Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
其實西方龍也不止Dragon 這詞
還有Hydra海蛇用來分類多頭龍
http://i.imgur.com/ymuwSb5.jpg
http://i.imgur.com/bjaaeTQ.jpg
另外非傳統歐洲傳說
但現在大量引用進西方奇幻的
還有源自於印度的納伽
http://i.imgur.com/PSZALbr.jpg
印度納伽通常指大蛇巨蟒
但有呼風喚雨能力
也是天龍八部的龍
八部中金翅鳥是他們的天敵
情境應該就是大自然飛鷹吃蛇的畫面
佛教東傳影響了中國的龍王文字形象
但中國龍王還是有腳人身
只是臉帶一點龍的樣貌
但印度納伽龍王是人首蛇身的http://i.imgur.com/XQ0uvxa.jpg
http://i.imgur.com/lWKVP6Y.jpg
另外受印度和中國雙重影響的中南半島
龍用了Naga的音,但形象受中國影響
誕生了獨角龍形象的龍
http://i.imgur.com/qxaeUFV.jpg
迪士尼尋龍使者拉雅
就是用這種納伽龍為形象
http://i.imgur.com/icwjMNX.jpg
中國龍形象如果改用loong
這個英文詞其實相當不錯
除了發音以外
還連帶把中國龍的象形帶入英文
中國龍就是比long還要更長一點
大家都是30cm真正的loong的傳人
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi 22111317G.
--
Hydra不是海蛇吧 雖然台語唸起來是海蛇沒錯
就有說龍的形象是多個部落圖騰融合而成的,也有說是鱷魚
演變來的,說是蛇演變的也是有
應該是各地對龍的定義不同
露點了,建議桶一桶
豬婆龍=鱷魚
三疊紀?二疊紀?爬蟲化石也有和東方龍類似的形象
海龍=海馬
蚩尤的部落圖騰是什麽
地震、洪水過後古人看到化石想像出龍的形象也是有可能的
loooong 一聽就很長
有個說法中國龍最初的起源是極光
海龍和海馬不太一樣…算親戚
極光、彩虹都有可能啊
有一說龍字是從虹演變過去的
https://i.imgur.com/kQooimK.jpg 然後從日文的長的(N
AGAi)足以看出古日本文化與古印度文化的交流
中國那邊還有個也是很古老的龍,楚地的燭龍
好像和一般中國龍的形象不一樣
螭龍在古代形象比較胖一點 也不是超長 畢竟可能是虛擬想像產物 各地畫風不同 跳舞的沒牙跟原版沒牙 就長得很大不同 像是從西洋龍變成東方龍
http://i.imgur.com/xN8U8CJ.jpg
秦統一之前各地都有各自的神話
統一後就大雜燴了
龍生九子 那九個也算龍吧 饕餮就一顆
石器時期的陪葬品就有貝殼拼成的龍圖了
乾脆改成“韭” 很像龍角阿 哼哼
Naga是眼鏡蛇 摩呼羅迦才是蟒蛇
龍生九子「不成龍」 一般不會把九子算龍
自稱30cm是要讓尼哥笑嗎
不死鳥:說的對,不要再叫我鳳凰了
你那個納伽有滿18嗎?沒有的話我舉報了哦
iWin
※ 編輯: zeumax (180.217.228.77 臺灣), 02/10/2024 13:38:10請正名 loooooooooooooooooooooooooooooooooooooong
loooong
龍太多了
可是念起來怪怪的
我們的Loong根能屈能伸
Loooong的傳人
大家只是想來酸你卻這麼認真科普很尷尬
籠的傳人?
"oo"比較常發"屋"的音,例如 look、 book
爆
首Pobbc 據新華社微博、中共政法委微信公眾號《長安劍》等官方媒體報導, 北京外國語大學英語學院副院長彭萍表示, 19世紀初,英國傳教士馬什曼在自己的著作裡提到了中國的龍,32
歐美創作裡 龍的名字本來就亂七八糟的 現在有人要自創一個根本沒差吧8
大家都在討論東方龍稱呼不應該用到西方龍上,反之亦然之前, 其實蜥蜴跟蛇(兩種龍被大眾認為的參考的起源)的距離應該沒這麼遠? 比如下圖: 請問各位版友,請問這是蜥蜴還是蛇?20
不如直接叫Chinese dragon 從東到西,由愛爾蘭到契丹,包含中間的中亞印度波斯希臘還有各種民族 大家都有這種跟dragon差不多的東西 起源基本上都是蛇,變得像蜥蜴只是正常推演 西方一樣有大量像蛇的龍,中國也是有長得比較像蜥蜴的龍7
雖然是老話題, 但是看到還是不得不抱怨一下, 龍和dragon的翻譯問題吵了幾十年, 幾十年下來從歷史考古文學信仰等方面都有很多研究在推進, 相關論文一直沒斷過,28
這裡其實覺得中國這樣要求真的沒錯 至少日本人分得出來 所以那種奇幻形象的龍在日本作品 動漫和遊戲中都是ドラゴン7
中國 很奇怪 常常要求其他國家奇怪的事情,跟SJW一樣.. 奇怪 你不喜歡就把dragon改成跩根阿,你有你的龍根 他有他的跩根 不好嗎? 搞得好像 中國人會在其他國家要求其他人遵守中國法律 這麼荒謬的事情 這麼愚蠢的事情怎麼可能會發生 對吧? --12
當年大清朝被打的鼻青臉腫後開始搞洋務運動,後來看日本打爆清朝又打爆俄國真是猛猛 的,所以開始學習日本。 日本這個國家在翻譯事業上是有官方支持,而且做得非常好的,他們翻譯大量當時西洋的 科學、農業、醫學、生物、工業、地理、歷史等等知識著作,恐龍這個詞完全是因為當年 日本翻譯「恐竜」再轉寫中文而來,竟然約定俗成超過一百年4
依據《民數記》 熾天使(Seraphim)原本有「燃燒之蛇」的意思,是以六翼四足的火焰巨龍或巨蛇的形象 出現。 希臘語《以諾書》對熾天使是翻譯成大蛇(drakones) drakones又是dragon的辭源1
認真說 先不說dragon是否邪惡黑暗 中國龍和西方龍確實很不一樣 就算當成亞種(先不講誰是誰的亞種) 有個單獨的名稱也不錯 就像飛龍也有wyvern這個詞
爆
[閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯菲尼克斯 西方不死鳥 裕火重生 形象如鷹 鳳凰 東方祥瑞 五彩羽毛 形象似雞 dragon西方飛龍 四足有翼 形象蜥蜴 龍 東方神獸 騰雲駕霧 形象似蛇 鳳凰跟跟菲尼克斯 龍與dragon 明明都是不一樣的生物35
Re: [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?其實事實可能是相反的,並不是 dragon 在漢字翻譯成龍,相反,是 先有了東方的龍,然後 dragon 才是龍這個東方概念的翻譯。 首先 dragon 這個詞語,在英語中存在並不是真的很久,最早出現的 紀錄是在十三世紀,而這個字是從拉丁語來的。而拉丁語則是源自古 希臘語,但古希臘語那個詞的意義是「大條的蛇」,是真正存在於現9
Re: [問題] 中國龍和西方龍 誰比較厲害??並沒有 中國地區本身自古就有「龍」的概念存在 北方的龍形象大抵是以蛇為基底 南方的龍形象則是以鱷魚(通說是揚子江鱷)為基底 要說南北龍型有什麼共通點,就是都具有鱗片8
Re: [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?為了體現中國龍的尊爵不凡,應該取一個新名字和西方的蜥蜴做區別。 中國的龍外型像大蛇,可以化為人形,能呼風喚雨,又是帝王的象徵。我剛好想到一個名詞 來代表這種神獸,變形蛇王。這四個字完整體現了中國龍的形象。 一律支持中國龍正名為變形蛇王。 --5
Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯季經文了 從來沒有定案的原因是 以前的作家說的算 vs 現在的作家說的算 以中國地區為例子 以人類形象出現的龍神或是龍王是來自印度的概念
爆
[閒聊] 對面的女孩看過來爆
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?99
[閒聊] 50嵐在手搖飲界是怎樣的存在☺爆
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?79
[鳴潮] 角色立繪公開 贊妮71
[閒聊] 鳴潮美術設計是不是真的蠻強的?72
[閒聊] 三國無雙製作人聊張角形象的演變爆
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:張角52
[閒聊] 阿含說的隊友全部都同一個人爆
[摳腳] 巴哈姆特動畫瘋 付費比例來到了17%49
[閒聊] 暗喻幻想製作人:已經開始著手下一款新作47
[閒聊] 快打旋風的春麗,鄉民可以嗎?49
Re: [閒聊] 有台灣人集體遇過的都市傳說嗎?47
[閒聊] 征服者康演員前女友撤銷對他所有告訴44
[閒聊] 實力至上二年級篇 12.5卷 出大事了…嗎42
[閒聊] 所以活俠傳的更新消息在哪裡?43
[討論] 日本吃海產負擔大嗎41
[閒聊] 鋼鍊喜歡03還是09的畫風?40
[閒聊] 本屆TGA入圍跟DEI介入有關聯嗎?40
[鳴潮] 新角色預告 洛可可39
[情報] 佐賀偶像是傳奇 新巡演和新曲37
[Vtub] 輪堂千速 肉肉大腿 gif36
[鳴潮] 白毛偷跑立繪35
[情報] 2025這本輕小說真厲害 第一名 敗北女角太35
[閒聊] 鳴潮今天為什麼突然重拳出擊?37
[問題] 老遊戲視窗太小問題有解嗎?34
Re: [閒聊] 中國情境:當買了蜜雪冰城一口未喝就挨刀33
[閒聊] 說到"歌姬"會想到哪些角色?爆
[閒聊] 發現喜歡的女生是單親媽媽該怎麼辦?32
[少前] 少女前線2:追放 開服給新手的建議