[問題] 新手平台
如題,網上看到很多v
但本身英文不好日語不好的話
要開始追喜歡的v是不是只能在yt看熱心翻譯朋友提供的翻譯影片呢?
還是有其他推薦的平台?謝謝
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.195.176 (臺灣)
※ PTT 網址
推
bilibili
推
B站的翻譯不少只是holo的會很難找 應該都懂(ry
→
想更精進的話可以試著搭配實況/集中串跟生肉直播
→
有其他人的反應輔助你的英日文進步速度會很快
→
事後還能再補熟肉精華確定自己沒有聽錯
推
翻譯除了yt當然只剩bili
→
真心想追還是學一下日文,v用的詞彙都蠻日常的,不用學
→
很深就能聽懂大部分
推
要烤肉就是YT或B站兩種選擇 但真心建議學日文 只看烤肉
→
你錯過的東西會非常多
推
如果看Holo的話 某些人的聊天室會有翻譯
→
Holodex(一個網站)會偵測翻譯或是頻道扳手留言把翻譯的
→
文字抓下來
→
https://i.imgur.com/nvtCBQg.jpg 像這樣(建議用電腦w
→
同個網站彩虹的nijidex雖然也有這功能但是通常沒人在翻譯
推
非常推薦學日文,聽&追V一年,N3到N2。聊天室反應、推特
→
剛好都很適合拿來作為學習內容,如果追的人對文字使用有
→
講究應該會進步更多
→
日文剪輯也很好拿來查&確定自己是否直播時理解有誤
→
謝謝大家
推
而且很多大活動 像彩虹那堆幾十人開戰的 其實中文烤
→
肉不多或是要去B站找 通常日文剪輯都比較快而且多
→
另外有些活動也不給剪輯 真的是學日文比較快
推
多看中文剪輯+學日文吧 日文剪輯有些會幫忙上字幕 聽得
→
懂的話配字幕學其實也不錯 雖然我到現在還是N87...
推
找歌枠、聽歌不用懂說啥
推
看你想要跟到什麼程度吧,如果是想了解v在講什麼的話,認真
→
學那個語言還是最好的辦法
爆
[問卦] Meteo流光鋼琴詐騙2500萬 嘖嘖平台毫無責Meteo流光鋼琴詐騙2500萬 嘖嘖平台毫無責任? Meteo流光鋼琴去年在嘖嘖募資網上募集了2500多萬元 然後這個月人去樓空,各種管道全都聯繫不上了 只能由受害者自行組團想辦法討回被詐騙的資金 請問作為集資平台的嘖嘖對於這種詐騙毫無責任嗎?爆
[情報] 烏克蘭安全局提供網路駭客支援平台烏克蘭安全局開設了一個平台, 歡迎各國網路使用者一起提供軍事資訊與他們並肩作戰。 大家如果有相關資訊,可以想辦法透過此平台參加者這場戰爭唷! 澄清一下:烏克蘭安全局招募的義軍是那種能鑽俄羅斯網路安全漏洞的駭客96
[問卦] 「你們畢竟是死忠的」英文怎麼翻請問各位神人 「你們畢竟是死忠的」 這句話要怎麼翻譯成英文 才能讓外國朋友知道信仰真的很堅定呢? -----36
[問卦] Disney+翻譯水準有夠差勁看了曼達洛人,別說在地化,翻譯文本不單單是生硬且不口語化,有時根本文不達意,句 子直接使用英文語法直翻,星際大戰的專有名詞根本不會翻譯直接硬翻,完全就是對星際 大戰毫無概念的外行人在進行翻譯。 翻譯品質有如大學生的作業,根本像懂中文的外國人在進行的翻譯練習,看到想砸螢幕, 上網隨便找一集非官方的翻譯都屌打官方,到底在搞什麼啊……39
[問卦] 翻譯軟體這麼先進,翻譯研究所還有搞頭?請問各位 現在人工智慧這麼發達 翻譯軟體的精準度也比以前高很多 而且還有可能會越來越高 那麼人工翻譯的工作機會是不是越來越少了?34
[問卦] 有中文沒辦法準確翻譯的英文詞彙嗎?專有名詞先排除在外 舉個英文沒辦法準確翻譯的例子 比如我們很常用的緣分 英文最接近的應該是destiny 但總感覺沒有很到位?9
[問卦] 男人的嘴,騙人的鬼 英文怎麼翻譯如題啊 肥宅如我、要跟線上的外籍姊姊 講 男人的嘴 騙人的鬼 英文要怎麼翻譯呢? 要怎麼翻譯才有那個味道? ※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板實名詢問2
[問卦] 翻譯翻譯”我沒有對但我沒有錯”如題 最近低能圖奇小圈圈在戰爭 有人看的懂這句話到底在供殺小嗎 你給翻譯翻譯3
[問卦] 直播平台本身有多賺?有一陣子 某家直播平台一直下電視廣告 密度大概是每一個破口(專有名詞不知道是不是叫這個)就一次 請問一下直播平台本身到底有多賺錢 才能這樣頻繁地下電視廣告