題,整個講義可以從
最後一章讀到第一章。

然後如果要體會組合最佳化的天才感,我記得Bela Bollobas有一本神書,主標題應該
是combinatorics,這本讀起來的感覺就是每一步都可以驗證真的正確,但是一個定理
讀完,還是不知道作者在想啥,大概我太笨。

古代資工系compiler課,老師會告訴你現在的compiler在生code時,都會經過二三十輪
以上的「最佳化」,嗚,以前都講最佳化真好,到現在本魯聽到優化還是覺得不習慣,
所幸都講英文optimization。

optimal = 最佳。
optimize = 使得...最佳(動詞)
optimization = optimize轉成名詞

就跟下面這個一樣:

maximum = 最大
maximize = 使得...最大(動詞)
maximization = maximize轉成名詞

又賺到一篇。

南無阿彌陀佛。

※ 引述《KILLE (啃)》之銘言:
: 卅年前 本滷看電腦電玩雜誌(新遊戲時代)
: 書會討論到一些編程 然後提到
: 第一次最佳化.. 第二次最佳化....第三次最佳化
: 那時本滷對編程一無所知 只覺很怪
: "最"佳化 不是表示已達最好 怎還有第二次 第三次?
: (時間有點遠且看不懂 內容記不起來了 只記得第二次開始是寫組語)
: 我把其文句朗誦出來數次 還是卡著 完全不知題旨到底是要討論什麼
: 過了數年後 看到 優化 我才對書該章主題意指茅塞頓開
: 就是做好 更好 再更好
: 因為不是"最"好 所以可一直再優化下去
: 再過了數年 自己當了碼農 更深覺"最"佳化這詞 是完全不能用
: "最"佳化做完 這碼農已無用 是不是該裁掉?
: 優化就完全沒這語病
: 所以現在優化幾完全淘汰最佳化 是極合理之事
: 不然 是想要被裁員?
: ※ 引述《G2S (呂雅筑)》之銘言:
: : 以前都講「最佳化」
: : 曾幾何時連公務機關都把優化掛在嘴邊
: : 「我司已優化我們的智能管理系統」
: : 「這部分我們已經優化SOD」
: : 「優化」這詞是不是已經滲透各位生活中?
: : ----
: : Sent from my Air Conditioning Pro

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.217.217 (臺灣)
PTT 網址

railman 05/06 01:27現在大學授課老師講最佳化,優化是支語

railman 05/06 01:28

我是很久很久以前是學生... 現在大學老師上課是怎樣,我不清楚。

※ 編輯: sufferlove (114.24.217.217 臺灣), 05/06/2024 01:29:12 ※ 編輯: sufferlove (114.24.217.217 臺灣), 05/06/2024 01:30:43

johnhmj 05/06 01:32提高程式效率

setsunabs 05/06 01:42優一個字,最佳要兩個字很娘炮,優完勝

trywish 05/06 01:43優其實是優秀,如果是優秀化就很像支語,

trywish 05/06 01:44但最佳化這東西不管怎省略都有點怪,最終

trywish 05/06 01:44把最佳化講成優化是可以理解的。而且這幾

trywish 05/06 01:44年台灣直接翻英文的越來越少,中國市場大

teller526 05/06 01:452010年左右的電腦軟體有繁體版的化還

teller526 05/06 01:45是用最佳化這個用語吧 2015以後大多直

teller526 05/06 01:45接簡轉繁一堆支語入侵 連微軟也這樣

teller526 05/06 01:45不勝唏噓

trywish 05/06 01:45,由中國那邊翻過來也很常見。不想強碰的

andy199113 05/06 01:45激活 優化

trywish 05/06 01:45科技人幾乎都只講英文。但講英文被一般人

trywish 05/06 01:46認為很做作的也有,好像寫程式就一定要三

trywish 05/06 01:46不五時烙個英文才叫工程師。

trywish 05/06 01:47反正除了八卦,沒太多人在乎。普通人一般

trywish 05/06 01:47喊中國用語,對方一直回英文,這樣也是能

trywish 05/06 01:48溝通的,唯一無法溝通大概只有八卦版

trywish 05/06 01:49另外要說反抗什麼。連嘴巴喊抗中保台的都

trywish 05/06 01:49在講接地氣了,市場就是這樣,無解

MadAngel 05/06 01:5514E中國人跟台灣的人口 當然是簡轉繁啊

MadAngel 05/06 01:55覺得現在入侵很嚴重的直接把你windows轉

MadAngel 05/06 01:56簡體用個三天 你會覺得比英文還難懂

MadAngel 05/06 01:56其實繁體windows已經很給你面子了

trywish 05/06 01:57不是,是台灣沒太多人願意英轉繁。不過真

MadAngel 05/06 01:57別鬧了 台灣翻譯界有多卷我都不想講了

trywish 05/06 01:57的懂科技用語的,自身去寫程式賺錢比較快

MadAngel 05/06 01:58小圈圈的小圈圈 親友團的親友團 多的是

trywish 05/06 01:58所以根本沒必要做"翻譯"。變成台灣人要嘛

MadAngel 05/06 01:58人願意翻也想翻 誰不想接案 超困難

trywish 05/06 01:58只會講英文,要嘛只會簡翻繁。最終語言的

trywish 05/06 01:58主導權就在中國手上。

farnorsh 05/06 01:58第一次看到最佳化這詞,是讀小學時在19

farnorsh 05/06 01:5895年出版的dos教學書籍上看到

MadAngel 05/06 01:59DOS5.2 封面有藍色的那本嗎 XD

farnorsh 05/06 02:00回樓上,msdos新時代利器 ,蘇學之 著

MadAngel 05/06 02:01金石堂找到的是6.22 XD 看來我小學比你

MadAngel 05/06 02:02小學早了幾年XD 但也有可能我家書比較舊

saparpil 05/06 02:07其實我到現在還不知道什麼是補丁 有人可

saparpil 05/06 02:07以解釋一下嗎?

MadAngel 05/06 02:08patch.(完) 直譯確實可以是補丁

farnorsh 05/06 02:08我印象中書裡也都是介紹6.22版,因為6.

farnorsh 05/06 02:0822才有更完善的utility程式像是記憶體

farnorsh 05/06 02:09管理和磁碟重組,所以才會提到最佳化這

farnorsh 05/06 02:09

ekgs 05/06 02:09補丁=patch 台灣叫做修正檔

xbearboy 05/06 02:11教育部官員都在講優化,已經回不去了

farnorsh 05/06 02:13那時就對“最佳化”這三個字有強烈印象

ekgs 05/06 02:13那是他們的悲哀 那些人大概從沒用過optimize

farnorsh 05/06 02:13,後來網路盛行一陣子後,就很常看到對

ekgs 05/06 02:13這個字

farnorsh 05/06 02:13岸網站在講優化,台灣人也跟著用,最佳

farnorsh 05/06 02:13化這詞真的是很少人在用了

nikewang 05/06 02:14跟智慧一樣 現在很多都叫智能

nikewang 05/06 02:14智慧財產局 乾脆改名叫 智能財產局 好了

yeangigi 05/06 02:15現在一堆狗官都一直提 滾動式檢討 ,這

yeangigi 05/06 02:15以前也沒聽過,所以也是嘍?

yeangigi 05/06 02:16滾動,我還蠕動勒,真是肥貓一隻

ah937609 05/06 02:17下篇 肛化

ekgs 05/06 02:17滾動式 原文rolling 軟體工程來的詞

akamen 05/06 02:26支語 台灣語 還不都中文 這麼反對乾脆別

akamen 05/06 02:26用中文了

trywish 05/06 02:32實際上當初這群反支語訴求的確是全面改英

ekgs 05/06 02:32吃噴跟吃飯一樣可以活 還不都食物

trywish 05/06 02:32文為主要語言沒錯。他們本來就看不起中文

trywish 05/06 02:33,別忘了,他們當初還打算廢除注音,用羅

trywish 05/06 02:33馬拚音為主。

stezer 05/06 02:41我覺得支那賤畜先別蝦逼逼了

a34567 05/06 02:42一切都是從我國的翻譯市場爛掉開始

trywish 05/06 02:44所以這就我國的問題,一面罵支那怎樣,一

trywish 05/06 02:44面又用中國用語蝦逼逼。文化入侵真的嚴重

a34567 05/06 02:45我甚至覺得一個國家強大與否跟翻譯發展的

a34567 05/06 02:45規模息息相關

brolli 05/06 02:47 補丁:破損衣物上補綴的地方

vwpassat 05/06 03:22布丁:塑膠杯裡裝的甜點。

sellgd 05/06 03:34已經變台灣常用字了

ashkaze 05/06 04:38我第一次聽到最佳化這詞也是在小學的時

ashkaze 05/06 04:38候翻電腦雜誌,結果現在人人都在講優化

ashkaze 05/06 04:38什麼都要優化一下已經跟optimize無關了

eagleofsouth 05/06 04:41台灣就是有一群智障人因為意識形態

eagleofsouth 05/06 04:42才在那邊區分支與不支語

eagleofsouth 05/06 04:43最好笑的就是因為書讀不多 把本來就

eagleofsouth 05/06 04:43存在久遠的詞都當支語了

eagleofsouth 05/06 04:44像那個"估計"就是 這種人還有臉糾正

eagleofsouth 05/06 04:45學生"不要用中國用語"喔? 根本是你

eagleofsouth 05/06 04:46書讀太少又意識形態蒙眼

HenryLin123 05/06 05:08估計本來就支語啊,支語仔就是只會

HenryLin123 05/06 05:08用那一兩個詞彙。預測跟預估跑哪去

HenryLin123 05/06 05:09了支語仔?

HenryLin123 05/06 05:09估計是跟數量有關係,一堆情境要用

HenryLin123 05/06 05:09應該也在那裡估計。

iAsshole 05/06 05:11索性。

eagleofsouth 05/06 05:59教育部辭典就有說估計是推測的意思

eagleofsouth 05/06 06:00自己讀書少 還在那邊死辯 說估計只

eagleofsouth 05/06 06:01用在數量上 明明意識形態蒙臉還死不

eagleofsouth 05/06 06:01承認!

eagleofsouth 05/06 06:03還在那邊預估! 預估跟估計不就同義?

eagleofsouth 05/06 06:03這時候怎麼又不說:"預估只能用在數

eagleofsouth 05/06 06:04量喔"? 笑死 硬要強詞奪理

anly888 05/06 07:13詞典有,但我們不這麼放在日常用

anly888 05/06 07:14就像腚,我們幾乎不用,可是對岸很常用

anly888 05/06 07:14

anly888 05/06 07:17詞典也查得到意思

mascherina 05/06 07:35用法就真的不一樣,您什麼時候會用推

mascherina 05/06 07:36測就用估計啊,但對面用的情境總是會

mascherina 05/06 07:36讓人混淆......

mascherina 05/06 07:38日常口語的用法也是有差距,我自己會

mascherina 05/06 07:38用我猜某情況會出現,而不會用我估計

mascherina 05/06 07:38某情況會出現。不過現在也沒有分別了

mascherina 05/06 07:38

efaye 05/06 08:35不過我覺得優化挺貼切的啊,最佳化最佳化

efaye 05/06 08:35,真的有最佳嗎?

e1q3z9c7 05/06 10:04超久沒聽過最佳化這個詞了就是個爛翻譯