[閒聊] 布袋戲、金庸,是不是很難翻成英文啊!
比如:黑白郎君(南宮恨)、冷劍白狐、劍君十二恨、佛劍分說,這些人名怎麼翻
下面這些出場詩怎麼翻
殺生為護生,斬業非斬人
半神半聖亦半仙,全儒全道是全賢
就問英文怎麼翻才有中文的這種味道???
金庸的:九陰白骨爪、乾坤大挪移、獨孤九劍、英文怎麼翻才有中文這種氣勢啊?
--
就沒有阿 不用問
翻不了?怎麼可能
※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:21:48 ※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:23:25沒必要
Killing for protection,Cut the karma not the live
s
這樣沒有中文的那種霸氣味道耶
※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:24:32你看到美國人名字叫洛克 會有他有岩石的感覺嗎?
名字翻譯本來就是沒人就沒人知道含意的
人家早就習慣音譯了,卍解英譯都直接用bankai
人名就算了,半神半聖亦半仙 這個也直接暴力音譯哦?
※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:41:58大部分外國人都要直接配音英文
I'm very smart and badass bro
寶可夢Z招翻成英文人家也沒覺得怎樣啊
看你給多少錢讓人家翻成英文詩而不是單純翻譯
Half man half amazing
翻 I…am…atomic!
確實要全翻譯是很困難
不過如果法環或巫師我們能接受
應該也是盡量往那個方向去改
你看日本作品的俳句,即使有用上漢字,翻譯後還不是無
法體會
翻譯本來就無可避免的會喪失一些成分,特別是這些成分
在來源語裡面是自然而然聞者自知的時候,像是英文語句
中來源於聖經的詞句也不一定會翻出來
雖然沒看過,但東離是有出過英文字幕,既然是霹靂出品
那本傳大概也是那個樣子了
射雕英雄傳有英譯版,你可以去翻一下
kill life for life, slash karma not people.
是不太好翻譯,不過霹靂有出過英文版,印象是爭王記
吧
英翻中也都很怪啊, 翻譯就這樣
每次看哈利波特的中翻咒語整個就尬起來了
我猜金庸紅不出華語圈應該就是這樣, 翻過去整個沒意思
哈利波特咒語都是取字根來點綴 英文使用者光看就能猜
功能 翻其他語言就看譯者功力 中文版的有相近字或音還
套了一下所以勉強能辨識 日文版就....毫無反應 只是一
坨片假名 所以最終還是看翻譯者想法
比原版失味但能達意就好,總不能要人花一堆時間在遣詞
用字
爆
[閒聊] 有台詞比"殺生為護生 斬業非斬人"更帥嗎?台灣布袋戲的臺詞不知道為啥中二到爆 但卻不會讓人覺得尷尬 而是覺得又中二又帥 我目前看到最潮的就是標題那句 殺生為護生 斬業非斬人 有沒有作品的臺詞比這句更中二更帥的啊?65
[問卦] Hi there.How are you doing 中文怎麼翻?如題 剛剛看到有女生傳訊息說 "Hi there. How are you doing?" 小魯英文不好 這句英文 要怎麼翻成中文才達意52
[閒聊] 劍君十二恨的英文該怎麼翻?Jianjun of Twelve Hates 前幾天在路上看到的, 好像也不能說他錯........ 那亂世狂刀又該怎麼翻成英文??19
[閒聊] 文言文或成語是不是很難翻成英文?就在玩CK3 的Oriental Empires mod 這個製作團隊雖然有外國人參加,但中國人佔大多數 然後他有英文翻譯 結果看到模組的其中一個事件10
[問卦] 以色列:殺生爲護生 斬業非斬人各位鄉民早安 以色列現在清洗加薩走廊 其實是在執行佛劍分說的理念 殺生為護生 斬業非斬人 沒錯吧?9
Re: [閒聊] 劍君十二恨的英文該怎麼翻?Saber Saber of the Twelve Regret 他的恨感覺比較像遺憾 : 那亂世狂刀又該怎麼翻成英文?? Berserker6
Re: [新聞] 霹靂連三年虧損 父子交班掙扎是這樣啦 魯肥小弟剛剛在廁所當薪水小偷看Holo馬車大賽剛好看到這個討論串 其實看了各位的建議感覺不外乎就是傳產套路 沒有進步 沒有薪情4
[問卦] 普丁只是殺生為護生...如題拉!! 佛劍分說:殺生為護生、斬業非斬人 佛牒開啟 佛劍一出 慈悲為懷的和尚 也是會動殺念的 普丁 也說過 此戰不是侵略 是為了維和 是為了烏東5
Re: [問卦] 素還真出場的台詞、以後要換白話一點半神半聖亦半仙 全儒全道是全賢 腦中真書藏萬卷 掌握文武半邊天 大家都說這個就是白話文了4
Re: [閒聊] 劍君十二恨的英文該怎麼翻?錯了吧 這樣變成是十二恨的劍君 感覺用「Jianjun the Twelve Hates」比較好? --
65
[閒聊] 宙斯是不是真的不覺得待在T1開心過57
[閒聊] 繪師的圖被拿去做手機殼,請勿購買49
[討論] 日本古代的鐵這麼優質嗎42
[閒聊] 金搖桿2024開獎25
[閒聊] T1粉絲有9成5都是Faker粉嗎??25
[閒聊] 越到中年好像越來越能理解左近寺23
[閒聊] 七龍珠如果打入複雜情節25
Re: [閒聊] 跟女同學做過最親密的舉動是什麼22
[Vtub] 帕魯跟卡店,哪款害holo不能玩ptcg的47
[慶生] 今天11/22是高松燈跟我的生日26
[問題] 京子跟小春誰人氣比較高34
[MLTD] 偶大百萬的手遊畫面太讚了吧!11
[鐵道] 知道了記憶開拓者的流螢11
[妮姬] 路見不平 拔刀相助9
[討論] 黑悟空音樂部分好像稍微弱一點14
[問題] 棕色塵埃2為何穿插古代跟現代8
[塗鴉] Raora Panthera14
Re: [閒聊] 跟AZKi一起開車31
[閒聊]棒球中好球的真正意思是鼓勵擊球嗎?21
[閒聊] 支那人沒有一個是無辜的6
[開箱] PS5 Pro 30週年版7
[閒聊] 夢工廠 壞蛋聯盟2 預告44
[閒聊] 中華一番 極 168 不可以色色5
[蔚藍] 神戶電鐵合作 車頭標記是溫泉開發部5
[原神] 甘雨的前傾姿勢8
Re: [閒聊] 角川可能為防Kakao惡意收購主動聯繫索尼12
[閒聊] 要不是一心憧憬 芙蕾雅 也沒什麼不好的吧32
[閒聊] 角川可能為防Kakao惡意收購主動聯繫索尼4
[閒聊] 為啥金搖桿第二名會是FF7重生12
Re: [閒聊] 遊戲眾籌熱潮為什麼消失了?