Re: [無言]那個...其實我都聽得懂
原文恕刪
這篇文章讓我想到,
在大概一年前肺炎還沒有很嚴重士林夜市還充滿觀光客的時候,
有一次跟朋友在逛街前面有一群歐美外國人,
他們大概三四個大人跟幾個小孩用流利的英文在對話,
同行的友人英文聽力比較不好,
我當下興起就當起即席翻譯,
外國人講什麼我就把他立刻翻成中文給友人聽,
我們跟那群外國人距離很近,
大概只隔了50公分左右,
就這樣我翻譯一段對話之後還沾沾自喜的問友人我是不是很厲害,
結果下一秒裡面其中一個外國人就開口跟別人講了中文!
他 講 了 中 文 !!!(つД`)ノ
還是很流利的那種,
同行友人笑到不行,
我當下真的很想原地立刻消失T_T
從此之後我再也不敢在觀光地區亂當即席翻譯了......
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.22.184 (臺灣)
※ PTT 網址
推
故意講給你聽,請你別再翻了,好尷尬
推
哈哈哈好壞
推
外國人表示:計画通り XD
→
你們跟對方又不認識,為何要翻譯人家的交談內容?
推
想要炫給朋友看,自己英聽強啊
推
翻譯錯才尷尬
→
"there is a dump parrot behind us" 請翻譯
→
dumb
推
尷尬
推
下次用台語跟你朋友說,外國人應該就聽不懂了。
→
真的尷尬到不行,希望不要有台語也很好的外國人(つ
→
Д`)ノ
→
"有隻啞巴鸚鵡.." 歪果人回頭:I said "dumP!"
推
哈哈哈
46
Part 1. 幾年前跟家人去德國旅遊的時候搭德鐵 因為沒有位置只好站在車廂跟車廂之間 站的位置旁邊剛好有一個亞洲臉孔的男生 突然用韓文跟我搭話問要去哪裡玩?是不是留學生?23
我以前在某個德國東部的城市讀書的時候 很幸運的有越南人加盟了某知名珍珠奶茶連鎖店 偶爾會去買杯手搖飲一解思鄉之苦 某次在排隊的時候後方排了兩個從其他城市來朝聖的中國女生 他們兩個不知道是太興奮還是怎麼樣,話一直說個不停11
原文恕刪,借同標題分享。 之前一個人去韓國玩,吃飯的時候旁邊來一桌臺灣人, 然後他們在討論要點什麼,我就聽到有人很自然又大聲地說:「欸旁邊那個女生吃好多喔XDD」 出國玩開心吃飯錯了嗎QAQ --50
高中母校有一班語文資優班,每年會有一兩個外籍生來交換上課(渡假),看到膚色不同的同學也不會太奇怪。 剛開學的某天,一群人在走廊外聊天時看到一個沒看過的黑人同學走來,看學號是學弟,他經過時,我們當中一個人小小聲喊了“維大力” 大家努力忍笑之際,學弟翻了一下白眼,說了一句超標準“系勒靠腰喔”,留下目瞪口呆的我們走了 後來才知道人家是南美混血,他爸來台灣談戀愛後就留下來定居結婚生子了* 真是可喜可賀6
在高中的時候 跟著同學報名了去日本參訪日本姐妹校還有在當地順便玩幾天的活動 某一天的行程是在大阪環球影城 當時的天氣非常的熱 可是在排隊的時候居然看到有人穿著西裝在排隊等遊樂設施爆
原文恕刪> < 笨版首po,有違規請再告知> < 手機排版也請見諒> < 我之前曾經去過日本交換留學一年,在那邊的宿舍認識了幾個好姐妹。 有幾個人因為只有半年,所以要回去的時候,剩下來的人其實都很捨不得,就根據大家回5
上面好幾篇聽得懂的經歷,讓我想起今年年初在日本遇到的蠢事。 我1月的時候跑去秋葉原二手書店在尋寶,蹲在那裏翻的正興起的時候, 有一個金髮碧眼的阿宅來跟我搭話,因為我的英文在大學後就還給老師了, 我給了他這樣的表情 0.0? 本來以為他會放棄了,結果他又拿出手機用估狗翻譯講了一些話,80
前文恕刪 我上班的地方非常多外國人,且是各國都有,有次在上班時看到櫃外一個可愛的小鮮肉, 就叫我同事一起看,大家嬉鬧說真的可愛欸什麼的,然後他抬頭我想說不妙,該不會聽得 懂中文,我就用台語說:「赫拉赫拉,安捏抖赫」,意思是阻止大家繼續討論,殊不知底 迪直接朝我們走過來,72
曾經剛到美國的時候,跟同事開車去別的州,在芝加哥的時候,路邊停車5.30才開放。 我永遠記得當下的震撼教育,看了一下現在時間,5.24,嗯,好的我在車上等一下,5.30再 離開。 說遲時那時快,旁邊開來一輛車,一位非裔跟歐裔的男子停在我駕駛座旁邊!由於我是底特 律生活的,對這種特別防備,當對方講了一堆要換零錢的英文後,我表示要問一下了。6
這讓我想起之前長輩去歐洲旅遊的故事: 我家某長輩去年暑假跟團去奧地利旅遊, 因為是跟朋友去,所以聽說一路上都很high。 第一站到了維也納老城, 長輩們下了車非常開心,
27
[問卦] 大翻譯運動有沒有用剛剛去看了一下,每天都po超多文,然後評論90%是中文,10%英文 然後90%中大部分都簡體跟繁體互吵,少數簡體字在那邊道歉 10%的英文大概一半看得出來是中文圈的人,只是打英文裝外國人而已 所以這大翻譯運動到底有沒有用啊,還是純台灣人自慰用的32
Re: [討論] 看Netflix學英文?我自己也是台灣土生土長,後來口說聽力靠自己練出來的 程度大概是跟外國人正常語速溝通無礙 各主流口音(美、英國倫敦、澳洲都市)等都聽得懂 印度口音、愛爾蘭和英國地區口音可能要花一段時間適應就是了 要達到聽力口說都非常流利的程度,5
[問卦] 朱學恆現在敢不敢翻譯《三體》?朱學恆現在敢不敢翻譯《三體》? 有人會說 幹!《三體》就中文的是翻譯三洨 我的意思是 之前《魔戒》都有中文翻譯版了 朱學恆都敢再翻一次中文 他英文這麼好 現在《三體》有英文版 他敢不敢把《三體》再翻成英文讓外國人讀讀看8
[問卦] 有沒有外國人都學支語的八卦?如題 假如外國人學中文要查字典 查到video、quality這種詞8
[問卦] 依法休假的英文 怎翻譯 掛??????????????依法休假 怎麼翻譯成英文 信達雅 畢竟外國人看不懂中文 怕他們外國人 五一人家休假也跑去6
Re: [新聞] 酸陳時中「這句英文」求翻譯 徐巧芯反遭說實在真的很無聊, 尤其是台灣這種笑人家英文爛的文化真是夠了, 英文本來就不是我們的第一語言,講錯是正常的, 語言是用來溝通的,聽得懂就好,跟外國人對話,講錯根本不會笑你,只是覺得怪怪的而 已6
Re: [問題] 大家在日本發生過自認最丟臉的事是什麼我也是問路的狀況 我只會中文, 日文聽一點點可以說不行, 英文和日文的程度差不多 本來我的問路習慣, 就是拿著當地的旅遊地圖, 指著目的地, 聽對方指示方向 聽完了, 說聲謝謝(當然是日語)就離開 可是有一次在六本木, 攔到了一對剛下班的上班族情侶4X
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了看到好幾篇翻譯抱怨文, 還特地上網查了一下這電影是什麼語言, 還以為是什麼特別冷門的語言, 結果是英語,英語還要看字幕翻譯是多弱… 英語跟中文一樣從小學到大,3
[問卦] 為啥英文有些NO翻譯成是 YES翻成不是 掛?為啥 英文有些外國人回答講NO, 中文會翻譯成 對, 有些外國人回答講YES, 中文會翻譯成 不,