PTT評價

[問卦] New到底要翻譯成新還是紐?

看板Gossiping標題[問卦] New到底要翻譯成新還是紐?作者
kgd2007
()
時間推噓 3 推:4 噓:1 →:9

看到大家在討論普丁的翻譯

忽然又想到老生常談的問題

一直以來中國都把new翻譯成新

我們則是叫紐

新幾內亞VS紐幾內亞

新西蘭VS紐西蘭

中國版本的翻譯怎麼聽怎麼怪

而且New York他們卻不翻成新約


所以規則到底是啥??

為什麼我們新北市不叫紐北市?

新竹不叫紐竹呢?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.229.94 (臺灣)
PTT 網址

johnhmj 02/26 19:22Costco

showdoggy 02/26 19:23音譯和意譯 沒學過膩

PKming 02/26 19:23New承澤 懶叫硬不起來

railman 02/26 19:23紐絲

Horatio5566 02/26 19:23官方說哪個就哪個

barbie0924 02/26 19:25new balance 紐百倫

HodorDragon 02/26 19:26新平衡

rLks02 02/26 19:26為什麼要翻

leo1217000 02/26 19:29翡冷翠

tangtaiyu28 02/26 19:30紐北市

TexasFlood 02/26 19:32紐光三越

virnux 02/26 19:50八卦是我們都講新英格蘭地區 不講紐英格蘭

t95912 02/26 21:43地名最好用音譯 比較有獨特性

t95912 02/26 21:44但其實隨便翻啦