PTT評價

Re: [新聞] 中國偷改魯比歐官方譯名 毛寧被外媒追問

看板HatePolitics標題Re: [新聞] 中國偷改魯比歐官方譯名 毛寧被外媒追問作者
banbee100
(BB)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:1

中國官方改名我是覺得還好,他們以前的確也會魯盧交錯著用,統一譯名我是覺得蠻正常的,反正就看未來盧比歐去不去得了中國就知道有沒有自打臉解禁。

重點是,台灣有哪些媒體或政治人物還是名嘴會跟新華社一起「統一譯名」~。畢竟台灣從來沒用過魯比奧這個譯名,連這個都要跟的話就曉得他們的資料來源是什麼了。
話說這譯名是要唸作魯鼻奧還是盧比奧啊?

-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-M115F.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.202.15 (臺灣)
PTT 網址

snake2017 01/23 11:09https://i.imgur.com/OZD66yH.jpeg

nsk 01/23 11:10台灣會叫盧一球

Szss 01/23 11:10笑死 有夠下幹

XFight 01/23 13:32毛靈很正~!!!