[閒聊] 哪些外來詞翻成中文就怪怪的?
女板凌晨安安
小妹窩正在聽podcast
然後就聽到有人把podcast唸成「播客」
聽起來感覺怪怪的
不過小時候很流行的blog
唸成部落格又覺得很正常
好奇妙
那你們有覺得那些詞翻成中文就怪怪的嗎?
分享一下八
----
Sent from BePTT on my Google Pixel 5
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.11.207 (臺灣)
※ PTT 網址
推
Kimchi變成辛奇,感覺像是什麼神奇食
→
品
推
賽百味
→
幽默
→
迷因
推
沙發
推
Netflix 網飛
推
先知道中文才知道原文就不會奇怪
推
go啊
→
部落格我一開始聽到也覺得很奇怪
→
到底是甚麼部落 野豬部落嗎
推
甜不辣
→
烘焙雞
推
辛奇
推
馬殺雞
推
心美力 Similac 每次看到都覺得是心沒力
→
培力,empower,培三小~
→
羅賴把
→
我也覺得網飛很妙XD
→
黑貓宅急便其實叫雅瑪多運輸
→
卡拉ok
推
金拱門,這名字在電影裡也有出現過
推
傳播客
→
網飛不知為啥聽起來很對岸
推
網飛真的很謎
81
[問卦] 有什麼詞一定要用台語說的?如題 小弟今年27 覺得現在小朋友們 不要說講台語 可能連聽都聽不懂 但有些詞就是要用台語講 才能精確表達那個詞的意思 翻成中文 小朋友們聽懂了14
[寶可] 無極汰那這翻譯怪怪的吧如題 這是無極汰那 丹帝的究極王牌 日文原文是ムゲンダイナ 前三個平假名ムゲン是無限的日文音讀9
[問卦] 把XL唸成叉欸樓的人在想什麼?安安 小妹窩最近聽縮 很多人都把XL唸成叉欸樓 XP唸成叉批 XL不就是Extra Large的縮寫嗎?14
Re: [閒聊] 明明叫做「油魯」,中譯卻翻成「約兒」?藉此機會求教這個問題, 眾所周知的, 日文習慣把「R」的音唸成「RU」,或是「L」唸成「LU」, 所以平常看動漫時經常會遇到, 在翻一些外文人名時,會有時而翻「爾」時而翻「魯」的情形,10
Re: [問題] 日本偶像界晚上也會說「早安」?應該說每天第一次見面都是說 おはようございます 因為這句話是 はやいです→敬語(加上ウ音便)→おはようございます 原本的意思是7
[閒聊] 戌神ころね是怎麼翻成戌神沁音的?如題 hololive的麵包狗戌神ころね 中國把她的名字翻成戌神沁音 台灣烤肉圈也沿用這個譯名7
Re: [閒聊] 灌籃高手要看中文還是日文本來以為中配聽起來比較順 我是先看日配再聽中配 沒想到覺得怪怪的 而且這次配音沒有很融入場景的感覺 場景音跟人聲是分開的5
[問卦] 有甚麼娛樂型的podcast可以推薦的大家早安 最近在聽兩檔娛樂型的撥客 都是三個人一起講幹話 其中台灣通勤第一品牌講來講去都沒甚麼重點 有點聽膩 就退追蹤1
Re: [閒聊] 神奇寶貝這翻譯撇除情懷484滿爛的?有看過神奇寶貝時期劇場版的人應該都聽過這句開場白吧 神奇的口袋中的寶貝,簡稱神奇寶貝,是這個星球上不可思議的生物 所以翻成神奇寶貝或口袋寶貝都是可以的 不過最後選神奇寶貝應該是對應後面那句不可思議的生物 口袋寶貝比較接近原意Pokémon
34
[閒聊] 通勤不用五分鐘是什麼感覺23
[討論] 租屋有不想要的傢俱可以怎麼處理32
[閒聊] 買過什麼智商稅的東西?18
[閒聊] 胡歌怎麼可以越看越好看啊!12
Re: [閒聊] 生長在窮家庭經歷過的事9
[討論] 蚵仔烤的跟燙的差很多嗎6
[閒聊] 女孩們覺得輕鬆小品好喝嗎5
[閒聊] 大家有看腦筋急轉彎2了嗎?3
[問題] 為什麼私立國高中一堆人讀,但私立大學沒?3
[閒聊] 大家試過16蹲了嗎?2
[問題] 這樣算志向遠大嗎?3
[閒聊] 除了錢跟外表,還有那些事能讓女生喜歡你2
Re: [閒聊] 生長在窮家庭經歷過的事1
[心情] 天啊 便當漲不停耶1
[閒聊] 大家試過糖葫蘆了嗎?2
[閒聊] 喜歡看著雲發呆X
Re: [閒聊] 生長在窮家庭經歷過的事2
[問題] 用敏感性牙膏算是自欺欺人嗎?3
[難過] 中村獅童: 我沒有一天忘記我的長子7
[閒聊] 預算沒有特別限制的話 去那玩最好?1
[閒聊] 高鐵站附近有什麼適合全家玩的地方嗎9
[閒聊] 會因為黃仁勳旋風開始學台語說台語嗎?1
[心情] 越工作越寂寞的原因1
Re: [閒聊] 生長在窮家庭經歷過的事1
[問題] 何戎是目前最帥的男主播嗎?3
Re: [閒聊] 跟男友討論自律結果被罵了