Re: [問卦] 手語老師用AI翻譯就可了吧
※ 引述《The5F (5F)》之銘言:
: https://i.imgur.com/nRwaWD0.jpeg
: 這個沒很難 早就能導入
: 是不是剛好可以檢視浪費錢的項目
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
以後我看翻譯也快沒飯吃了
前幾天公司用teams開會
AI直接即時 中翻英 英翻中 又快又準確
以後小孩如果要讀外文系 直接勸退
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.245.178 (臺灣)
※ 編輯: cgavin (60.248.245.178 臺灣), 01/23/2025 15:18:53
※ PTT 網址
→
奇怪你怎麼知道他的公司幹了什麼他
→
自己不知道
推
數發部就廢到想不到這點
→
這他媽什麼神奇的對話,我到底幹了
→
什麼
推
teams翻譯很爛耶
→
*看了什麼
→
民進黨歷史新高2.9兆預算,詐騙人民
→
AI也是要花錢買好嗎
→
「前幾天你公司用team開會」
→
所以你是要說你的公司還是對方公司
→
※ 編輯: cgavin (60.248.245.178 臺灣), 01/23/2025 15:21:05
他應該只是打錯字吧,公打成貴
→
發音斷絕不清楚,手語老師也會很為難
→
吧……
15
Re: [新聞] 訓練AI、薪資太燒錢? 外媒傳OpenAI今年AI有沒有用 發展到怎樣的階段 去openai 油管頻道看看就知道了 輔助你寫程式![Re: [新聞] 訓練AI、薪資太燒錢? 外媒傳OpenAI今年 Re: [新聞] 訓練AI、薪資太燒錢? 外媒傳OpenAI今年](https://img.youtube.com/vi/mzdvw_euKlk/mqdefault.jpg)
5
[問卦] ChatGPT是不是直接打趴Google翻譯?Google翻譯這麼多年了 但很多不管中翻英還是英翻中 都還是感覺翻得有點奇怪 也無法根據上下文翻譯出正確的意思 ChatGPT出來後6
[問題]韓國人用哪種翻譯軟體玩活俠傳啊???看韓國人玩活俠傳 都直接用AI翻譯軟體玩 感覺超即時 超快 似乎對常玩外語遊戲的人來說非常友好 然後還看到越南人好像也用類似的軟體 有神可以介紹一下嗎? --4
[問卦] 現在小孩長大後的時代 AI翻譯應該更強吧?目前AI翻譯的水準 免費版GPT都能翻譯得算很通順了 更別提再掛上OpenAI Translator 這種專門翻譯的GPT擴充插件 那現在的小朋友長大後的時代![[問卦] 現在小孩長大後的時代 AI翻譯應該更強吧? [問卦] 現在小孩長大後的時代 AI翻譯應該更強吧?](https://pgw.udn.com.tw/gw/photo.php?u=https://uc.udn.com.tw/photo/2023/03/01/realtime/20372389.png&s=Y&x=0&y=13&sw=2000&sh=1332&exp=3600&w=1280)
3
[問卦] 有一說一 英日文會話學習書是不是都完蛋?有一說一 英日文會話學習書是不是都完蛋? 相信各位求學生涯中多多少少都看過學過買過至少一本 外文會話學習書 比方日常打招呼 旅遊常用會話 職場當用會話 BUT 在這個AI時代2
[問卦] 有 AI 以後還需要學英語嗎?本魯現在每個月還付費兩千多線上學英文對話 看到 AI 這樣發展 幾年後跟老外開視訊會議即時翻譯成英語的技術應該快要出現了 說不定面對面即時翻譯的裝置也快出現了 小時候看哆啦A夢的翻譯蒟蒻覺得那只是幻想1
[問卦] 在台灣單純做中英翻譯可以當穩定工作嗎請問大家 在台灣如果單純做中英翻譯 包含口譯跟筆譯 也包含中翻英以及英翻中 這樣在台灣可以當作穩定的飯碗嗎1
[討論] 發展雙語國家不如讓人人都有AI翻譯手機我看財金節目介紹 AI越來越誇張 以後出國自助旅行都不用學當地語言了 帶一支AI手機即時翻譯即可 所以台灣也不用發展啥雙語國家了
[問題] 臺灣中文Siri翻譯問題前幾天突然發現Siri會翻譯了! (如果是我腿了請告知,一直以為還沒支援正體中文翻譯) 手機設定地區:臺灣 Siri語言:中文(臺灣) 系統版本:iOS13.2.2
Re: [心得] 外文系畢業生-翻譯與業務求職分享冒昧打擾一下!! 請問翻譯社兼職翻譯 英翻中每個英文字是0.6塊錢起 那中翻英也是一樣嗎? 還是價格不一樣? 煩請回覆! 非常感謝! --
![[問卦] 手語老師用AI翻譯就可了吧 [問卦] 手語老師用AI翻譯就可了吧](https://i.imgur.com/nRwaWD0b.jpeg)