[閒聊] 為什麼うどん會被翻作烏龍麵?
鬼滅第一季第八話
https://i.imge.tw/4wq.jpg
用聽的也聽出來角色唸的是「烏冬」吧
最早一開始是怎麼翻成烏龍麵的?
導致日後只能跟著照翻...
好像日本一些詞翻譯過來時會有R音D音不分的問題
比如關東煮是おでん
但台語唸作「黑輪」
D音變成了R音
一說當初當初來台的日本人大多是九州人士
九州腔導致的
但這只能解釋台語
無法解釋國語
還有一說是台語沒有D音
騙肖!「轉大人」的轉不就D音
另一個例子是布丁
日語唸作プリン
與烏龍麵相反
R音變成了D音
我個人覺得日本的D音有點鬼
類似英文的Th音那樣
界於ㄉ跟ㄌ之間
ㄇㄉㄈㄎ or ㄇㄌㄈㄎ?
--
感覺是台語以訛傳訛 然後就約定成俗了
不就搞烏龍
相傳遠古時代 叫烏冬面
這麼在意的話以後請叫他餫飩
因為華語的ㄉ不是d是不送氣t,華語濁音很少所以對濁音
不敏感,聽起來才像是d
布丁又不是日文翻過來的 在公三小
很多國語是從台語來的
你問一下為什麼探偵要唸偵探,這我現在要正名。
多賴把不就d音 還是發得出來的阿
跟颱風 風颱一樣吧,有些語言倒著唸會比較順口
國語母語者的問題
沖繩 琉球 歐氣納瓦
布丁是英文來的 你才應該問為啥日文是布林好不好
阿達馬空古立
參考Holmes翻成福爾摩斯,八成是譯者的口音吧
就博多那一帶稱呼「烏冬」是「烏龍(うろん)」而已吧
為什麼激光要翻成雷射
laser是五字縮寫音譯 沒有問題啊
如果沒接觸過語音學,但有學過日語的話,日語老師也會
跟你說日語的bdg不是中文的ㄅㄉㄍ
然後我猜應該早期來台灣的日本人就是九州那一帶居多?
可是台語也是風颱天
.....這樣講也是 多賴把大多數也會變羅賴把
因為九州最近(?
中文和台語都沒有濁音D吧 所以才用R代替
為什麼運營商要叫營運團隊
阿薩不魯(朝風呂)應該是唸阿薩不漏,為什麼變阿薩不魯
?
愛馬仕為什麼不叫呵墨斯
念烏龍的連音其實跟うどん差不多吧
小知識,うどん正式漢字是餛飩
餛飩 → 饂飩(相似漢字) → うどん → 烏龍麵
一開始日本也叫プディング,只是明治後期不知道為
什麼就叫プリン
John為什麼要翻譯成約翰
希伯來文的John念起來就是約翰
不是囧嗎(X
因為拉丁字母J本來就是加尾巴的I,是英文惡搞希伯來語的發
音不是中文亂譯
中文耶穌非常貼近原文,英文唸成及瑟斯西文唸成黑素斯
這些問題請去您家附近的大學旁聽語言學 phonetics 和各大語
言的phonology和phonotactis 課程,應該很快就會豁然開朗
會IPA的可以查日語相關寬式IPA和各地方言的嚴式IPA轉寫,ダ
行和ラ行的子音allophone多得離譜
正好手邊有素材
ラ行的子音視前後文而定可能涵蓋拉丁字母R,L,D通常會代表的
子音
普通話打狗>台語搭告>日語タカオ>中文高雄
這中間要說後者有照著前者嚴謹發音翻嗎 其實也沒有
高雄跟民雄比較是當時日本政府覺得字不好刻意換的吧
從發音選了可以對應的漢字,而中華民國時期沿用但以北京
話唸漢字
把j當y唸就很好理解約翰耶穌
不僅是早期 到日治時代後期都還是一堆九州人 看總督府
職員錄就可以知道 一堆職員都九州來的
當時開始逐漸出現的台灣
弁也是靠近九州弁
22
[問卦] 天龍人講台語都從國語照翻?如題 我覺得天龍人的台語真的很淒慘耶 完全從國語照翻 比如掃墓就直接照台語的音講掃墓 但我們南部都講「培墓」19
[問卦] 原來台語是從閩南語發展而來的?餓死抬頭, 從明末到清朝 有許多福建人來到台灣, 他們的閩南語就發展成台語, 有分漳州音和泉州音的差別,15
[問卦] 有沒有少數人聽過這台語的八卦剛聽到兩個意思差不多的詞: (都兩個音) 1. ken ten 2. hwee hen 1. ken(四聲) ten (一聲): 這個有google到 ptt之前有討論過,似乎是不長眼的意思 不確定有沒有剛好對應的國語的詞彙4
Re: [問卦] 學習越南語的第一步?: 越南語發音超難,有時候會覺得就算知道怎麼念也很難念得順,這裡先簡介一下越南語每 個子音的發音 b 和 d上面加一橫(批踢踢好像打不出d上面加一橫的字母) 這兩個音是我覺得越南語最難學的子音,叫做內爆音,又稱做吸氣音,顧名思義你在發音![Re: [問卦] 學習越南語的第一步? Re: [問卦] 學習越南語的第一步?](https://img.youtube.com/vi/hsn5tLwbXDw/mqdefault.jpg)
5
Re: [問卦] 為什麼John是翻約翰??約翰John的拉丁文j是發y的音 唸起來是優喊沒錯 英文才是唸醬 此外瑞士是台語雖酥、瑞典是台語雖電 以上都沒有翻錯音3
[問卦] 國語什麼字在台語可以發出ㄖㄨㄧ(二聲)的音?我家早餐店,男老闆叫阿良。 但我聽他老婆要叫他,都用台語說ㄖㄨㄧ(二聲)良, 我去問他老婆,他老婆說我怎麼這麼好奇?! 去問老闆,老闆說我聽錯了,他是說"良"一個字的台語而已, 可是我明明就有聽到ㄖㄨㄧ(二聲)的音,3
Re: [問卦] 有沒有日文拼音跟日文原文念不一樣的八卦其實推文講對一半了,去學日文就懂了 但還有另外一半,那就是台灣的空耳拼音唸錯了 先講結論,如果ba是音標的話,從來也不會唸成「巴」這個音。 所以是唸成巴的人錯了。 從頭開始吧
[問卦] 為什麼要唸作"母湯"而不是"嗯湯"?現在越來越多人 會用文字來說台語 像我Line上面也會對朋友說: 嗯災(不知)、賣造(別跑)、哇栽(我知道) 可是我對"母湯"超有意見的![[問卦] 為什麼要唸作"母湯"而不是"嗯湯"? [問卦] 為什麼要唸作"母湯"而不是"嗯湯"?](https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/images/su5-tian2-inverse-192.png)
2
Re: [新聞] 說話ㄣㄥ發音漸模糊 研究:逐漸合併沒吧 台語還是有ㄣ和ㄥ分別的音 只是有些人ㄥ發音不好 國語金銀財寶、銀色、銀飾和應該 台語的ㄣ音有ㄆㄨㄣ(廚餘)1
Re: [閒聊] 為何烏東麵傳到台灣,變成叫烏龍麵呢?烏龍麵的日文是うどん 日文拼音寫做udon 其中d這個音 剛好介於龍的子音跟東的子音之間 所以翻譯成烏龍或烏東都沒錯
![Re: [閒聊] 為什麼うどん會被翻作烏龍麵? Re: [閒聊] 為什麼うどん會被翻作烏龍麵?](https://i.imgur.com/EZMq1rfb.jpeg)