PTT評價

[閒聊] 專業的翻譯者會避開個人翻譯譯名嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 專業的翻譯者會避開個人翻譯譯名嗎?作者
Armour13
(鎧甲)
時間推噓 推:0 噓:0 →:2

如題

以前看漫畫或小說就有這個疑問,

有些名詞尤其是外來語的

通常得到正式授權後 正式出版的翻譯跟個人翻譯通常都不太一樣

先不談論哪邊翻得好的問題

這些正式得到出版社翻譯的專業人士

扣掉那些自以為有趣的超譯者

會先參考個人翻譯的內容,而刻意避開跟他們翻的一樣嗎?


還是無所謂就看到什麼翻什麼? 業者能接受就好


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.234.220 (臺灣)
PTT 網址

eva05s02/26 00:03老闆說了算

bh214202/26 12:20這個只有業內人士才能知道了吧