Re: [閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎?
※ 引述《PONANZA (電王)》之銘言:
: 我倒不覺得N1裡出現的文法在動畫裡會有
: N1太難惹QQ
稍早看到有人提及水星領航員
借古老標題用一下
https://www.youtube.com/watch?v=w4ZfOi8JtF4&t=418s
日文的to和do是不是有點難分? (例如聽or讀)
平常我是念to,
但看上面的影片418s處,女角念tomodachi ともだち,聽起來又像是do
影片後面也有再次念到,也聽起來像是to而非do;
(雖說也可能是我聽力差的問題)
於是我每次念的時候,都在想要念to或是do。
猜測一下,
可能是"強調"的時候念to,而非強調的時候念do?
或是有其他因素
補ACG:
https://imgur.com/7nCcEFh.jpg
--
ptk法則
ともたち,只有To的音
to do or not to do
原po可以幫刪我的第一個推文嗎
沒問題,已經刪除。 感謝我來看影片學習一下
因為羅馬拼音只是方便使用 實際上是濁音跟清音
重點在於有沒有出氣 不是到底是t還是d的區別
と就是と,放在哪裡都不會變成ど
以前上課老師講過 中國人和韓國人母語裡天生沒有這種東西
所以會聽不出來差別 就只能死背
剛看一下ptk法則,裡面提到わたし 內文如下: わたし的た,本來唸作/ㄊㄚ/,因為出現在詞中,因此唸作/ㄉㄚ/。 請注意,た並不是變成濁音的だ,是從送氣的/ㄊ/變成不送氣的/ㄉ/。(日文だ不等於注 音的ㄉㄚ,日文だ的子音是濁音,注音符號ㄉ是清音,注音符號的ㄉ正好等同音變後的た 。這段話如果看不懂沒關係,只要記得日文的た音變後就讀成注音的ㄉㄚ。) 看上面節錄的那段, 聽起來感覺就是わたし念起來跟わだし一樣?
然後水星領航員真的很讚 推薦給所有人
外國人常聽不太出來日本人有沒有濁音 但日本人都分得很
清楚
有聽說過。
基本上只能靠多聽了
是
※ 編輯: rubric (36.231.101.155 臺灣), 12/06/2024 22:02:47就像日本人分不出ㄅㄆ一樣,他們不區分送不送氣
わたし還是わたし再怎樣都不會唸成わだし
我看文章裏面是這樣寫,
https://w81015.pixnet.net/blog/post/116540714內容如下: 再仔細回去聽字典裡わたし的發音,確實是唸作(1) /wadasi/,而不是(2) /watashi/。 還是說,在這裡大家認知的わだし可能不一樣, 換言之教學文章內容說watashi念作wadasi,但你會將わだし念成其他方式?
濁音的だ和ㄉㄚ完全不同
先講我自己的認知好了,我的認知是濁音的da和ㄉㄚ確實不同。 だ可能喉嚨有用到,且較短促,而ㄉㄚ比較沒用到喉嚨。 主觀而言,我覺得不到完全一樣,但也不到"完全不同"的地步; 當然以上是我的認知,說錯歡迎糾正。
d跟t還有ㄉ跟ㄊ是不同概念
不好意思 其實我是說最初的推文 因為那網址比較長
d是喉嚨震動的濁音,而ㄉ跟ㄊ都是t,只是差別在嘴唇送氣
你下面說明要看完啊。他有寫た並不是變成濁音的だ
會說完全不同是因為你真的發成だ,那在日本人聽起來是
濁音是喉嚨有沒有動 ㄉㄊ是送氣音差別
你是用華語的耳朵去判斷,當然只聽出有沒有送氣,實際上
對日本人來說都是T
不同的字,わたし講成わだし那就是錯的
簡單來說就是耳朵跟其他器官一樣 多用就會變敏感
而中文跟日文在發音上有根本的不一樣(氣音喉音)
導致兩種語言的母語者在聽同一個聲音時重視點不同
中文母與不分清濁,日文母語不分送氣,所以才會造成
實際上da跟ㄉㄚ就是完全沒關係 分別是濁音和氣音的判
斷
watashi你不論發waㄊㄚshi或是waㄉㄚshi對日本人來說都一
樣
你在聽不送氣的た和濁音的だ很像,只能多聽去分辨
日本人也分不出中文的ㄉㄊ差異
然後wadashi也絕對不會等於waㄉㄚshi
反過來說中文使用者聽不出清濁音差異 因為現代標準中
文只有清音
改天我請日本人念念看這兩種音, 並且錄下一個日本人A念わだし、和わたし; 接著請另一位日本人B聽看看有沒有差異,再來跟大家分享好了 話說我剛看到一個影片介紹,
https://www.youtube.com/watch?v=GBSns7DU890
主要就是喉嚨部分的差異。 感覺需要特別練。
你如果會台語的話比較能體會清濁音的差異
感謝,我也試著來用台語理解看看
應該說現代漢語也有濁音,但是不影響判斷所以都被忽略了
https://tinyurl.com/2dycq3ps 巴哈創作供參考
我覺得寫得蠻詳細的
謝謝,我來看一下
ば以台語為例就是肉(台語) 但絕對不是爸(標準漢語
)
我覺得念起來跟"聽起來"是兩件事。 我會質疑一個地方,也就是對日本人來說, 他們可能"不是每個人" "每次"都聽的出來對方(同樣日本人)念的是わたし わだし 當然這是我今年夏天工作上需要,一個月內跟十多位日本人交談的感覺。 但當時由於工作較忙,沒時間閒聊,也沒想到這個問題。 半年後我會再有一次頻繁接觸一堆日本人,屆時也問問他們的感覺, 順道錄音一下,看我的推測如何。 (也有可能事實證明我是錯的) 回到你說的ば,我剛看了一下日本人(youtube老師)在念, 感覺跟肉(台語)有點差異就是。 下次跟日本人交流,我問問他們好了。 ps. 其實我自己會覺得有些音像是ば,雖說影片中的教授有整理不錯。 但以我學其他語言的感覺,猜測僅是因為在句子中間時要念的"順暢", 因此音才會變得不同。 就像是ptk法則中,有些文章提到的spider的p的概念。 換言之,並非"真的那樣發音",而是念得快or順的時候,會那樣念。 而日本人基本上都念快又順,因此久而久之, 某些音放在句子中間就是那樣發音,(台語肉 但當你問他們單一個音怎麼發的時候,他們又會發ba的音。
濁音會有種摩擦喉嚨的感覺 其實台語也有
普通話其實是有清濁對立的,就是ㄖ/ㄕ
只是剛好ptk(ㄆㄊㄎ)都沒有清濁對立
感謝,正在用ㄖ/ㄕ感受中 以上說的"順著念",有點像是下方影片中開頭的概念
https://www.youtube.com/watch?v=S2W2rERzGhg
我印象中有日本人自己錄製影片回應道這段, 你單獨問他們から怎麼念,他們會念kara 但讓他們將から放到句中,他們怎麼念都會變成gara。 於是就變成上方影片女生一開始講話"聽起來"的gara (若聽錯歡迎糾正) ps. 約06秒左右附近
先推
確實ㄕㄖ是清濁音 但因為判斷標準不只濁音 會聽不出來
之前把路人百分百的台詞,「学生(がくせい)」跟「
覚醒(かくせい)」錄下來放到日文論壇測試,結果一
堆講得一口好清濁的學友根本就聽不出來
推
我覺得念對已經算簡單了,但聽真的很難,絕大多數
人沒辦法不靠前後文硬聽出來
我覺得都很難XD 對我而言,我覺得語言跟天分有關,而我沒有這塊地天分,因此也沒把握。
為了唸得順轉音個語言都有啊
確實,話說我愈來愈不太確定到時測試的結果了(對自己沒信心)
這確實有一部分日常會聽不出來 也不能默認每個日本人
日文都很好啊www 台灣人也一堆中文不好的
要拿中文比喻 就是日常對話跟新聞廣播節目的字正腔圓
的中文當然不一樣
簡單來說就是日常發不準音只要聽得懂前後文一般人也懶
得管你
這是真的,不過沒討論前還好。 討論之後,讓我開始好奇到底 わだし わたし 他們怎麼念,以及"他們自己"是否專心聽時,聽得出來與否。 不過我猜測半年後我大概也忘了這件事, 畢竟你說的對,從前後文來判斷就好。就像我也不會care對方某些發音不準一樣
以動畫來判斷就更不准了 因為日本動畫正常根本沒人那
樣講話
換句話說 理論上寫作わたし可唸わㄊㄚし或わㄉㄚし實
剛繼續看影片那位女日本人說話,讓我想到けど, 放在句尾時,聽起來也跟kedo不太一樣。 大概就是1F說的ptk法則
實際上一般日常日本人對話也未必不會唸錯成わだし
專心聽聽不聽得出來這還涉及到發音方本身有沒有發對音
這部分可能我實際在跟日本人對話時,沒有注意這塊, 因此較難分享"實際對話時"他們watashi怎麼念 但看動畫時,某些時候,我確實聽到他們念watashi (也就是t的音發得很清楚) 但這種機會偏少就是,通常t不會發得很清楚。 (由於機率較低,因此這種時候我都會無意間注意到)
啊 像你讓台灣人聽台灣國語很高機率也會有人聽不懂
我覺得數字才崩潰,十百千念法記不住
數字真的有點麻煩,不過說時候久了會覺得"啊啊好像確實那種念法較順" ,也因此你在不確定時念念看,說不定"某天"你也會變成 "覺得念的順的那個就是對的"
那種就是音變啊 因為keto不好發音
就像中文的三聲連用要轉音一樣
正是,因此"對我來說"わたし中間那個ta也是類似音變概念, 不過我不確定這裡用"音變"是否正確 (也許"音變"這個詞有明確定義)
但話說我是不知道你けと指哪裡 轉折的話是けど吧
打錯,感謝糾正:) 已修 剛繼續聽youtube,又讓我想到一個有趣的地方。 幾個月前有被日本人A糾正 wo を 要念出w的音,(也就是不能念o) 但當他自己念的時候,有時也是念o; 而我在其他日本人面前念wo的時候,有些日本人會直接說聽起來很怪, 但他們知道你念wo是對的,但他們自己不會這樣念。
※ 編輯: rubric (36.231.101.155 臺灣), 12/06/2024 23:07:44現實中就算母語者也不是每個語言學上有對立的因素都能
不靠上下文區分啊 英文的清濁音母語無法單靠那一個音
區分已經是普遍現象了(如 bit bid 看 IPA 會說是差在
確實音變是專有詞 中文這邊應該用變調
清濁,實驗結果卻是只分清濁時母語者無法區分,需要有
其他的差異才行)
日文的狀況則是音便 音變講的是語言流變
另外「清濁和送不送氣是完全不相干的兩種正交觀念」這
其實也是不對的
音變是要說那個 ハ行轉呼?
另外各地所認為的標準音都有落差,俗稱腔調。
我也是覺得唸很快的情況下根本分不出來,但很多日文廚
會反駁聽多一定可以
我們從小學中文的對於聲音的關注點跟日本人不一樣,所以
你不能用自己聽到的理解覺得相同,因為發聲概念不同
如果你不想重新學他們的發聲方法,那就用記憶記單字跟情
境就好,所謂的聽久了就知道大部分都是靠記憶力
秋山燿平那招不錯
濁音的定義是聲帶震動,而母音都有這特徵
日語五十音都是子音+母音的組合,語速快的情況下確
實不容易聽出來,想確認的話錄音丟到頻譜分析去看
低頻的部分
不過母語者判斷是不是濁音的方式,有可能是習慣(
學校這樣教)跟語境(會混淆的發音不會出現在這裡
),我們要判斷華語同音詞也經常是這樣做的
給個濁音的參考資料 https://reurl.cc/xpQ7YZ
補一個樓上提到的英語清濁議題
其實就都do沒關係
沒刷過題裸考根本唬爛 題目長怎樣都不知
91
首Po因為本人有學一點程式 有關注某頻道 發現他另一個小頻道有分享關於語言學習的知識 沒興趣的不要點 總之他一開始就是一段日文的自我介紹 這邊我直接截圖貼出來他所分享的幾個要點![[閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎? [閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎?](https://img.youtube.com/vi/Q9NRct8e6DE/mqdefault.jpg)
36
第一 語言天賦 這個天賦有點像是聽力 但不是只你聽得懂不懂 而是你聽到的東西能不能變成你要講的東西 這個天賦會讓你在學習語言時9
如果你只是想過N1,沒有其他目標 天分夠的話或許是很節省時間還能邊學邊玩的好方法之一 但這只是過一個考試 有時候看到以N1為頂點的說法就會覺得很怪異。 拿母語中文來說,難道都不會覺得自己中文還遠遠不夠好嗎?![Re: [閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎? Re: [閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎?](https://img.youtube.com/vi/U5erIwYIiws/mqdefault.jpg)
分享一下自己的經驗, 從小看大量的動畫和日劇(盡量搭配中日字幕), 無形中就會記起來大量的單字和片語, 只要把五十音記好,其實要透過動畫等等方式內化應該是不難。 再來講到日檢,N1的滿分是180,及格分是100分,4
先說,不要學 我應該是蠻符合原PO的敘述的, 純靠ACGN學日文(還有偶爾看個日本新聞),不刻意背單字, 就靠字幕/文本對照學習,遇到生詞就去查翻譯這樣, 但也就是查過知道了,不會做任何筆記或背誦,![Re: [閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎? Re: [閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎?](https://i.imgur.com/sAhbn1zb.jpg)
7
我三種學習情境都接觸過,分享一下自己想法 大學兩年通識課約到N3,自學一年過N1,後來去日本交換學生 先說現在和20年前所謂的自學有很大的差異了 在2005年之前,Youtube尚未出現,網路不普及,線上社群還沒成型,資源超少 當時的自學,是真的去買一堆書回來看,有時有光碟,或是第四台會有教育頻道![Re: [閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎? Re: [閒聊] 靠動畫學日文 裸考過n1的人多嗎?](https://img.youtube.com/vi/oV0jCMvZJl8/mqdefault.jpg)
1
自介一下相關經驗,本身高中就自學50音, 自學亂學接觸各種ACG將近30年, 4x歲才開始正式從N5開始上課,現在上到N4, 自助旅遊完全無礙,普通不太複雜對話的日文漫畫可以緩慢閱讀。 幾個概念要先釐清2
本城5年薪300萬 30宮分 gura我老婆 日文自學一個月過N87 請問今天午餐該加顆蛋嗎19
這是不可能的好嗎? 怎麼可能靠動畫就能夠考到N1呢? 日文是非常困難學習的語言, 例如日文的漢字讀音可以隨著時態不同而有不同的讀音, 甚至有個漢字讀音還有一百多種。5
問這問題前 需要先思考一下自己是為了什麼想考到N1? 如果只是要「只看動畫裸考能不能考過N1?」的答案 回答是「可以」 但一般動畫裡面所使用的日文文法或單字 我個人感覺
64
[閒聊] k-on 都怎麼念最近不知道點到什麼 我的IG上面滿滿的都是K-on圖 唯真的超級可愛 不過我想到一個問題 在我第一次看K-on之前都是聽人家說是K-盎![[閒聊] k-on 都怎麼念 [閒聊] k-on 都怎麼念](https://i.imgur.com/XrQ0a.jpg)
52
[閒聊] 一個字在翻譯後有兩個讀音就是有些角色的日文名字因為採用漢字 所以中文讀音可以念 但是中文讀音可能有兩個以上 這時候各位會去追究怎麼念還是憑感覺? 像藏馬![[閒聊] 一個字在翻譯後有兩個讀音 [閒聊] 一個字在翻譯後有兩個讀音](https://i.imgur.com/dnjxACib.jpg)
24
[問卦] 你都怎麼念APP?不懂欸 app明明就念app 而不是a-p-p 但一堆人都這樣念 聽起來非常沒fu…… 大家都怎麼念app?![[問卦] 你都怎麼念APP? [問卦] 你都怎麼念APP?](https://i.imgur.com/pmdSl3yb.jpg)
7
[問卦] TVBS主播是不是不會念「鎣」這個字如提 剛剛看TVBS水管直播 播到疫情消息 一直聽到鎣(ㄧㄥˊ)來鎣(ㄧㄥˊ)去 但是這個字明明唸鎣(ㄖㄨㄥˊ) 把名字唸錯也太糟糕了吧![[問卦] TVBS主播是不是不會念「鎣」這個字 [問卦] TVBS主播是不是不會念「鎣」這個字](https://i.imgur.com/lMIQC7ob.jpg)
9
[閒聊] 獻上心臟日文怎麼念?剛剛在PSG偷預示者死兩人時,主播台試圖講獻上心臟的日文 結果不會念 只會念心臟日文 留下四萬觀眾一陣尷尬 有沒有ptt鄉民可以用中文字空耳拼音給主播台看 --11
[Vtub] 原來咒術迴戰對日本人來說不好念嗎?如標題 看雪花米拉在那邊啾啾吱還是雞雞吱 原來咒術的日文對日本人來說不太好念嗎? --![[Vtub] 原來咒術迴戰對日本人來說不好念嗎? [Vtub] 原來咒術迴戰對日本人來說不好念嗎?](https://img.youtube.com/vi/l61gfploHDw/mqdefault.jpg)
7
[閒聊] 好奇為何挽肉と米會這樣念我發現很多人念挽肉と米 會念挽肉to米 其實不會念日文就直接念挽肉與米就好了吧 如果要念日文 直接念hikiniku to Kome吧2
Re: [問卦] 幫忙取日本名字 中選的100p我以前學日文 老師都是教我們的名字怎麼用日文念 比如說「明金成」 就是めいきんせい或是みんじんちぇん 像你的名字是a12141623 (舔舔老二再泡泡茶)
[問卦] 不好意思在這邊我要做一個部分問卦的動作每次去餐廳看到服務生都會念一大串沒有意義的文字像是不好意思 我現在要做一個什麼的動作 這是因為要讓客人從聊天中回過神的暖身嗎 還是因為念比較多聽起來會比較讓人接收有沒有人知道 我現在在這邊做一個問卦的動作部分 --2
[問卦] 皮克念起來像屁股是巧合嗎?車力巨人皮克 人型的樣子婆爆 名字用日文念聽起來就像屁股 仔細看屁股還真的是很翹![[問卦] 皮克念起來像屁股是巧合嗎? [問卦] 皮克念起來像屁股是巧合嗎?](https://i.imgur.com/ytc66lOb.jpg)