[提問]有人聽過劫歸系統嗎?還有「opti-」這字首
大家好,
目前在看一本翻譯的小說,手邊正好有原文書,拿來對照一下,書中有一段對於防禦系統(Defense Grid)的翻譯,我查不到出處,也不知為何會這樣翻,想說會不會和現代或歷史上的軍武有關係。所以想來這邊問問看。
⑴ 請教目前的武器及防禦武器中,有「samsara」這個字眼的嗎?
原文中的型號是 RG-166 samsara 小說上的翻譯是「劫歸系統 RG-166」
請教有聽過類似的東西嗎?
⑵ 另外有一個防禦系統,原文是Opti-Nex II,小說上的翻譯是「節約型尼可斯Ⅱ系統」
。
我不了解的是,「opti-」這個字根應該是指「光」或「視覺」,要不然可以翻成「光學 」。如果是視為optimised的話,難不成在業界可以指「節約型」?
有人在軍武方面,聽過類似的用法或實物嗎?
--
沒有,那些只是小說裡面自創的名詞
看敘述感覺是對岸或機器翻譯,方便提供書名嗎?
我怕被譯者誤會我是在找麻煩,我只是個人好奇。這是一本有關未來的科幻小說。今天問 過譯者了,他說當年是編輯改的。不過那時我只問⑴項而已,後來又看到⑵項的疑問。可 能我也太認真了。在小說中,這是在宇宙中航行的太空母艦上的防禦系統,而且只是單純 的設定,應該不會影響到小說後面的情節(才剛開始看)。
※ 編輯: ddqueen (114.36.236.101 臺灣), 10/22/2021 04:15:25星謎檔案 The Illuminae Files
Samsara 是梵語「輪廻」
Opti-Nex 我就沒聽過我只聽過 DELL Optiflex (喂
Opti-Nex 我就沒聽過我只聽過 DELL Optiflex (喂
Nex 在拉丁語屠戮之意
opti也有可能指的是"最佳化"
小說很多用語都是該領域的特有名詞,有時候翻譯無法
理解就直接字面翻譯
opti是源自拉丁文,意思是最好的、相當的、型態良
好的、共識的。而optic則是源自拉丁文的opticus,
是指視覺的、跟光有關的。差一個「c」差很多
餵谷歌還真的有這麼一套系統叫山姆沙拉的
說是一個指管系統
這小說很朱明,講的是真貨
朱明?
不過該公司做的是山姆沙拉100跟山姆沙拉200, 仔細
一看還是空巴做的喔
請問空巴是?
opti有種說法是來自optimal,意思是最佳或是最好的
基本上那個不算是防禦系統就是了
偏民用的一套系統,也有是防禦的一環但是是在更上
層
內文是這樣:防爆、消防、搜救、非法運輸、漁業保
護、電力線/管道、礦場監測
不要太拘泥中譯 有時會水準參差不齊
我放Google翻譯,opti他就翻成優化
但一般認知 opti比較常見應該是optical
我直接想到optimize最佳化
RG-166 samsara 這武器像魚雷但因在太空中所以是SAM
samsara就是典型西方武器命名的梗
恩?請教一下,您怎麼知道像魚雷?我想你的意思像飛彈……。可以您怎麼知道呢?
然後那個Opti-Nex II 是慢吞吞貨船上唯一防禦裝備
那是什麼誰知道 要猜就大概是一種脫逃式的防禦吧
風來爆發
我猜大概長這樣 https://i.imgur.com/jC4vjoX.png
opto不是光,是眼睛;光是photo。
空巴就是Airbus 空中巴士
55
[討論] 大家會很在意小說中的細節嗎我也不知道該怎麼形容 直接舉例子好了 例如歷史類小說 對龍這個字基本上都應該要避諱 像我之前看倚天 才想說 屠龍刀這把武器也太嗆 會被朝廷打吧 後來想想 本來就是反朝廷的武器 沒毛病 還有主角在那吃"龍"蝦的28
[問題] 遇到翻譯專有名詞不準確時會怎麼做?最近在看一本醫藥相關事件的紀實/改編小說 因為自己是相關背景的,對於其中一些學術或是法規名詞比較敏感 所以發現其中有些翻譯的詞看起來像是字面意思照翻或是混用了其他不夠精準的翻譯 或說法。 也有去稍微了解一下譯者翻譯過的作品,發現主要是商業類,還有一些健康類的書籍,28
[問題] 適合練習日文的輕小說或文字遊戲推薦?大家好啊,最近想要加強自己的日文能力,由於已經在工作有找了位老師一對一的教學 老師說建議我找幾部我有興趣的作品當作教材,動漫作品也無所謂 所以想要分別選一本一般文學作品和一部輕小說/視覺小說 目前一般文學先暫時選了1Q84,但輕小說/視覺小說卻不知道有什麼好的選擇 所以想徵詢版友意見,個人希望是16
[問題] 對於翻譯小說的問題請教想請問一下關於翻譯小說的問題 翻譯者的功力,理論上應該會高度影響這部作品的海外評價 那有沒有那種原作寫得很棒,但是翻譯成中文真的不及格的案例? 另外有想到一個狀況就是: 只要原作者邏輯清晰、人物設定功力佳12
Re: [問題] 《如果在冬夜,一個旅人》新譯本?讀完新譯本 始終覺得缺少舊譯本的一種精準 感覺少了一些東西 閱讀過去就無所謂的掠過了 魯德米拉在書中描述了很多種她所慾望的小說 在這邊就以這些敘述做例子: 新版p.1138
[問題] 閱讀有類似IMDb的評分網站嗎大家好 我近年小說都在電子書平台買,不像以往可以站在書店先翻個幾十頁試閱 不知道大家有沒有推薦的書籍(尤其是小說)的評分網頁呢? 以電影類比就是IMDb,評分量體夠大,系統也有一些篩選機制 所以分數一般來說都滿有參考性6
[問題] 講「光球生物」的科幻小說小時候(五十年前)看過一本科幻小說,應該是翻譯的。講的是地球出現神秘光球生物, 會攻擊人類致死。人類的傳統武器對它沒用。後來科學家發現用偏光可以殺死它。 有誰知道這是哪一本科幻小說嗎? --5
Re: [閒聊] 中國網文新玩法:直接翻譯日本網文這個剛好跟近期烤肉圈子一件鬧很大的事情有點像 小說家的作品正常都是給自家人看的,很少會標明禁止轉載的 不過有幾部小說現在是連禁止翻譯的公告都出來了 転生貴族は大志をいだく! 「いいご身分だな、俺にくれよ」4
Re: [問卦] 倪匡系列值得看嗎?倪匡寫的小說我看了很多 比較著名的系列作幾乎都有看 還有一些單行本的科幻小說也有看 我想他的靈感來源 應該也有一些參考自外國科幻小說
33
[分享] 烏克蘭戰爭顯示北約最大的問題不是戰略17
[情報]若烏克蘭禁俄天然氣過境,斯洛伐克將採行動12
[情報] 普丁對亞塞拜然誤擊客機表示歉意21
Re: [情報] 中國成飛新戰機亮相6
[情報] 烏軍官方殲敵統計&情報數則 (24/12/28)6
Re: [新聞] 網傳超瞎國軍手槍臥射姿勢圖 陸軍證實是真的將加強訓練9
[情報] 塔利班組織與巴基斯坦政府軍在邊界交戰