[閒聊] Cover徵翻譯人才薪水算低嗎?
Cover最近想要進軍繁體中文市場
開出時薪1100羊 每天做5hr以上 每週做至少三天
看起來就是類似超商打工仔
不過翻譯關乎商品啊 企劃 公告之類的
出一個差錯就很容易有問題
而且繁體中文跟殘體中文有些用詞又會有差異
應該是一個滿重要的職缺吧?
好奇這樣的價格算低嗎?
如果外面請日中翻譯大概多少錢
--
跟翻譯無關 他們的職缺有好幾種給的薪資都不怎麼樣
用愛發電
所以是當HC 辦公室29分那群嗎?
自信點,把翻譯去掉,他們職缺開的都不高
重點是堂堂一個大手上市企業對員工那麼小氣,這樣的苛
刻如果是台企早就被噴爛了不是?還是只是因為是Ho粉永
娛樂產業靠愛發電居多,但繁中翻譯用1100招打工仔真
遠忠誠的營運就髮夾彎了?
的是低於平均了,不穩定就算了還沒多少錢,又必須進
東京辦公室,遊戲公司是1400起跳,派遣上到2000都有
1hr/1000台幣 很多欸
日幣啦@@
※ 編輯: KyrieIrving1 (111.83.99.137 臺灣), 04/14/2023 09:42:10我會用CHATGPT 可以去兼職了嗎?
要洗幾篇
我是真的不知道東京兼差翻譯行情薪水多少 可能真的
底薪就有人要做了
夢想無價 抱著可能遇到中之人的心態 結果從沒進過公司
反正你嫌低有大批OO搶著要做(?
應該是不可能有機會遇到Vt吧...
※ 編輯: KyrieIrving1 (111.83.99.137 臺灣), 04/14/2023 09:43:04要去趕快去 晚了就沒有囉
如果是遠距上班 不用跑日本可能還算不錯
要去總部 有含食宿嗎?
烤肉man沒薪水都做到爆肝了..當然是有愛就沒問題
應該錯開吧?然後會艱苦時段去嗎QQ?
Holo好像有開放烤肉可以開營收
不怕有人做 齁粉搞不好還會回捐薪水斗內呢
像昨天狗live完?換這邊開始出官方精華這樣?
要體諒Cover 最近上市.你看美光裁員股價就噴了,節
省人力成本是炒股必備的技能
而且搞不好有機會跟A醬或春歌接觸
你把Cover換成台企 時薪178 信不信被罵爛
「商務等級的日文與中文溝通能力」要求這能力應該算低吧
,粉絲烤肉很多可能連N1都不到,結果你要商業登記的
講真的 這種大公司翻譯沒請N1的敢嗎?
低 不過有愛就好
領到薪水,上holo earth 買貼圖.你咖賺翻了
專業翻譯當然低 只能做做短片跟網頁介面校對這種吧
不過這摸摳的公司 股票搞不好可以買
N1 就滿足商務等級嗎?
我以前同學也有過N1的 好奇日檢相較托福雅思 算難考嗎?
※ 編輯: KyrieIrving1 (111.83.99.137 臺灣), 04/14/2023 09:46:15對股價有利
https://reurl.cc/zAEoQV 前些年gamewith有在招中文寫手
賺這麼多薪水還這麼摳..
當然不是 商用日文有另外的考試 跟語言能力測驗無
關
另外我也有認識的烤過N1可是國文報爛的wwww
也是要求母語中文
能幫齁翻譯可能就價值超過一千時薪了吧,看那些烤
肉人
確實 不如多剪幾片上去賺流量
商用日文是BJT 有興趣可以google一下或等我到家發
文
商用日文跟商用英文是同等級的東西嗎
※ 編輯: KyrieIrving1 (111.83.99.137 臺灣), 04/14/2023 09:48:50遊戲公司1400起跳一定是有什麼誤會
不太一樣 比較強調意境 上下關係敬語
日檢對標的是多益
小時候大人都要我們考多益 長大又說多益沒屁用 請考雅思托福 乾
實際幾家上市公司給的工程師的offer都可能沒有1400
日本7-11超商打工時薪還更便宜,事還超多。 holo這
缺甚至能靠軟體輔助工作。
印象中一般是要求N2+了解相關用語
多益跟托福本來就是不同用途的,最沒用的是全民英檢
holo那要是爽 vtuber那邊就不會被說黑心跟操了
一堆免費烤肉仔,去當阿勞加減賺
我現在這份時薪好像就不到1400,靠其他補貼多領十多萬就
是
要翻的好N1至少要考150 但是100分就合格了 沒鑑別度
超低,超商店員這個薪水差不多重點是你要翻譯的人才才1110
根本糟蹋人
如果是存翻譯就算了,你看他的要求「必備商務等級的日文
與中文溝通能力,以及對台灣市場有深入了解、母語為繁體
中文、初級商務日語、能夠配合每周工作至少 3 天且每日
5 小時以上」這都能護航,真的笑死
先撇開工作項目,光是有這種條件的人,就不一定會想花
這個時間賺這點錢,需要有愛==
就真的很低啊 到底有什麼好護航的XD
幾年前去沖繩的時候看到一堆在徵端盤子的就時薪1100、120
0了,2023一點進步都沒有,更別說是在東京大公司當翻譯
N1只是基本能力啊,翻譯厲不厲害是看你的中文流不流
暢,一堆會日文就跑去當翻譯,翻出來連得的地都不會
做滿一年,年終是486的胖次一條
過去薪資開得不怎麼樣,那怎麼沒看過有日本人抱怨或
投訴阿?
分,標點也用錯,還像機翻一樣詞窮只會照字面翻
應該就很多人搶了
感覺都是日本以外的在擔心,又要幫忙對不起了嗎?
阿就說什麼打工兼差,問題就是他這要求,那是兼差的要求
就跟動畫原畫師一樣吧,熱情跟產業吸引力也是很重要的一環
翻譯重點是中文要夠好 有這條件的領超商薪水真的要很有愛
台灣一家公司時薪180請同樣條件的 看會不會被當笑話
日幣那真的有夠少
底薪1072 超商1080起 翻譯1100起 比底薪多28羊真
的不要太不滿
打工仔
拿香蕉請猴子
https://i.imgur.com/TIVbcdr.jpeg 台灣有 快來啊 XD
"懂外語意思"跟"會翻譯成相應說法"中間還是有個過程的
所以工作內容來看時薪的確偏低 反正看起來還在試水溫
哈哈哈,認為好的人快去同樣待遇的台灣公司應徵
底啊
打工跟正職差很多的
感覺算蠻低的吧 有點專業的工作開這價格只有粉絲搶著做
吧
要進公司時數還這麼微妙
翻譯只有接近最低薪資很可撥吧
算月薪看那上班時數算半兼職就算了 結果看時薪 呵呵
沒有要應徵討論這些的意義在哪裡,還是被開低薪有辱國
格?
翻譯薪水比超商還少不叫低嗎...
一千就徵到爆了何必開兩千
做功德的
閒聊版不閒聊你是要做學術研究嗎www 討論意義勒
哇幹有夠死忠的,以後是不是沒有有當海賊王或火影,就不
能討論
Cover本身就是血汗工廠,不然馬內醬為什麼一直換
以目前現在的規模跟曝光量,cover開這種薪水會被認噴
也是不意外的事情,就算真的只是打工仔…
不給討論是哪招 你齁這麼神聖高潔不能討論喔
我還要變成光之巨人才能討論奧特曼就是了
那其他公司開多少呢
齁粉自己都丟錢進去了會在乎薪水?
現在能上市不都靠他們嗎
我股東啦 cost down很棒
真的是用愛發電啊嘻嘻 沒看另一篇護航仔超多
是用愛發電沒錯,但為了罵而罵有比較好嗎
擔任在地化進度管理、外包翻譯公司接洽窗口的打工仔
為了舔而舔有比較好嗎
要徵的去就好,你瞎操心有用嗎
還是只是想出口氣
應該也是血汗經紀人
給要酸低薪的去酸就好,你瞎護航有用嗎
還是只是想出口氣
反過來想 如果台灣有一間上市大型企業徵一個需要幫忙潤
中轉日文的稿,一樣的工時需求,時薪給170的兼職,如何?
我是覺得沒人想去做啦
翻譯最後都會被chat gpt取代
還要擔任進度管理、外包翻譯公司的接洽窗口唷
現在連討論意義都有警察了喔?笑死
孝子受不了被笑只能瘋狂跳針啊
不管啦 大家都給低薪所以你們不准笑 香蕉好吃
我有N1分享一下,單純只是考試考過跟實際商用日文差
超級多
你當過火影嗎? 你去過火影村嗎?
超低 根本是在請猴子
一堆護航的雙標人 怕
現在我有ChatGPT~
超低 真的是靠夢想
像我現在的工作 同事幾乎都某家大企業集體過來的 雖然薪水
比前東家略低 但大部分都不後悔 為什麼 氣氛跟長官態度 還
有某種程度上老闆給的Fu糗 但問題是 人家薪水比較少也只是
少了兩三千那種 而且前東家加薪留人後我們也尬廣跟上加薪了
還是有給你高於其他同行的薪水的 賣夢想也要先不餓死啊
題外話 不知道為什麼台灣對於英日翻譯薪資都開的跟超商員
工一樣
連麥當勞正職都比翻譯開的高…
因為知道你有愛啊 能折抵大部分的薪資
樓上,因為翻譯是夕陽職業,從大數據到AI,快被取代了
商用不只N1
N1只是開始…. 商用那是另一回事
日本人英文爛又不重視翻譯人才就是
他是cover 底薪也有人去
台灣你開時薪200應徵熟悉日本當地用語的翻譯看會不會被噴
爛啊
樓上,要日語母語程度,基本至少要在日本長大的喔:D
爆
[閒聊] Cover在招募精通台灣文化的在地化人員除了精通中日文之外,還要深度了解台灣當地文化 但工作內容就是翻譯、校稿等在地化以及與其他業務合作公司進行中日語翻譯 工作地點在東京。每周至少工作3日,每日至少5小時。時薪1100日圓以上 看來只是對網站和一些周邊、業務合作的在地化工作而已吧45
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉JD寫得很清楚是アルバイト 担当翻成負責人不能說錯 但在日文意思是做這項工作的人 本魯開發小東西拿task去做也被叫做OO担当r 所以翻中文就用在地化翻譯工讀就好惹36
[閒聊] 有收錢接案 單獨翻譯給買家看的這種事嗎?如題 文盲的我突然很好奇 有沒有那種 因為看不懂原文漫畫 然後出錢找翻譯 幫忙翻譯一整本給自己看的33
[閒聊]加速對接台灣!hololive母公司COVER招繁加速對接台灣!hololive母公司COVER招繁中在地化負責人「須前往東京辦公室」 VTuber 事務所 hololive production 母公司 COVER 於東證所上市後加速進軍海外,目 前開出的 93 個工作崗位中,被粉絲發現有「在地化負責人」一職,尤其針對繁體中文, 括弧內「台灣」毫不含糊,讓許多烤肉 MAN 躍躍欲試。26
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉不要以為找不到人 台灣人不做還有一堆支那人搶著做 以後翻譯出來的用語一堆視頻 酸奶 土豆 很火 給力 賊xx 巨 質量 水平 哈哈 --25
[蔚藍] 國際服官方尋找日文校對?(因為有人覺得不是翻譯相關職缺,故標題多加「?」待定) 出自官方FB9
Re: [新聞] Cover有意經營繁體中文市場 拿東京香蕉沒想到日本這種大國 也跟台灣差不多 不懂尊重專業 精通中文日文 卻還只給最低時薪等級的薪水8
Re: [閒聊] 或許副主委是對的?我是N87啦 但我看了Cover規範 感覺意思更像是 我們拒絕商業行為和法人的創作(包含法人以個人名義負擔) "就是營利和法人都不行" [延伸意思"個人營利" "法人營利" "法人非營利"都不行]8
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?43 前面大家講了很多 所以這篇講一下工作流程/工作內容/各職位的能力需求 -- 整個遊戲翻譯工作 當然要先有客戶洽詢 估價 etc的前置 等到客戶確定委託之後就是開始找行程有空檔的人組團X
[問卦] 表弟:想去東京工作 時薪1100如題 表弟說想去日本發展 有間上市公司在徵人 要求是精通日文跟中文 做翻譯 時薪開1100日元 視情況調薪
爆
[閒聊] 又到了每年的DLsite性癖統計98
[討論] 有什麼理由讓你玩鳴潮卻不玩原神?84
[閒聊] 有辦法將綠鬣蜥全部移除掉嗎?68
[問題] 什麼時候會讓你覺得自己跟不上時代了?65
[俄語] 艾莉同學是不是就這樣了?爆
[閒聊] 對面的女孩看過來61
[閒聊] 很正的單親媽媽真的會很難找對象嗎?57
[閒聊] 女主角被看光算不算NTR27
Re: [活俠] 討論-溫夫人的愛恨,南宮淺的身世49
[鳴潮] 新角色預告 珂萊塔46
[問題] 食戟之靈 鬼父篇以前有多強?38
[問題] 為什麼男爵普遍是男性18
[問題] 為什麼女僕普遍是女性?39
[閒聊] 鳴潮今天為什麼突然重拳出擊?37
Re: [閒聊] 中國情境:當買了蜜雪冰城一口未喝就挨刀37
[妮姬] 朝聖鑄模要開有什麼玄學可以參考?36
[閒聊] 必勝客魔物獵人聯名一公尺披薩34
[閒聊] 霍格華茲的傳承是不是出太早了?36
[問卦] 鬼塚英吉怎麼撐住內山田主任的霸凌?36
[閒聊] 真・三國無雙 起源 DEMO 呂布你他媽37
[問題] 老遊戲視窗太小問題有解嗎?49
[閒聊] 快打旋風的春麗,鄉民可以嗎?49
[討論] 日本吃海產負擔大嗎27
[問題] PTCGP 稀有挑戰稀有在哪29
[火影] 鳴人不裝九尾會更強嗎?29
[情報] 鄉下大叔劍聖 25年4月新番47
[鳴潮] 黎那汐塔抽卡規劃閒聊28
[問題] 三國無雙把喜憨兒呂布做的很強做什麼?30
[情報] 經紀公司猛烈回擊 公開與T1談判時間軸27
[問題] 所以佛地魔強在哪