[閒聊] 中正紀念堂(南門)副站名顯示
眾所周知,比起北捷其他車站,中正紀念堂站的副站名加註在更多地方,例如多了車站出口、到站廣播。
而現在更加註到站名顯示了。
https://i.imgur.com/gwxgCCO.jpg
好奇有什麼原因,導致中正紀念堂站的副站名能有特別的加註空間?
9/7更新:
除了371、381還沒變更外,301也尚未全部更新。
--
有人陳情吧 我猜
什麼鬼
好長,要不要改名南門市場
直接站名改成南門吧
中正紀念堂當副站名
塞好滿……
支持改南門
中正紀念堂這個名字應該趕快拿掉,別再讓受害者家屬喚
起可怕的會議
呵呵 根本比對岸還誇張 獨裁者的名字放在捷運站名上
21世紀快過了四分之一還拿不掉 會不會嚇到歪國人啊
四個門就缺這裡了
改南門會客觀一點 支持改
支持改南門
至少副站名有括號,高捷O11到站名顯示直接連在一起變
鳳山西市議會
支持改南門,過渡時期將南門以括號附註在各處與中正
紀念堂並列,我覺得很有誠意了,推!
大橋頭(大橋國小) -> 民權西路 ->中山國小(晴光商圈)
支持南門站+1 節省跑馬燈空間 打字跟朋友約也比較好講
又有人去鬧吧 以為幾年前那波已經結束了,結果又來……
南門聽起來比較潮,韓國有東大門,我們有南天門
改南門好啊,這樣東西南北小南門都有捷運站了,副站名可
以叫國家兩廳院
雖說國家音樂廳也可以從台大醫院站去啦
鳳山西市議會真的不知道在幹嘛
國家兩廳院聽起來更潮,又有藝術氣息
同上 兩廳院或是相關名稱+1
國家圖書館:...
支持南門站!!!
301字幕是圖片檔無字數限制
不過也是不能前後幾站塞滿字幕看不到字啦
支持南門站!!
是要萬大線通車再一次改嗎 現在這樣好冗長
支持南門(國家兩廳院、中正紀念堂、國家圖書館、自由廣場
可能有人覺得有東門、西門、北門、小南門,怎麼沒南門
)反正伊斯坦堡都有蘇丹艾哈邁德(藍色清真寺、聖索菲亞教
堂、托普卡匹皇宮、地下水宮殿)了
381其實也是圖片檔,站名超過5個字的那些都是
直接叫南門就好
直接改南門啦 那間陰廟遲早要廢
支持改南門,台北城的四門<東西南北門>+1門<小南門
>就齊全了
首推國家兩廳院,不過南門也不錯,我會把它排第二
好奇381會怎麼塞,安森跟101已經很擠了
怎麼一個站名寫上南門 就刷一排政治推文..
不過南門離中正紀念堂有點遠 當初沒有考慮在南門那麼也
設站嗎(小南門東移之類的)
沒南門怎麼奇怪 不然沒有中山(女子)高中也很奇怪啊
從中正疊式變成平行軌道需要距離啊
小南門站嚴格說在南門跟小南門中間,其實該站要叫南門站
也無不可(如果很想湊齊東西南北四方城門的話)
小南門(南門) 南門(小南門)
中正紀念堂站我倒想用路名叫南海羅斯福,有一種莫名順口
不然小南門改南門,中正紀念堂改國家兩廳院?但是一般
認定的南門,又好像比較接近中正紀念堂…
南海羅斯福聽起來很強XD
南海羅斯福,東海金城武(X
誰會管南門站是不是在南門附近 目的地多半是南門市場
要強迫症也沒遵守命名邏輯啊
小南門站在小南門東 南門西 (南門町
(南門站)在南門市場旁 (南門外 龍匣口 千歲町
東門站在東門市場東 (東門外 東門町
反正地名為一邏輯也只是習慣
南門,台北五門齊
中正紀念堂/南門(X
其實主要是站名用久了,大家都習慣了,沒啥改的必要吧
其實中正紀念堂站 距離南門(麗正門)也還好 7號出口前就是
要說距離遠的還是東門站 但這是東門町範圍過大的問題了
為什麼是以町看 不是以門來看呀
東門站的命名來源就是這樣呀....
真要改的話 建議台大醫院站改名景福門站 XD
用門看的話 等常德完工 台大醫院站就要被正名了
現實就是不會被正名 除非台大醫院搬家
在二二八公園隔壁 話不要說太滿
其實臺大醫院站 更早以前原名是新公園站
南門
會不會正名難講 台電大樓也是離實際建物有距離的案例
五門齊也不錯
台電大樓改師大商圈就好
台電大樓改螢橋 台大醫院改城中 全部以地方命名沒毛病
認真推樓上,城中其實叫城內更好,比城中更悠久
城之內(大誤
81樓我再加碼一個:中山改建成
賈吧修營,前陣子這假議題不就吵過了
改名自由廣場站阿
改了會不會發生 「什麼!是約在南門喔?我聽成小南門!」
沒關係才一站而已,中山國小跟中山國中比較用遠
習慣可以改 不然現在還有多少人是講漢城而不講首爾?
台電大樓到螢橋比公館到公館還遠
說漢城的人比你想的多 畢竟漢城辦過奧運&世足
也慢慢在減少啦~至少大部分人已經改習慣說首爾了
尤其是年輕人
東門站跟台北城的東門不同概念吧@@
那邊最顯著的地名就是中正紀念堂了,不改也沒必要性
小時候常在永康街那帶活動 東門兩字第一個都想到東門市場
故對捷運叫東門站也覺得很自然合理
反倒有時會忽略有個真・東門在總統府前那個圓環XD
我的話看狀況,如果我寫文章提到2005年以前韓國首都
的事,就稱漢城(加註「現首爾」),如果是2005年以
後韓國首都的事,就稱首爾
不過五門都有名字 真要指門不混淆的話就推廣名字吧
北門承恩門 西門寶城門 小南門重熙門 南門麗正門
以及東門景福門
這些門已經地名化了,用城門實際名稱反而還要思考
支持站名改為兩廳院 其次是改成南門
我一直以來覺得首爾的情況是很妙的,當韓國告訴華文圈
的人,正名漢城叫首爾,但實際上在韓國當地的漢字對應
,根本就沒有「首爾」兩字,通通都是諺文的首爾。
如果真的要這樣,應該也要把中文字對應在他們的韓文漢
字。
要改就南門吧,有大範圍的含義
兩廳院總覺得有點怪,大概因為那一整塊設計就以八角形那棟
為中心,真不愛現行稱呼就再挑戰一次改名試試看啊
問音樂廳/戲劇院在哪 應該很多人會說在XXXX堂(旁邊/前面)
但問XXXX堂在哪 應該很少人會倒過來說在兩廳院旁邊/後面吧
就像東京地鐵某站也叫"都廳前"而非真正更近的"都議會前"
要嘛改已有地名性質的南門,若仍用那塊地中的建築物
現實=兩廳院無論對內對外知名度/代表性就是不如八角形那棟
不然叫自由廣場也行,當作那整塊園區的新的統稱(?)
南門
不過中正區的區名又來是因為中正紀念堂在境內 所以要改的
話區名也要跟著更動
只改捷運站名 紀念堂不改名也是很奇怪
首爾沒有對應漢字是很合理的,因為首爾是純韓語固有
詞的中文音譯,而不是韓語漢字詞,若要舉韓國人名為
例,就像金赫拉或張娜拉一樣
至於Seoul對應到韓國漢字詞?在古朝鮮地圖上是曾用過
「徐蔚」、「徐鬱」的漢字來表示這個詞啦,但這些都
已經是已停用稱號。再說「首爾」也不可能從中文對應
到韓國漢字詞,那樣會變成Su-i,直接脫離Seoul的原字
小碧潭順便改成「美河市」或者「宜家家居新店店」也
滿潮的
這樣很好啊,早就希望南門可以正名了。
支持正名「南門(國家兩廳院)」
支持維持中正紀念堂+1
中正紀念堂(舊址)
中正廟叫什麼我倒還好 我比較在意廣慈/奉天宮
我也很在意廣慈/奉天宮跟永和永平國小
主體建築還是叫中正紀念堂 不能括號舊址啊XD
除非把藍屋頂那棟給拆了吧....
反正過幾年等廟名變成廣慈奉天宮 而不是松山奉天宮的時候
那些用政治力去介入站名的人就會後悔了
樓上這說法是....??
我會直接簡稱廣慈宮
大韓帝國時代也是叫漢城,改叫首爾是因為想擺脫中
國藩屬國的印象
h大 先嗇宮站命名也是當時三重市長在背後運作才定名的 奉
天宮同理
解說歷史因果比較清楚。
韓國人可以新增韓文字典啊,不是說固有詞就不能有對應
的漢字,新增對應首爾的漢字,新增發音不就得了
總之每次看到例如之類的就很傻眼,這樣不如不要管華文
圈叫他們什麼
韓國就是想擺脫漢字本位的影響,地名有沒有對應漢字對
於該國主流民意來說根本不重要
韓國年輕人也認不得幾個漢字
https://imgur.com/BYTdich.jpg 二個韓字寫法並不同,如
果都用漢城這個字就會搞混。
如果真是要去漢化,那連漢城都應該改成翰承之類,連漢江
也要改成翰江之類。
承的寫法是Seung,跟城的Seong不太一樣就是了
城除了Seong以外也可以寫成上面圖中的Sung
雖然跟捷運無關,但是Hanseong寫作翰城或瀚城是可行的
,seong是城沒有問題,han對應蒙古語的khan,大的意思
,翰跟瀚都能間接連結到「大」。
Seoul眾說紛紜,聽過一個說法是Wiryeseong(慰禮城)
源自uri ui seong(我們的城),之後倒裝變成Seoul。
螢橋在古亭出口耶,要過古亭才會到台電大樓
怎沒大東門
加蚋
年輕人也說新北
臺北的市立大學 國立臺北大學
國立臺北教育大學 臺北市立大學 所以國語同名應該是還好
沒有還好吧~就連台灣人也經常把台北大學、台北科技大學、
臺北市立大學..類似的學校名稱給搞混。
漢城的韓語發音相似、漢江的韓語發音相似、漢陽的韓語發
音相似,seoul的韓語發音跟漢城不一樣,跟首爾相似。
比照音譯 Chicago芝加哥、Melbourne墨爾本、London倫敦..
就不難理解用首爾。
韓國本來就有漢城只是訓讀成Seoul 現在不認帳而已
至於中正紀念堂絕對不可能拿掉啦 台灣有國際知名度
的景點就那幾個
80
[閒聊] 三鶯線LB03挖子站被更名長壽山站剛剛看完鐵道事務所三鶯線的工程探訪影片 覺得LB12「鶯桃福德」站的站名應該有更好的選擇 於是上了新北捷運局看了一下車站位置 一看不得了,LB03挖子站何時被更名為「長壽山」了? 奇怪,萬大線LG05永和、LG07雙和醫院改名拖拖拉拉33
[閒聊] 北捷R08到站廣播增加各位晚安~如標題 中正紀念堂的到站廣播有小修改, 增加了「南門」的播音(用「小南門」的「南門」剪接過去) 目前看下來似乎是台北捷運營運以來 首次將加註站名納入廣播站名的案例,25
[閒聊] 國父紀念館站會加註副站名嗎?國父紀念館站未來會有機會加註副站名嗎? 目前想到有 國父紀念館/大巨蛋 Sun Yat-sen Memorial Hall Station/Taipei Dome 國父紀念館(大巨蛋)Sun Yat-sen Memorial Hall Station/Taipei Dome (唸出來) 國父紀念館(大巨蛋)Sun Yat-sen Memorial Hall Station/Taipei Dome (純加註)22
[閒聊] 北捷全罩式月台門「日韓文」站名標示位置如圖所示 北捷將全罩式月台門部分的日韓文站名標示位置由下方處調整至上方處 而在牆面上的日韓文站名標示如下圖10
[討論] 新北捷副站名的標示位置是不是很怪如題, 根據有87%以上內容照抄台北市的【新北市大眾捷運系統捷運車站命名更名或名稱加註作業 要點】 第十點, 捷運車站名稱之加註位置,「出入口之車站名、月台柱面或電扶梯或樓梯側包版之車站名,