[請益]木法沙英配問題
如題
元旦和朋友去看木法沙
是去新竹的百老匯觀看
因為是我朋友去購票所以不清楚狀況
只知道回來後跟我說店員和他說只有中配+中文字幕和英配+英文字幕
然後他跟我說他買了中配的
當下還沒反應過來他的意思
結果一進電影院所有的雞啊牛啊都講中文
連唱歌都唱中文 整個尬到不行XD
出來後才問我朋友為捨要選中配才知道因為店員跟他說英配只有英文字幕
請問英配真的字幕會搭英文字幕嗎?
看那麼久電影好像還沒看過這個狀況
總感覺被電影院店員給唬了@@
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.101.69 (臺灣)
※ PTT 網址
→
你朋友跟店員中有一個是天兵,但是具體是哪一個
→
只有天知道了
→
基本上應該都會有中文字幕
推
我真的不認為台灣會有英配英文字幕的一般放映電影。
推
被話術了
→
請注意你生在一個用中文的地方。
推
猜櫃檯口中的「英文字幕」,應該是指照著英文原版
→
配音翻的中文字幕。
→
請問您是第一次在台灣看電影嗎?不然怎麼會相信台灣
→
會有英配加英文字幕的電影在戲院放映的這種不合邏
→
輯的事情
噓
你朋友天兵吧
51
[討論] 微軟的繁中化根本是一坨大便吧說的絕對不是星空 那個叫直接不做 不是做的像一坨大便 想說一陣子沒跑FH5了 再拖下去這禮拜的新車會拿不到 就開上去跑一下29
[原神] 大家都用哪一種語音、字幕?我會找原神來玩純粹只是學英文太無聊,原神有提供英文發音和字幕,想說找一個能讓我 玩下去的遊戲,同時能熟悉英文。因此一開始就是玩美服,用英文語音與字幕玩。 後期才發現原來遊戲中也可以換語音與字幕,根本不用特定選美服。無聊下,也試了中國 、日本的語音,個人還是英文語音最習慣。 大家都用哪一種呢?有人用原神學其他國語言的嗎?14
Re: [閒聊] Triangle Strategy 歐美評論解禁說到演出跟音樂很棒 這款玩下來目前最吸引我的,是英文配音 XD 一開始只是想練英文,開了英文字幕跟英配 發現字幕(對白)單純只能參考,配音員根本沒有要照念的意思 有時字幕短、配音句子長,有時字幕長,配音只配兩個字 (?)13
[請益] 悲情城市電影中文字幕下有英文字幕嗎?因近期想帶外國友人去看這部電影 不知 版上各位在台北區的電影院觀看時 是否有英文字幕? 謝謝 -- --7
[請益] 請問台北有英文電影院嗎我同事是菲律賓人,不懂中文, 平常他一兩個月搭飛機回去一次 今年一月來台已經快一年沒回去了 平常我們看英文電影沒問題(隱形人,玩命關頭,天能還二刷大直imax) 這次是想看鬼滅,但好像都只有日配或中配且都是中文字幕。8
Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net因為好奇網飛版翻譯品質如何,索性又再次訂閱一個月,不然之前已經很久沒訂了。 影片只有1080p無4K,不意外就是了。 令人失望的是(?),不是當年台灣代理版的翻譯版本,但還是有不少值得吐槽的地方(興奮)! 題外話,當年台版翻譯有多奇葩可以參考這篇網頁的整理:7
[問題] 槍神英配你各位怎麼評?netflix上的槍神只有英配可以看而已 那英配還行嗎? 然後抱怨一下netflix字幕都跟講的東西不一樣 連英文也是 --5
[請益]請問鈴芽之旅有英文字幕嗎有外國朋友不懂中日文,想看鈴芽之旅。 想問問看台灣是否有電影院會上有英文宇幕的版本。 本來網路上看到海報說有中英文字幕,但今天去林口威秀看只有中文字幕。 想問問看別家戲院會有機會有英文字幕嗎? 若沒有就只好請他等串流了。4
[閒聊] netfilx英文字幕最近想要練英聽 決定買網飛英配加英字幕來試試 雖然好像只有網飛獨家的才有英配 不過應該也很夠了 想不到點開後街女孩 英配和字幕完全不一樣.. 原本想說可能只有這一部出包 點開下一部 詐騙之王 不要說字幕對不上了 點選英配出來卻是日文3
Re: [閒聊] 網飛為什麼都要從英文翻譯?我也在想是不是從英配翻譯的 但剛才在看的時候,字幕的句子構成很明顯比較像日文 去聽了英配也發現很明顯跟翻譯對不起來(英配為了講求通順有些句子會差很多) 這時候我又點開了英文字幕,發現跟英配完全不一樣 英文字幕也是翻譯日配