PTT評價

[閒聊] 好奇China為何所有字詞都要翻譯?

看板WomenTalk標題[閒聊] 好奇China為何所有字詞都要翻譯?作者
hatenelu
(黑田道一)
時間推噓22 推:23 噓:1 →:30

好奇問中國的所有名字都翻譯,而且又翻譯的很難聽
他們為什麼所有的東西都要翻譯

維尼 プーさん 噗噗熊
無尾熊(考拉)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.74.153 (臺灣)
PTT 網址

Eligor41 04/11 12:30看到外國字母會全身不對勁 但是拼音又

Eligor41 04/11 12:30要用外國字母:)

cool10528 04/11 12:32你只是不習慣而已

XDdong 04/11 12:47真要說的話…….考拉還比無尾熊跟接近原

XDdong 04/11 12:47

XDdong 04/11 12:48我覺得比較爛的是獼猴桃 感覺很難吃

YeargLitch 04/11 13:15奇異果就奇異果 硬要翻獼猴桃

b0310021 04/11 13:21翻成中文的招牌超low

neak 04/11 13:45奇異果原產地是中國,詩經就有記載獼猴桃,

neak 04/11 13:45本草綱目也有,後來紐西蘭人發現可以當水果

jameshcm 04/11 13:45https://i.imgur.com/DH2bP0A.jpg

neak 04/11 13:45吃,為了宣傳取做 kiwi ,這個不是翻譯,這

neak 04/11 13:45是是它原本正統的名字

jameshcm 04/11 13:45大家學會了"餐廳"的英文了嗎?

l88 04/11 14:32注音符號也是民國初年人造的東西 跟簡體字一

l88 04/11 14:33樣 真不知道鬼島人在優越什麼

borthes2244 04/11 15:12美寶蓮 迪奧 芭比波朗

SweetLee 04/11 15:24那shit你為什麼要翻譯成屎?

kluele585 04/11 15:54翻譯這種東西 可能真的只是你不習慣而

kluele585 04/11 15:54已 兩邊都各有好壞的翻譯

XDdong 04/11 15:57幹獼猴桃長知識我對不起獼猴桃

dreamyello 04/11 16:28說到翻譯就吵不完了 流派超級多

dreamyello 04/11 16:29音派 義派 還有地名人名保留原文的我

dreamyello 04/11 16:29看了傻眼 阿我就不會唸

melde 04/11 16:33翻譯怎麼翻還能吵呀 國小生是不是

NingK 04/11 16:48日本也是阿,片假名音譯也是一種翻譯

Tiffany63 04/11 16:52獼猴桃每次看到都要想一下

ZE553KL 04/11 17:03人民素質低 必須翻成支語

ZE553KL 04/11 17:52就像大人跟小朋友講話都要講疊字一樣

anshley 04/11 18:37獼猴桃 激光 個人認為翻譯的比我們用的奇

anshley 04/11 18:37異果和雷射好

SweetLee 04/11 19:27獼猴桃不是翻譯是以前就這樣叫了 奇異

SweetLee 04/11 19:27果是音譯

SweetLee 04/11 19:27激光是意譯 雷射是音譯

woolongcha 04/11 19:41賽百味~

sirloin 04/11 19:47櫻桃翻車離子,有典故嗎

WilliamTaft 04/11 19:48不知道在講什麼 這些字台灣就沒翻譯

WilliamTaft 04/11 19:48嗎?直接用原文?

SweetLee 04/11 20:51櫻桃翻車離子是cherries?

SweetLee 04/11 20:52這樣翻就有點白痴了 中文本來就有的詞

SweetLee 04/11 20:52硬要翻

FlyBird 04/11 21:05鳳梨為啥叫菠蘿阿

DOWOPER 04/11 21:49奧特曼、小黃人......

neak 04/11 23:40車厘子是香港翻譯 cherries , 現在在中國用

neak 04/11 23:40於外國進口的櫻桃,他們叫本土「櫻桃」進口

neak 04/11 23:40「車厘子」

neak 04/11 23:44https://i.imgur.com/Vibyhqi.jpg 菠蘿也是

neak 04/11 23:44香港用語,譬如「菠蘿麵包」,對於香港來說

neak 04/11 23:44,跟台灣進口的鳳梨是完全不同品種

colorfuldays 04/12 00:54土豆、土豆跟花生

twlicn 04/12 01:16奇異果本來就是獼猴桃 是在哭

sbfbrbbr 04/12 09:26不翻用原文,不就還是音譯的概念X D

sanshin 04/12 12:50你知道日本人更愛嗎

Thanksbro 04/12 19:14新西蘭超白癡 幹嘛new意譯zealand音譯