PTT評價

Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟

看板C_Chat標題Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟作者
staristic
(ANSI lover)
時間推噓62 推:66 噓:4 →:313

我的前一篇文章有人在討論「科普」是哪來的

算不算支語

我印象中這個詞真的是我小時候

最慢國中就看過了

就去查了一下以前小時候看過的文章雜誌之類的

比方說什麼漢聲小百科、小牛頓之類的

就查到科學人的創刊號

2002年的創刊詞好像就有使用「科普」一詞了

只可惜,我只有找到目錄的截圖和放在官網上的原文

https://i.imgur.com/CUwlrZ0.png


https://sa.ylib.com/about.aspx#section5

無法100%確定有沒有修改過

但是應該是沒有才對

有沒有版友手邊有實體書可以驗證一下?



這是我目前能找到最早的

不知道還有沒有更早的

我覺得「科普」這個詞實在是太簡單直觀

語感上也沒有特別偏台灣或中國

更有可能是兩邊都有在使用

只是大量被大量在科普圈子外使用是最近幾年的事


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 130.62.192.249 (日本)
PTT 網址

filet04/17 20:44科普很早就有沒錯。最有名的科普書籍就時間簡史

lucifiel161804/17 20:452002早就是被中國網路影響的時期了

lucifiel161804/17 20:45你最起碼要找到2000以前的才有參考價值

2002還在小朋友齊打交和史萊姆的第一個家吧……

xsc04/17 20:462002最好是被影響啦

medama04/17 20:47科普30年前台灣就有了

k96060804/17 20:472002除非你翻過去不然差超多的吧

xsc04/17 20:47至少在我大學 約2010前後才開始被同化

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 20:49:38

lucifiel161804/17 20:48那只代表你碰網路太晚了

xsc04/17 20:482000年網路都還沒完全普及

frozenstar04/17 20:50支語的用法是 "我為大家科普一下" 這種

HOWyun264804/17 20:50對於某群人來說,只要非大眾用詞,突然在中共爆紅就是

medama04/17 20:51科普變動詞確實是近年才有的

xsc04/17 20:51在我那輩小孩子根本沒用大陸用語 連有手機都很少

henry123456204/17 20:51科普名詞是一直都有的 動詞才是支語

就是個轉品修辭而已嘛…

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 20:52:17

xsc04/17 20:52那時的手機還沒有相機喔 你要確定耶

lucifiel161804/17 20:522002鋼彈seed,很多人當年怎麼看的,講出來會違反版

lucifiel161804/17 20:52規,哪來的我想大家也知道

filet04/17 20:52最好是太晚,2002是台灣還在yahoo的時代

Satoman04/17 20:52科普的問題是一堆不是科普的東西也在那邊科普

k96060804/17 20:53我滿子都在想我當時逛台論哪來的中國影響 原來是在說動畫

dalyadam04/17 20:53"質量" 一詞很早就有了 可是現在質量用法有個是支語阿

lucifiel161804/17 20:53當年盜版資源盛行一大半都是殘體

你是不是時代錯亂?那個時代還在夜市大補帖N片100塊吧?

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 20:54:06

lucifiel161804/17 20:53史萊姆第一個家不就一堆殘體軟體

那絕對是近年的事 那個年代就算有殘體,下載下來大概也是動不了,編碼技術就不一樣了

kaj198304/17 20:53原來2000年網路不普及?

dalyadam04/17 20:53科普在台灣原本就是名詞用法 中國搞成動詞用法

filet04/17 20:542000台灣才剛開始adsl沒多久叫普及?

medama04/17 20:54是不太普及啊 只有撥接 512/64

medama04/17 20:54所以能上網看盜版動畫的人很少 大學生以上才有機會(宿網)

這我記得很清楚,我國一搬家後才有ADSL,在上國二前我都是撥接 所以2003前後台灣都還有一票人在撥接

frozenstar04/17 20:54台灣正常的科普用法是 "比爾·奈致力於科普教育"

kaj198304/17 20:55好吧,可能我身邊的人都不是普通人...

medama04/17 20:55整體而言沒受到中國用語影響

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 20:57:10

ccccccccccc04/17 20:55中國很喜歡轉品 狼人殺的那些堪稱經典

aiiueo04/17 20:55隨便一找就找到1984,有什麼難的

k96060804/17 20:55至少我確定當時的線上遊戲跟台論沒受影響啦 那個時候

lucifiel161804/17 20:56又不是裝了adsl才是網路時代的開始,你最早玩天堂和

lucifiel161804/17 20:56石器的時候難道就有adsl?

k96060804/17 20:56反而比較常遇到南北用法不同之類的

Owada04/17 20:56我記得我國小課本裡有科普這兩個字

medama04/17 20:56畢竟都成年了 語彙知識足夠 不像現在第一次接觸到知識就是

medama04/17 20:56中國用語

filet04/17 20:56你以為除了大學生可以一直用學網外一般人能接受一個月電話

Owada04/17 20:56有一篇課文是科普文章

filet04/17 20:57費3000以上嗎?根本就很少。同溫層太厚了吧你

xsc04/17 20:57有網路又不代表開始有被影響

k96060804/17 20:57那個時候不是都打咖嗎 家裡能玩天堂應該過得不錯喔

aiiueo04/17 20:57順帶一提討厭這詞的有本事就去研討會好好挑戰。這詞最愛

aiiueo04/17 20:57用的就是各科教授們

Despairile04/17 20:572000剛開始ADSL的時候 網咖跟公司行號以外

k96060804/17 20:57ADSL剛出超貴的最好沒事會給你裝

Despairile04/17 20:58一般普羅大眾用的比例不高吧?

medama04/17 20:582002年時未成年人幾乎不可能開機掛網好幾天抓動畫的

xsc04/17 20:58當初就是我家撥接8千多我媽才願意裝ADSL

我是直接被限撥接時數…

filet04/17 20:58那時候一般人要裝還要等3個月呢,以為隨便就有

Despairile04/17 20:58然後我體感我剛剛的推文好像被刪掉惹 只好重推一次 :)

驚!我應該沒有誤刪到吧…冏

kaj198304/17 20:59我家也是撥接上萬才改ADSL的

kaj198304/17 20:59不過那也是暗黑2剛出的那個月才用這麼多

xsc04/17 20:592000前後學校還在普設班班有電腦

lucifiel161804/17 21:00啊奇怪我同溫層然後你們也都經歷過

Despairile04/17 21:00班班有電腦(X) 班班有電腦這個打不開的儀器(O)

xsc04/17 21:00我家是我哥熬夜玩石器

kaj198304/17 21:00我1998上高中,班上人人有電腦就是

lucifiel161804/17 21:00玩石器天堂的人這麼多我同溫層還真不是普通厚

kaj198304/17 21:01不少人還是之前就有,我是上了高中才買電腦

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:02:55

xsc04/17 21:01不是 就說那時代真沒有人再用大陸用語 連上網都難

medama04/17 21:01有電腦不代表有網路啊 有網路也不代表能抓盜版動畫

2002年也沒有來源吧…?那個年代連錄影帶都還沒死絕 應該是 CD/DVD 流行的時候,就算是盜版也應該是實體而不是下載的

kaj198304/17 21:02那年頭班上的潮潮手上都有手機,不繳手機費的話拿來上網

kaj198304/17 21:02應該也是小意思

medama04/17 21:02高中生還沒能力自主辦網路吧 要看家長的臉色

xsc04/17 21:03我2000小五 班上石器只有我在玩 都在遊戲王皮卡丘數碼寶貝

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:05:06

miyazakisun204/17 21:03以前科普就專指科學

Despairile04/17 21:03又沒什麼差 可能被吃掉而已 我已經重推那句了 <.^

shirokase04/17 21:042002就大量台商跑去出賣技術的時代

是啊,這麼賣台,想必當年執政的一定是…疑…?

k96060804/17 21:04我還是不覺得2002有什麼被中國影響的感覺 可能太年輕吧

完全沒感覺,我覺得用語被中國影響是2010後的事

qazxswptt04/17 21:05科普是科學普及的簡稱 本來就不是支語 是斐國亂用把

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:06:44

medama04/17 21:06有來源啊 2002有p2p軟體了 前段國立都爽爽抓

worldark04/17 21:06那個時代要說影響也是支那被港台影響

qazxswptt04/17 21:06科普講成像要人去擺渡一下 其實算有點偏差了

RoChing04/17 21:06小學時就常在講科普讀物了,但的確是近年的支語才會有轉

RoChing04/17 21:06品的用法

ted01057304/17 21:06應該說2002年中國的網路文化還沒有現在這麼水準低下化

loser104/17 21:062000年我都不知道在網路上和中國人吵多久了

kaj198304/17 21:06大學原文書的中譯本可能有被中國影響

loser104/17 21:06alt.chinese.text 聽過嗎?

2000年我大概剛會玩接龍,看過爸爸用撥接,這些完全沒聽過

qazxswptt04/17 21:06不過這還算偏差小的用語 有些的含糊化程度真的很難接受

ted01057304/17 21:07那時候能接觸到網路的都是中產階級以上的家庭,還是有一

k96060804/17 21:07還有一種可能 就是那個時候的中國人能上網的水準也很高

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:08:41

k96060804/17 21:07兩邊頂尖對決之下年幼的我根本分不出來XD

ted01057304/17 21:07定的文化水準跟教養在,不像現在網路普及化什麼阿貓阿狗

ted01057304/17 21:07都能用網路結果就是劣幣逐良幣

medama04/17 21:08以前也很多阿貓阿狗啦 不用特別神化

worldark04/17 21:08賣技術政府要管啥

medama04/17 21:08當年網路不發達 盜版翻譯在日本播出後半天就出片 真的厲害

kaj198304/17 21:08樓上說的到是很有可能,網路小白現在多到和蟲一樣

Bugquan04/17 21:09中譯本不是都找學生翻譯的

kaj198304/17 21:09那年的阿貓阿狗放到現在可能都算個人了

k96060804/17 21:09剛想到成大mp3事件 可能那個時候大學生玩的網路跟我們

k96060804/17 21:09根本不同層次的

medama04/17 21:09你可以去還存活的老bbs上的連線版看看 2000年時一大堆廢文

inversexxx04/17 21:10最好解決的方式不就把英文納為官方語言脫亞入歐了嗎

照新加坡的玩法,最後應該會出現 Tailish

hoshitani04/17 21:10科普台灣以前用法都是名詞 拿來動詞用的確是支語來的用

hoshitani04/17 21:10法 很多時候明明跟科學無關也在普 不知道在普什麼

真的,連不知名的遊戲小說漫畫都在普,不知在普什麼

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:13:16

Bugquan04/17 21:12阿就延伸出去的用法,本來這種事又不算什麼,只不過是支

Bugquan04/17 21:12那常用的罷了

offish04/17 21:142002年是台灣這邊文化相對強勢 影響過去還差不多

tony1589904/17 21:18早期網路你會遇到比較多的可能是香港人

honey461791204/17 21:242000年時注音文還比支文嚴重吧

opass16804/17 21:24SEED我去白鹿洞租VCD來看 但有可能比2002晚一點就是

k96060804/17 21:262000年火星文流行了沒阿

lbowlbow04/17 21:29詞性亂用倒是中國很常見的錯誤

forsakesheep04/17 21:32有些人就是沒知識,看到不常見的就說支語,才會有

forsakesheep04/17 21:32支語警察這個詞來嘲諷這些人

xsc04/17 21:33科普我記得小學有個科普展每年都會辦

Peurintesa04/17 21:33那時候不是文化強勢期嗎 有被逆輸入這回事?

forsakesheep04/17 21:342000年算是台灣文化強勢期,周杰倫跟一大票藝人在

forsakesheep04/17 21:34當時都是台灣文化輸出主力

forsakesheep04/17 21:35可能一堆20幾歲的沒經歷過台灣文化強勢期,以為台

forsakesheep04/17 21:35灣一直被壓著打吧,2000年連台灣戲劇都能賣到中韓

forsakesheep04/17 21:35甚至東南亞了

Peurintesa04/17 21:35我印象被入侵的很嚴重是最近十年的事啊

Peurintesa04/17 21:36科普的用法最早期就是科學相關的知識介紹吧

forsakesheep04/17 21:37而且硬要說轉品就是中國用法太硬要了,台灣又不是

forsakesheep04/17 21:37沒人會把名詞當動詞用

Peurintesa04/17 21:37不知道哪時被代指簡介的樣子

k96060804/17 21:38現在比較像推廣普及的用法

cactus4404/17 21:422000那時還在撥接,而且電腦還不普及好嗎...

caryamdtom04/17 21:48科普一直都有吧,只是中國用法感覺跟台灣有點不一樣了

groundmon04/17 21:592000年還在千禧蟲、撥接轉換成ADSL的時期耶,網路普及

groundmon04/17 21:59??

q0000hcc04/17 22:02記得科普這個翻譯是很早期從中國引進的

PTTJim04/17 22:022002年鋼彈SEED不都是在中視還華視上播嗎?

q0000hcc04/17 22:06至於中國用法根本不是轉品程度了 而是濫用 介紹影劇遊

q0000hcc04/17 22:06戲什麼都在科普 科學在哪 跟濫用質量一樣

srewq04/17 22:072000年,我家兩個哥哥玩天堂、石器、抓mp3,弄到撥接帳單破

srewq04/17 22:07萬。那時候家裡有電腦的同學算多,但大概也才七八成,更不

srewq04/17 22:07用說有網路、裝ADSL了

lucifiel161804/17 22:07那時代都是全部播完才賣給海外欸,鋼彈是年番欸大哥

lucifiel161804/17 22:09「另外,由於《SEED》的火爆,成為了中國大陸地區有

lucifiel161804/17 22:09記載第一部大規模被字幕組與日本同步翻譯和傳播的動

lucifiel161804/17 22:09畫作品,成為大陸地區民間字幕組發展走向成熟的標誌

lucifiel161804/17 22:09」這是鋼彈seed的維基條目都有記載的東西,沒那麼同

lucifiel161804/17 22:09溫層吧

VVinSaber04/17 22:10科普肯定的不是之語

sheo9904/17 22:13二樓放屁

sheo9904/17 22:14少在那虛擬記憶

sheo9904/17 22:152002還處在台灣輸出文化的時代

sheo9904/17 22:15是他們受我們的詞彙影響

sheo9904/17 22:16ptt一大票6、7年級生,就不要在那瞎掰了

lucifiel161804/17 22:17真的我不懂你們那時候沒有adsl所以網路不算發達是什

lucifiel161804/17 22:17麼邏輯,不夠發達是有多不夠發達,我都能下載他們那

lucifiel161804/17 22:17邊上傳的影片了,難道打個字聊個天互戰是需要更多頻

lucifiel161804/17 22:17寬嗎

lucifiel161804/17 22:19輸出文化那不就是有交流,我也覺得那個時代他們受我

lucifiel161804/17 22:19們影響多啊,但時間證據還需要這種基於個人立場的佐

lucifiel161804/17 22:19證就等於不是證據啊

sheo9904/17 22:20主流都是在台灣自家網路混,是他們來吸收我們,哪有什麼

sheo9904/17 22:20受他們影響

lucifiel161804/17 22:21我說的是2002我們和他們已經能通過網路有許多交流,

lucifiel161804/17 22:21尤其教育界人士透過學網又更甚,所以一個2002的時間

lucifiel161804/17 22:21證據不代表什麼

sheo9904/17 22:22欸,是你在指責原po證據不行欸

sheo9904/17 22:22滿口瞎掰

sheo9904/17 22:22感覺流耶

lucifiel161804/17 22:22我們現在也是在批踢踢自家網路混啊,所以勒

sheo9904/17 22:22隨便滿嘴跑火車

lucifiel161804/17 22:22是不行啊

medama04/17 22:22是幾乎只有學網能拉動畫 一般民間頂多只有撥接跟512/64

sheo9904/17 22:22你隨便掰了都算

sheo9904/17 22:23笑死人,反駁的東西都是感覺來的

sheo9904/17 22:23又一個感覺仔

lucifiel161804/17 22:24你講2002沒交流更是感覺好嗎

lucifiel161804/17 22:24你才叫感覺仔

sheo9904/17 22:24欸,我沒說沒有交流哦,不要亂套別人沒講的話,感覺哥

medama04/17 22:24而交流也不代表被影響 當年克魯澤中國翻譯是克隆人

medama04/17 22:24台灣也不會因為這樣把複製人改叫克隆人

lucifiel161804/17 22:25沒影響怎麼叫交流

sheo9904/17 22:25我在講影響,你在拗交流

lucifiel161804/17 22:25那你是不是記下他們那邊叫克隆人了呢

sheo9904/17 22:25影響=交流,厲害了

lucifiel161804/17 22:25交的意思你懂嗎

sheo9904/17 22:26影響到出現在雜誌上,真的是隨你唬爛耶

k96060804/17 22:26人家2002年就能用學網了 我戰不起

sheo9904/17 22:28反正感覺哥就是覺得我們書刊的詞早就被中國網路影響,證

sheo9904/17 22:28據沒有,他感覺的算

lucifiel161804/17 22:28出現在教科書的都有你說呢

sheo9904/17 22:28

sheo9904/17 22:28拿現在發生的事佐證2002年,邱

sheo9904/17 22:29舉證中的霸主啊

lucifiel161804/17 22:29事實上這個時間點就是很有疑問的時間點啊

sheo9904/17 22:29大家該敬禮了

sheo9904/17 22:30要2002年的證據,他給你2023的事說有

lucifiel161804/17 22:32奇怪了我不都貼了當時台灣甚至接觸得到他們釋出的盜

lucifiel161804/17 22:32版資源的證據了

sheo9904/17 22:32一句話結束:拿不出2002以前實體書籍就受中國網路的證明

sheo9904/17 22:32就不要瞎掰了一下

sheo9904/17 22:32你在講什麼,網路可以搜尋到他們的東西就叫我們受影響

lucifiel161804/17 22:33那反過來你要不要拿出2002年以前的書刊絕對沒受中國

lucifiel161804/17 22:33網路影響的證明

sheo9904/17 22:33不要跟中國人一樣,亂用詞一直玩重新定義耶

k96060804/17 22:33我接受你2002年有因為SEED跟人交流的觀點阿 但是這跟實體

k96060804/17 22:33書有受影響我覺得沒啥關係

sheo9904/17 22:33我靠,原文者拿出證據你反駁他耶

lucifiel161804/17 22:33我也只能說彼此彼此吧,所以這不就代表這個時間證據

lucifiel161804/17 22:33效力不足

sheo9904/17 22:34你要我拿出絕對沒有受影響的證據

sheo9904/17 22:34你反駁拿不出有力證據就賴別人

lucifiel161804/17 22:34是不一定啊,所以你們為什麼相信原po

lucifiel161804/17 22:34感覺嗎

sheo9904/17 22:35辯論霸主

tw1504/17 22:35詞一直都有 用法轉換才是關鍵

sheo9904/17 22:36感覺哥,不要拉不下臉就拉著別人在那彼此彼此

lucifiel161804/17 22:36還好,最佳成績季軍而已

sheo9904/17 22:36丟臉哪

lucifiel161804/17 22:37所以你到底為什麼堅信2002的刊物沒受中國網路的影響

lucifiel161804/17 22:37先說好嗎

sheo9904/17 22:37那你為什麼堅持有啊,笑死

sheo9904/17 22:38整串就你跟人不同

lucifiel161804/17 22:38我沒有堅持有啊,我懷疑可能有而已,倒是你很堅持沒

lucifiel161804/17 22:38有,應該有鐵證吧

k96060804/17 22:39我看大家都在懷疑你啊 怎麼突然又變堅持了

sheo9904/17 22:40唉,想擺老說別人接觸網路太晚,說穿了不就只是網路時期

sheo9904/17 22:40別人在台灣網路玩,你當少數派跑去跟中國人交流而已

k96060804/17 22:41不過你是02年就能用學網的前輩 所以我還是沒有說你一定錯

k96060804/17 22:42總不可能你02年就已經交流 刊物都被中國影響了 但是我們

chocoball04/17 22:42網路世代以後都是互相影響了吧

lucifiel161804/17 22:42那你又是懷疑我錯在哪裡

k96060804/17 22:42後來的人用的時候就沒影響吧

lucifiel161804/17 22:432010年代的時候衝擊大不代表之前沒影響啊,克隆人激

lucifiel161804/17 22:43光都是那個時代就已經出現的支語好嗎

sheo9904/17 22:45啊2002時實體書籍有用克隆人?

sheo9904/17 22:45台灣科學雜誌哦

sheo9904/17 22:462002哦

k96060804/17 22:46你是特地去對岸看的嗎 不然你哪邊接觸到那些詞

lucifiel161804/17 22:46沒影響到日常用語衝擊沒這麼大而已

sheo9904/17 22:46更早也行

lucifiel161804/17 22:47桃莉羊1996出世,當年你查資料就能查到克隆技術這種

lucifiel161804/17 22:47詞了

lucifiel161804/17 22:48上面也有人講對岸流出的鋼彈seed也出現了克隆這個詞

k96060804/17 22:51重看了一遍 總覺得你的背影想跟我們討論的不在同個程度

k96060804/17 22:51*被影響

sheo9904/17 22:52反正他就是說有這個詞出現了,台灣就是受影響了,實體書

sheo9904/17 22:52籍也受影響了

filet04/17 22:52查資料當然可以看到克隆,但同時2002的清大文章都在用複製

filet04/17 22:52羊好嗎?誰跟你在克隆

maxthebiker04/17 22:53唸法好像也不同 ㄓˋ量(支 )ㄓˊ量(灣)

sheo9904/17 22:54台灣都用複製羊哦,書籍

ymsc3010204/17 22:55當初都是用複製羊複製人啊 這幾年才越來越多克隆

sheo9904/17 22:55所以我說啦,請好好列出2002實體書籍有受影響的例子

sheo9904/17 22:56不要又在網路上有這個詞代表台灣受影響,很瞎

sheo9904/17 22:56季軍都這樣舉證的嗎

lucifiel161804/17 23:00問就是對

大家不用吵了,我好像找到來源了

https://www.pcdvd.com.tw/showpost.php?p=1084738324&postcount=67

給不想點連結的人懶人包,反正裡面的字也沒有多少: "科普,作為中文的專有名詞,在1949年以前並沒有出現過。自1950年起,它是「中華全 國科學技術普及協會」的簡稱。大約從1956年前後開始,「科普」作為「科學普及」的縮 略語,逐漸從口頭詞語變為非規範的文字語詞,並在1979年被收入《現代漢語詞典》中, 終於成為規範化的專有名詞。" 〔樊洪業:「科普」史辨三则〕 "對於大陸所創造的種種術語,我總覺得好些有如江湖黑話,既粗俗,又惹人厭。但是有 一個術語──「科普」,卻使我思索了兩年,最後竟然又接受了它,這是非始料所及的事 。" 〔張之傑:科普與科學藝文(《科學月刊》1983年6月)〕 另:

https://nclfile.ncl.edu.tw/nclhistory/upload/P0970715001/cats/02.pdf

沒錯,不是台灣發明的,但是被當年台灣的科學教育人士有意引入台灣的

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 23:04:59

sheo9904/17 23:02好優秀哦,優秀的遲遲拿不出證明

我覺得這東西雖然花了點力氣,但是不難找啊… 他就無心考證而已 順便看一些歷史的東西,蠻有趣的

maxthebiker04/17 23:02...因為克隆是從英文來的啊

sheo9904/17 23:03加油 好嗎

sheo9904/17 23:04不然激光也行啦,我想看2002年以前的台灣科學雜誌講激光

Peurintesa04/17 23:04我頭一次看到自己懷疑是要別人去舉證的耶

maxthebiker04/17 23:05英文複製有n種詞每種都不太一樣 clone 特指生物方面

maxthebiker04/17 23:05

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 23:08:37

lucifiel161804/17 23:12因為這個問題的本質在我們的用語特別是一些學術用語

lucifiel161804/17 23:12是什麼時候開始受到支語影響的,特別是從一般台灣人

lucifiel161804/17 23:12的生活經驗來看,你自己拿科普這個詞出來討論也是一

lucifiel161804/17 23:12個引子不是嗎

不能這樣講啊 你現在用的中文不就從中國來的 一般的支語板上多數人的體感都是2010年後開始 在網路上大量流行使用的語言 連1983年的事都算進時下流行討論的支語的範圍 你要無限上綱到哪?2000多年前楷書定型時嗎 難不成你不寫漢字?

iam071804/17 23:17推 原來小時候以為的科普也是對岸的

※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 23:24:02

will120504/17 23:22自己懷疑要別人舉證隔壁版很多啊,抹黑完叫你自己證明清

will120504/17 23:22

sheo9904/17 23:22怎麼有人一開口就是說是網路用太晚,是誰呢?明明不是網路

sheo9904/17 23:22時代影響的詞,但嗆人網路用太晚,一時想不起來是誰

k96060804/17 23:24我看原po網路兩個字都沒提到 最先提到的是誰啊

k96060804/17 23:24就算科普是在1983年支語入侵 也跟網路沒關係啊

sheo9904/17 23:25好像是那個還講了桃莉克隆羊,結果台灣那時明明都用複製

sheo9904/17 23:25羊,哦但是怎麼又忽然講起了本質,應該不是同個人吧

sheo9904/17 23:26所以說,人真的不要擺老

lucifiel161804/17 23:30我們現在在討論支語的影響,難道代表我們平常在用支

lucifiel161804/17 23:30語嗎,我只說當時台灣人聽過克隆和激光知道他們的意

lucifiel161804/17 23:30思,從來沒說過有人會在什麼場合使用啊

sheo9904/17 23:31怎麼越講好像越不同人了

lucifiel161804/17 23:33你先說我哪裡前後有不一致的說法吧

sheo9904/17 23:34我上面不是講了嗎?網路感覺哥忽然變本質哥

sheo9904/17 23:35講輸就講輸,現在在那拗

lucifiel161804/17 23:36我只說至晚在2000年代中台在網路上就已經開始有很多

lucifiel161804/17 23:36交流,之前當然有些交流我又沒說一定是因為網路交流

lucifiel161804/17 23:36才傳進來的

sheo9904/17 23:36一開始好好探討本質就好,在那嗆人網路用太晚

sheo9904/17 23:37又在補充自己前面沒提過的東西了

lucifiel161804/17 23:372010確實偏晚怎麼算嗆

lucifiel161804/17 23:37是你之前腦補太多我根本沒說過的東西吧

sheo9904/17 23:38人家的2010在講什麼,你在講什麼

sheo9904/17 23:38拗的很難看欸,感覺哥

lucifiel161804/17 23:39所以你到底覺得他在講什麼我又在講什麼

sheo9904/17 23:40人家在講2010才感覺有開始同化,不是人家2010才開始用網

sheo9904/17 23:40路,你在那說2010確實偏晚,哈囉?

sheo9904/17 23:40嗆人網路用太晚

sheo9904/17 23:41你現在是想表達自己理解別人錯誤?

sheo9904/17 23:41好,請開始你的拗

sheo9904/17 23:41看你怎麼繼續拗繼續掰

lucifiel161804/17 23:42對啊你2000年代開始用網路一定會在說頻鐵傲奇摩家族

lucifiel161804/17 23:42很多地方遇到中國人啊

sheo9904/17 23:42真的是拉不下臉服輸欸

sheo9904/17 23:42遇到又怎樣

lucifiel161804/17 23:42遇到就會有交流啊

sheo9904/17 23:42那時候都是他們跟著台灣人的詞

sheo9904/17 23:42繼續拗交流

lucifiel161804/17 23:44你到底是哪來的想法覺得他們會遷就台灣的用詞,那時

lucifiel161804/17 23:44候甚至連自動簡繁切換程式我都不知道有沒有呢

lucifiel161804/17 23:44連用繁體字都辦不到了還用詞,你想太多了吧

sheo9904/17 23:45靠,說頻都講出來了,真的當人沒混過說頻嗎

sheo9904/17 23:45不要又想修改記憶

death022804/17 23:46看到有人講網路普及率,路過放一下~

lucifiel161804/17 23:47奇怪講說頻就修改記憶囉什麼情況

sheo9904/17 23:48混過說頻還不知道?真好意思

k96060804/17 23:48我還是覺得你所謂的被影響跟我們討論的程度不一樣 你加油

lucifiel161804/17 23:51像你他講的科普甚至是1990以前更早期被影響的結果我

lucifiel161804/17 23:51講的是2000年代你比較偏學術和文學的影響,你們講的

lucifiel161804/17 23:51都到2010以後透過像是wow這種遊戲通俗文化和日常用

lucifiel161804/17 23:51語的影響了

lucifiel161804/17 23:51真要說你們比起我跟原po更不在一條線上吧,不覺得嗎

sheo9904/17 23:52你先理一理自己想表達的好嗎

lucifiel161804/17 23:53你先告訴我我不知道什麼好嗎

sheo9904/17 23:53好啦,大家理解想擺老的感覺哥拉不下臉就好,其餘的都是

sheo9904/17 23:53他想幫自己辯解

lucifiel161804/17 23:54你講得這麼含糊我真的不知道你知道我不知道的是什麼

lucifiel161804/17 23:54

sheo9904/17 23:54看吧,唉

lucifiel161804/17 23:56你這樣吊關子我就更想知道我不知道的是什麼了,抱歉

lucifiel161804/17 23:56所以你這個真的老真的混過說頻知道我不知道的是什麼

lucifiel161804/17 23:57我都不知道我混說頻的記憶還是假的

sheo9904/17 23:59沒事啦,拉不下臉的人,修改自己的記憶再正常不過了

sheo9904/17 23:59不要太在意

sheo9904/18 00:04哦,對了,我蠻無知的,看過講賣關子跟吊胃口,吊關子出

sheo9904/18 00:04處是哪

EricTao04/18 00:08科普動詞才是支語+1 然後打交不是香港人做的嗎?法律上

EricTao04/18 00:08是對岸產品xd

shawncarter04/18 00:08以前台灣是做為書籍的一種分類使用 中國則是拿來當

shawncarter04/18 00:08動詞 台灣以前沒有當動詞的用法

sheo9904/18 00:09總不會是季軍連賣關子都要修改一下吧

EricTao04/18 00:19我覺得 問題在 魯西佛你先說一下2002你幾歲…一堆人那時

EricTao04/18 00:19候還沒上大學 去網咖一分鐘內遊戲就要開打了 誰有空看支

EricTao04/18 00:19

Hazelburn04/18 00:292002網路確實沒很普及 至少當時中國沒啥話語權

yz1410aa04/18 00:58原po自己解答了 裝睡的人還是叫不醒XDDDD

jouhouya04/18 01:00一個人力戰群雄耶,一定覺得自己很屌對不對

jouhouya04/18 01:01不要承認自己輸了那就不會輸

filet04/18 01:14叫醒啥?1979這邊的人至少都還沒上大學從哪得知是不是支語

filet04/18 01:14而且科普和土豆差這麼多

NikkiNikki04/18 01:182002反而是中國被臺灣入侵的時代吧 偶像劇 流行歌

kido18304/18 01:442002年連盜版日劇豬豬字幕組都繁體的 哪來簡體入侵

kido18304/18 01:46另外名詞當動詞用根本不算什麼文化入侵吧

kido18304/18 01:48另外約略到2008年左右台灣用語還是在輸入中國 因為本人

kido18304/18 01:48那時候剛出國讀書認識很多中國人在看吳宗憲節目來問我那

kido18304/18 01:48些詞彙什麼意思

Knightv04/18 01:49我懷疑2002中國有甚麼網站能讓台灣人去學支語

abc4522904/18 02:36贏了能幹嘛 不要說中文好了

w45T54f04/18 03:01二樓真是可笑

grasspainter04/18 04:07先質疑你,再請你舉證(捏鼻

oruson04/18 09:302002年的時候應該很多人都在玩單機吧,然後學網的整天bbs

oruson04/18 09:30,應該也一般人也沒人會去找對岸網站吧

seal99804/18 09:332002年的鋼彈SEED就已經在看動漫花園字幕啦

holyhelm04/18 10:07以前是形容詞 現在大量被用作動詞

holyhelm04/18 10:07至於是不是支語 是不是中國人第一個講的 誰知道?

holyhelm04/18 10:08媒體一直說八比Q是支語 可是我10年前看統神台學的

holyhelm04/18 10:08到底是誰發明的?

jouhouya04/18 10:30芭比Q那個算是一首歌吧,大概

jouhouya04/18 10:31不是單指BBQ

lazarus112104/18 10:41科普是對岸來的啦,我老母快70還問我這啥意思

lazarus112104/18 10:43我外婆還是上海人,這名詞大概是對岸新生的詞

EricTao04/18 10:49樓上 那只代表你沒看過科普書籍

jouhouya04/18 10:51科普我二十幾年前就看過了耶==

jouhouya04/18 10:51自己小時候不愛看書不要牽拖捏

EricTao04/18 11:01我覺得魯西佛說的不完全錯 2005左右就有Wow 跟dcoo cs1

EricTao04/18 11:01.6 所以2002如果他年紀比較大 是有可能先接觸簡體文章

EricTao04/18 11:01但當時的大學生看到對岸用詞多是嗤之以鼻所以不太會在台

EricTao04/18 11:01灣流通

lazarus112104/18 12:12如果有2000年以前的科普我也想知道

lazarus112104/18 12:13至少我小時候看的哥白尼是沒有的,那個夠科普了吧

SeTeVen04/18 12:14但支那是什麼都要科普,連非知識類的也在科普科普科普

SeTeVen04/18 12:14不過支那人本來就沒文化沒知識,好像也合理

lazarus112104/18 12:16科學普及說法是有的,但簡寫的有沒有圖能po一下

behemoth04/18 13:01科普很早就有沒錯,但是沒有拿科普做動詞這種用法

willie650104/18 13:07把科普當「解釋」動詞形式在用是中國開始的

LPCbaimlly04/18 14:06當動詞又怎麼了,國高中沒學過轉品嗎?google一個瀏

LPCbaimlly04/18 14:06覽器名字都能當動詞用了

Vulpix04/18 16:35我也覺得問題不在詞性,是用到科學普及以外的地方。不過

Vulpix04/18 16:35剛剛看科學月刊那個……原來科學普及也是大陸傳來的XD