[心得] Google Crowdsource 知識分享(2)
Hi 大家好:
這是Crowdsource分享的 episode II,平常在學校/工作/生活中,相信大家使用
Google翻譯的頻率相當高,但是有些翻譯上不為人知的事情,不知道大家是否有
發現,就跟著影片來了解一下吧
正文開始 :
Google翻譯的結果,不是應該要顯示台灣本土化的用法嗎?
不過有些詞彙似乎不是這麼一回事呢
一起帶大家看看,社會大眾對這件事情的看法~
以及要如何去修正這個現象吧!
Google翻譯怎麼了
https://www.youtube.com/watch?v=O_ldr0a8DAA
Crowdsource安卓版
https://crowdsource.app
Crowdsource網頁版
https://crowdsource.google.com
--
###################################
一群愛好Crowdsource的台灣人
make the world difference
FB社群:https://reurl.cc/D9zynm
YT頻道:https://reurl.cc/z83ZbN
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.68.144 (臺灣)
※ PTT 網址
噓
我花了6分鐘看完了,我想我有資格評論一下
→
1. 這個跟科技版無關 2. 這個主題很政治化
→
3. 採訪路人很無聊 4. 結論非常爛
→
5. 沒有任何專業的東西,看完真的浪費六分鐘
→
以上五個點都是可以再改進的,你看人家啾啾鞋
→
你這五個點都不會犯,所以紅不起來
推
最後我有下載你們的crowdsource,有機會用看看
推
哈哈 樓上中肯
推
一樓講完了,結案
14
Re: [新聞] iOS注音輸入親愛的竟優先顯示簡體字推 abc0922001 : google 翻譯也常這樣阿 05/04 21:50 google翻譯在台灣確實沒有依照使用者頻率調整資料庫 為什麼要製作這個網站? 台灣中文 zh-TW9
[問卦] 為什麼這麼多年Google 翻譯都沒進步Google 翻譯歷史悠久 從以前翻譯軟體要付費的時候就推出免費給大家用 也方便在看網頁時直接進行翻譯 但是15年過去了,他的翻譯品質幾乎沒啥進步 一看就知道前後文不通、機器翻譯、或者直接翻單字就丟給你了7
[問卦] google翻譯去哪了?剛剛本魯開了google首頁 要從右上角點翻譯來用 發現不在我熟悉的位置 反而多了一些平常沒看到也沒在用的東西5
[問卦] Google翻譯掛了?本魯半夜還在辛苦讀paper 結果Google翻譯一直顯示翻譯時發生錯誤 工程師處理一下好嗎 這樣明天的meeting是要我開天窗嗎 有沒有掛?5
[請益] 求助使用過Google翻譯同步Udemy課程的~Google翻譯同步Udemy課程 主要就是利用Google即時同步翻譯在把Udemy字幕改為影片下方顯示 這樣的好處是下一段字幕一出來就可以立即翻譯成中文 今年年初的時候還可以好好的使用這項功能 結果這兩天想要再使用同樣功能來上課時發現已經失效了4
[問題] 關於google助理翻譯的問題大家好 小的近來使用google助理翻譯時 發現不管用什麼語言翻譯成中文時 總是預設簡體中文 影片如下2
[問卦] 有沒有google電影翻譯的八卦欸欸,最近小孩睡覺我就打開google電影租片,只是字幕好像怪怪的,不像台灣人翻譯的 ,比較像google翻譯的。 他們是省成本直接google翻譯就拿來用嗎?怎麼中文程度這麼差? 有八卦嗎? --