[閒聊] 把交流障礙症說成溝通魯蛇,粉絲會生氣2
https://i.imgur.com/Tcb229v.jpeg
英文是Komi Can't Communicate
中國翻譯是古見同學有交流障礙症
臺灣正式翻譯是古見同學是溝通魯蛇。
這翻譯還算符合題旨吧,有人會不滿嗎?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9180.
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.89.134 (臺灣)
※ PTT 網址
→
※ 編輯: st7492646 (223.138.89.134 臺灣), 10/22/2024 17:01:32
當初我記得很不爽
→
一堆人說這什麼翻譯
推
作者很喜歡
→
有會生氣1嗎
→
這個那時候不是一堆人說很爛
29
[問題] 古見同學有交流障礙症是支語嗎?我們都知道 版眾對支語其實並不是全然排斥 只是台灣有自己的正式用法,卻要用支語,這樣不行 那麼古見同學是溝通魯蛇 明明台灣的青文就有官方中文翻譯24
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊安安大家好 支語:電次/馬其馬/古見同學有交流障礙 台版:淀治/真紀真/古見同學是溝通魯蛇 支語:18
[問題] 古見同學是溝通魯蛇是不是翻得很好當初台版翻譯出來翻魯蛇被一堆人嫌棄 結果看到現在的進度再回頭看翻譯 翻魯蛇是不是先知? 不管是古見、黑肉、男主角、讀者都可以說是某種意義上的魯蛇 台版譯者是不是先知13
[閒聊] 如果古見29歲還沒有交到朋友會怎麼演古見同學 有交流障礙症 是個溝通魯蛇 幸好遇到人渣只野 讓她朋友漸漸多了起來 假如古見同學很不幸的 沒遇上生命中的貴人9
Re: [問題] 古見同學有交流障礙症是支語嗎?話說,這是台灣翻譯本土太過怪異,溝通魯蛇。感覺硬是要取名華麗不一樣。 如果正常翻譯古劍同學是溝通障礙症,這樣翻譯,應該讀者都會接受。 正所謂信雅達,支語比較好(x) 支語翻譯比較正常(o) -----8
[閒聊] 古見同學當VT可以嗎?古見同學aka溝通魯蛇 有交流障礙症 俗稱社恐 那古見去當Vtuber的話 能不能交到可以一起聯動的朋友ㄚ8
[22春] 古見同學是溝通魯蛇 第二季 01古見同學有交流障礙症。 第二季 01 有雷 +++++++++++++++++++++++++ 本回好用圖卡=> 這集的重點就是【硬派男】片居登場!!!5
[閒聊] 如果古見同學有選擇障礙症 會是如何古見同學是溝通魯蛇 如果古見同學有選擇障礙症 ..... 故事會變怎樣呢?? 很難選擇嗎?3
Re: [問卦] 為什麼看盜版比較大聲?喜歡盜版的翻譯甚至喜歡支那那邊的翻譯 跟支持盜版是兩回事吧 因為台灣有些作品裡的翻譯就是很怪又很爛啊 以書名來舉例 有部作品名字當初還沒引進台灣前大家稱呼是這樣2
[閒聊] 把「交流障礙」叫成「溝通魯蛇」不禮貌嗎如題啊 把「交流障礙」叫成「溝通魯蛇」會很不禮貌嗎? 魯蛇感覺是非常侮辱的詞欸 好像沒救了一樣 對啊
30
[推薦] 趁棒球熱的時候來偷推薦《失憶投捕》27
[BGD] 為什麼買狗CP是愛爽配==54
[劍星] 欸不是 金變態 可以這樣的嗎37
[問題] 大蔥鴨憑什麼當神奇寶貝21
[閒聊] 12點了 誠實說有對Biboo起色心嗎?13
[討論] 投摔鬼憑什麼當神奇寶貝?57
[雀魂] 透! 透! 透!10
[閒聊] 星際寶貝史迪奇 前導預告17
[閒聊] 索尼會怎麼防止黃牛?10
Re: [問題] 帝國是誰的問題大? 幼女戰記雷8
[蔚藍] 為什麼催眠對老師沒有用呢?8
[蔚藍] 剛起床的全身赤裸陽奈6
Re: [鋼鍊] 鋼之鍊金術師 繁體中文全彩電子書9
[情報] 石黑正數短篇集:偵探綺譚&正向老師55
[Vtub] 拉電介紹台南美術館&美食6
Re: [馬娘] 上坂堇cos愛麗速子25
Re: [Vtub] 拉電介紹台南美術館&美食28
[閒聊] 美國富翁:想要我的財寶嗎?那就去尋找吧5
[閒聊] ヨルシカ 前世LIVE 大阪場 簡單心得12
[蔚藍] 小春 Pro Max12
[閒聊] 有沒有勇者回國被惡搞的作品?9
[LL] 這才是真正紫禁之巔63
[討論] PS5 pro的商法到底誰想的……40
[閒聊] 與變成了異世界美少女的大叔一起冒險(3
[大奶] 辣妹大奶12
[mygo] 祥子會被賣掉、枕營業嗎?15
[閒聊] 贊同日麻遊戲對局中即時顯示手切/摸切嗎20
[閒聊] 偶大劇場版開大招了5
[閒聊] OverCooked是怎樣的一種遊戲?3
[Vtub] 鐵匠Kaela 你最愛的虛擬美食部落客