PTT評價

[問卦] 誰會把韓國泡菜叫辛奇?

看板Gossiping標題[問卦] 誰會把韓國泡菜叫辛奇?作者
superRKO
(挖洗RKO)
時間推噓10 推:12 噓:2 →:21

我正在補黑白大廚拉

是還蠻有意思的,不知道台灣有沒有機會拍這種大型料理競賽節目

之前料理之王規模超小



但這比賽,所有的韓國泡菜

通通都翻成辛奇

我知道是韓國政府官方指定翻譯拉

但現實應該沒幾個人會把韓國泡菜叫辛奇吧


有沒有辛奇卦?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.73.67 (臺灣)
PTT 網址

a27588679 12/16 01:14改叫辛奇很久了

kingmusk 12/16 01:14漢城也被強制改首爾了啊

koreawargod 12/16 01:15官方指定漢城改首爾 大家還不跟著叫

kaodio 12/16 01:17好的泡菜

pokiman 12/16 01:18人家的國家想叫什麼就叫什麼

jarrodqq896 12/16 01:19你開心怎麼叫就怎麼叫啊

pro33342 12/16 01:19去中國化 廢漢字 數典忘組

noreg0393933 12/16 01:19我喜歡叫成大便很紅也可以嗎?

madeinheaven 12/16 01:22英文就叫Kimchi

kaodio 12/16 01:25全世界只有1個首爾 可不是只有1個泡菜

kaodio 12/16 01:26那天人家把白飯叫大便 你是不是也要吃

DustToDust 12/16 01:27我說那個台羅呢 党還不改喔 舔中嗎

bonin1413 12/16 01:33人家南韓官方正名啊 但你要怎麼講都行

l2l 12/16 01:46就像你的名字要怎麼取怎麼叫 別人還能有意見?

Jimny5566 12/16 01:47你都沒買過泡菜嗎?現在商場泡菜罐外包

Jimny5566 12/16 01:48裝都叫辛奇沒有在叫泡菜

egogeorge 12/16 02:42新奇是啥小

dear133 12/16 02:52尊重韓國稱呼不好嗎

zebra101 12/16 03:11問題是這東西又不是只有韓國有,朝鮮也

zebra101 12/16 03:11有,中國朝鮮族也有,韓國有什麼權力壟

zebra101 12/16 03:11斷、指定別人的翻譯?“泡菜”這個名詞

zebra101 12/16 03:11又不帶貶義,哪裡不“尊重”了。中文對

zebra101 12/16 03:11外來物本來就既有音譯又有義譯。

YuiiAnitima 12/16 03:56韓國沒有指定別人的啊,從頭到尾只有

YuiiAnitima 12/16 03:56呼籲「韓國泡菜」改叫「辛奇」

YuiiAnitima 12/16 03:56又沒干涉別國的泡菜

Forcast 12/16 06:23辛拉麵

ShaNe1993 12/16 07:44就kimchi啊

saiyan 12/16 08:48好吃辛奇又好玩?

gtwwcs 12/16 09:01漢字若稱‘’浸漬‘’,發音及文義上似乎

gtwwcs 12/16 09:01還比較相近

sellgd 12/16 09:5030樓 你是說這韓文發音就是中文發音來的?

sellgd 12/16 09:51其他國泡菜都是皮可 pickle

jimhall 12/16 13:23台灣人 結果乖乖聽韓國政府的話 笑死 連

jimhall 12/16 13:23自己政府都不聽了