[閒聊] 把神秘經典叫成闇之書 哈雅貼會生氣嗎
小時候開始看動畫的最大契機,
應該在於每天半夜開電視偷看魔法少女奈葉,
半夜不睡覺都在看小學女生相愛相殺,
那時候最喜歡的角色就是輪椅妹哈雅貼,
https://i.imgur.com/QeH8Sfo.jpeg
他家有一本會把別人吸乾之後變成御姐的書,叫做「神秘經典」
https://i.imgur.com/2wY0Kws.jpeg
長大之後重看日文配音才知道,
哈雅貼原文是「はやて」,可能要翻成疾風
神秘經典原文是「闇の書」,應該翻成闇之書比較好。
但我對はやて直翻成疾風有沒有比較好持保留態度,
如果以後重新翻譯,
保留哈雅貼但把神秘經典改成闇之書,
哈雅貼會不會覺得心裡不平衡?
—————
最近在打魔法少女奈葉的心得有點沒靈感,
發點幹文看能不能獲得天啟。
--
※ PTT 留言評論
60
[閒聊] 有哪些ACG的正版翻譯你覺得不行動畫魔法少女奈葉裡面的八神哈雅貼(八神 はやて) 一個充滿時代感的名字 雖然有趣是有趣 不過直接這樣翻果然還是覺得怪怪的 除了這個古老的經典案例以外 有哪些ACG作品的正版翻譯是你覺得不行的?33
[閒聊] 現在遊戲王蓋很多後台還有用嗎?以前玩遊戲王的時候 是同步剛出沒多久 那時候印象超深刻 還有什麼優先權 所以陷阱卡 跟 速攻魔法超級無敵強 月之書 奈洛 灰塵滑到什麼的![[閒聊] 現在遊戲王蓋很多後台還有用嗎? [閒聊] 現在遊戲王蓋很多後台還有用嗎?](https://i.imgur.com/EUFlXdeb.jpg)
18
[閒聊] 星光迴路遮斷器 算是好翻譯嗎如題 當年毛蟲台播放奈葉 創造一系列翻譯 例如 雷光小精靈![[閒聊] 星光迴路遮斷器 算是好翻譯嗎 [閒聊] 星光迴路遮斷器 算是好翻譯嗎](https://i.imgur.com/d3WIdp2b.jpg)
9
[閒聊] 魔法少女奈葉 C99 攤位![[閒聊] 魔法少女奈葉 C99 攤位 [閒聊] 魔法少女奈葉 C99 攤位](https://i.imgur.com/SmA0XzKb.jpg)
8
[塗鴉] 魔法少女奈葉 菲特大家好,這次是收到版友f222051618委託的 一樣是魔法少女奈葉的菲特 經典組合 浴衣 + 煙花 希望各位看的開心(つ′ω`)つ![[塗鴉] 魔法少女奈葉 菲特 [塗鴉] 魔法少女奈葉 菲特](https://i.imgur.com/zU0Z4Ryb.jpg)
7
Re: [04秋] 魔法少女奈葉 01 這他媽小學生看完奈葉後一定要再看同年的初代光美。 這兩部作品都是用高強度的戰鬥吸引觀眾,當然還有兩對主角間的成長與感情。 以風格來說奈葉是真實系;光美是超級系。 如果喜歡奈葉的熱血戰鬥,就更該看光美! 不曉得有沒有奈葉和光美合作的同人誌?6
[討論] 神秘經典是經典翻譯嗎?當年momo台的奈葉一堆神奇翻譯 諸如農藥之星,星光賄賂遮斷氣等等 最扯的還是神秘經典,原文直接寫闇之書還能硬翻成其他東西 不過當時沒有感覺到有異樣,畢竟的確是很神秘的經典 但最出戲的還是菲特的電光小精靈,是要抓皮卡丘膩?![[討論] 神秘經典是經典翻譯嗎? [討論] 神秘經典是經典翻譯嗎?](https://img.youtube.com/vi/PX87vhk37F4/mqdefault.jpg)
6
Re: [閒聊] 魔法少女奈葉 比基尼武士 ver重新上色的南之霸來了~ 三皇並列![Re: [閒聊] 魔法少女奈葉 比基尼武士 ver Re: [閒聊] 魔法少女奈葉 比基尼武士 ver](https://pbs.twimg.com/media/FRi7mX8acAE73-M.jpg)
6
[閒聊] 所以當年奈葉為什麼會翻成那樣momo台吧 星光迴路遮斷器 雷光小精靈 迪阿伯瑞克使節團 神秘經典2
Re: [閒聊] 魔法少女奈葉 比基尼武士 ver重新上色的哈雅貼 跟之前上色沒那麼仔細的圖比較一下![Re: [閒聊] 魔法少女奈葉 比基尼武士 ver Re: [閒聊] 魔法少女奈葉 比基尼武士 ver](https://pbs.twimg.com/media/FRYHeiaaMAACZ50.jpg)