PTT評價

Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低作者
Sinreigensou
(神靈幻想)
時間推噓15 推:16 噓:1 →:114

※ 引述 《krousxchen (KXC)》 之銘言:
:  
: 要先搞懂一點,就是對日文來說,漢字是「外來語」
: 只是這外來的時間已經有千年了,所以深入到日本人的習慣中
:  
: ※ 引述《leo125160909 (中興黃藥師)》之銘言:
: : 日文幾乎每個字都2個讀音,甚至十幾個讀音
: : 其中很多詞、字、讀音都毫不相關
:  
: 日文漢字有兩種念法,一種叫「訓讀」,一種叫「音讀」
: 音讀很好理解,就是漢字的讀音
: 訓讀可以理解成「本來就有這個日文,直接套到漢字上」
: 就像「心」的音讀念「shin」,訓讀念「kokoro」
: 日語一開始就有「kokoro」,「shin」是漢字套到日語之後才出現的念法
: 如果一個日文漢字有十幾種讀音,就是日文裡面近似意義的字都跟同個日文漢字關聯到: 這就跟中文與英文,有時候會有好幾個字都翻譯成同一個字的情況一樣
:  
: 會有這種十幾種讀音的情況,就是硬套漢字到日文上會發生的情況
: 所以你要日本人對漢字有很深的理解本來就是無理的
: 因為對日文來說,漢字是另外加上去的一套系統




日本漢字音讀訓讀已經不算什麼

当て字才是最莫名其妙的

就是寫成XX唸成OO

說真的我看也只有日本人這樣用漢字

例如遊戲王吧

青眼の白龍

誰會知道他媽要唸blue eyes white dragon

然後它的招式毀滅的爆裂疾風彈

爆裂疾風彈=burst stream

然後前面加個star就變成桐人招式星光連流擊

還有FGO金閃跟恩奇都寶具

就是唸起來一樣但是漢字不同

我好奇日本人不會覺得很混亂嗎?

聽到一個詞還要去確認到底原本寫什麼

這個拿來考漢字應該是全世界最難的漢字檢定

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.175.174.226 (澳門)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.vLhfcw0HTiJY

Nagasumi09/08 17:10https://i.imgur.com/ciZ1XuF.jpg

lazarus112109/08 17:11n年前的笑話,校内写生大会

SangoGO09/08 17:12一方通行(アクセラレータ)

Voidreaver09/08 17:13有字念字 日本人也會念錯 看到標音不同 就會更改了

Voidreaver09/08 17:13台灣破音字同理 修正就好

itohchen09/08 17:14霸樓鬼帝

ssccg09/08 17:14日本人從小就沒有像中文學形聲字的概念,對漢字發音不會有

tv123909/08 17:14看到你講当て字然後舉的這些例子讓我楞了一下...

krousxchen09/08 17:15要說的話,訓讀不也是一種「当て字」,所以日本人有

krousxchen09/08 17:15這個作法也就很正常了

ssccg09/08 17:15先入為主的想法,漢字就是拿來寫的,當然不會跟發音混亂

hui00080709/08 17:15這樣很帥啊 呵呵

tv123909/08 17:15這種漢字只拿來當成標意的 根本就作者爽就好...

ssccg09/08 17:16會有漢字該是什麼音完全是因為你是用中文思考,日文是單字

krousxchen09/08 17:16一個漢字可以跟好幾個同義的日文搭,那麼跟同義的外

krousxchen09/08 17:16來片假名當然也可以

ssccg09/08 17:17分別連結到發音和寫法(其中包含漢字羅馬字)

hk12990009/08 17:17破音字是不同的音不同意思 但是音義是固定的

krousxchen09/08 17:17只要有漢字是「外來的」概念,你就不會覺得這樣有什

krousxchen09/08 17:17麼問題了

hk12990009/08 17:18寫作OO念作XX那個同樣的字音完全無法對應 差很多

kaj198309/08 17:18招式帥就完事兒

krousxchen09/08 17:20其實這種情況漢字不是原意,反而假名表示的外來語才

krousxchen09/08 17:20是原意的情況不少,只是找個類似意義的漢字表示而已

ssccg09/08 17:20漢字能對應到的發音,日本人最熟的可能是動詞形容詞訓讀,

Gouda09/08 17:21所以政府有公定字音啊 檢定就要以公定的為準 猜謎電視節目

Gouda09/08 17:21上也都會註記出處。当て字不是標準算是黑話

ssccg09/08 17:21再來名詞通常以詞為單位,除非常用形式就是單漢字,否則單

ssccg09/08 17:22漢字根本不重要,漢字檢定宅才會去讀

snocia09/08 17:23其實某些漢字常見的讀音在政府公佈的字音外,尤其是文學

snocia09/08 17:23作品很多

StBeer09/08 17:23不是,你舉的例子跟讀音不一樣沒關係吧

有啊就那個漢字就是要一個字對一個唸法 結果他說哦沒有喔這整串要唸Xxxxx

Justisaac09/08 17:24日本連相同漢字人名都可以隨便定讀音了.........

Justisaac09/08 17:24日本老師上課光讀名字就很頭痛XD

snocia09/08 17:24然後最極端的例子是,按公佈的表格「私」發音成わたし的

snocia09/08 17:24時候不能寫成漢字

allanbrook09/08 17:24就一直有人把字當作主體去想

allanbrook09/08 17:24但他們語言的主體就不是那個字

Gouda09/08 17:25這也牽扯到一個翻譯問題 那個漢字寫 強敵 上面寫小字とも

Gouda09/08 17:25的 当て字要怎表示才好的問題

Justisaac09/08 17:25日本的漢字某種程度上就是很帥的畫XD

StBeer09/08 17:25就跟台灣人看神鬼奇航,聽到的是Pirates of the Caribbea

StBeer09/08 17:25n,完全搭不起來一樣啊

Voidreaver09/08 17:26其實就是有邊唸邊 沒邊唸中間 這樣去想就可以了

ssccg09/08 17:27中文母語的人被漢字洗腦太深(尤其中文語系是不同語言共用文

ssccg09/08 17:28字)把字看得太重要,語言就是語言,書寫系統完全可以是外掛

Justisaac09/08 17:28其實日本教育程度不高的人,有些根本不太會看漢字

SangoGO09/08 17:29名字那個典型案例就小鳥遊(たかなし)之類的吧

NARUTO09/08 17:33啥外掛?中文的文字與語言就是一套的

ainamk09/08 17:33遊戲規則上可以名字寫虎王但讀成キングライオン

對 就音隨便他標 甚至跟字數對不上都無所謂

ssccg09/08 17:34日文正好相反,標準書寫就是漢字假名夾雜,寫法就不是重點

NARUTO09/08 17:34漢字是意音文字 它也是表音作用的 形聲字沒學過嗎?

※ 編輯: Sinreigensou (111.82.122.241 臺灣), 09/08/2023 17:34:50

NARUTO09/08 17:35長江的江就是發工那邊的音

ainamk09/08 17:35中文文字跟語言並不是一套 書同文幾千年南北口音照樣不通

※ 編輯: Sinreigensou (111.82.122.241 臺灣), 09/08/2023 17:35:54

ssccg09/08 17:36所以也就有這串最開始的,打字時是音對就好,選字選成什麼

NARUTO09/08 17:36官話基本都是一樣的 方言就不用去管了

ssccg09/08 17:36鬼在非正式場合根本不會在意,讀者也是轉換成發音就能意會

krousxchen09/08 17:37笑死,官話只是人為定的

krousxchen09/08 17:38所謂官話也只是被指定成官話的方言

NARUTO09/08 17:38你是在廢話嗎?不然做官的可以不要用官話 看皇帝要不要聽

NARUTO09/08 17:38你講話

ssccg09/08 17:39啥外掛?語言學上本來就語言文字分開的,中文一音一字是少

NARUTO09/08 17:40還有啦 現在的國語就是過去的北京官話 再往回追是南京官話

krousxchen09/08 17:40照你說方言不用去管,官話也只是被官方選中的方言

StBeer09/08 17:40大清已經亡了

ssccg09/08 17:40數特例,討論都沒看是在亂入什麼

StBeer09/08 17:40你可以用中文投稿英文期刊,看看人家要不要理你

ssccg09/08 17:41對日語來說,漢字就是外掛啊,從萬葉假名、平假片假到漢文

NARUTO09/08 17:41會被官方選中就是他是全中國最多人講的 不然閩南語怎麼不

NARUTO09/08 17:41是官話www

ssccg09/08 17:41訓讀,從來就不以字為主體,語言就是語言,書寫系統是外掛

NARUTO09/08 17:42官話你可以在全中國都找得人溝通 閩南語連在福建都不多了

ssccg09/08 17:43剛好呼應原PO補的那句「跟字數對不上都無所謂」,沒錯大多

NARUTO09/08 17:43你要找純表意文字大概只剩打結記事這種的了

ssccg09/08 17:45語言並沒有音字數量對應

Jerrybow09/08 17:47猜猜日文漢字「豆汁」怎麼發音?ご,對,只有一個音...

leo12516090909/08 17:49這種更靠北 キラキラネーム

leo12516090909/08 17:49http://i.imgur.com/bl33mgr.jpg

ssccg09/08 17:50這種理解法就錯了,是ご這個音代表的詞在用漢字寫時寫豆汁

krousxchen09/08 17:53就日語本來就把豆汁這東西唸作go,後來才有假名ご

krousxchen09/08 17:53後來因為「豆汁」跟「ご」是同個東西,就把豆汁的日文

krousxchen09/08 17:54念法念作ご,寫的時候寫漢字 豆汁 上面標 讀音 ご

Jerrybow09/08 17:58原來如此,看C洽長知識

OrcDaGG09/08 18:01漢字要學到表音之前 要先背很多個字 很落後

OrcDaGG09/08 18:01背字母快多了

krousxchen09/08 18:02大漢族沙文主義者就會說五十音是注音,真的笑死

NARUTO09/08 18:02還落後咧 能同時表音表意的文字現在就只剩中文漢字了

zChika09/08 18:03表音的漢字有點限制欸

ainamk09/08 18:03如果排除公用語補正其實最多人講的一直都是四川話…

NARUTO09/08 18:04中文的資訊熵可是屌打所有拼音文字

ainamk09/08 18:05北京官話並不是因為最多人講才被定公用語 而是因為皇帝講

NARUTO09/08 18:05資訊熵愈高 能傳達的情報愈多 所以同樣內容 中文文本最薄

NARUTO09/08 18:06官話又不是只有北京 中國東西南北都有官話 只有一些差異

NARUTO09/08 18:07官話之間能溝通 官話與方言之間只要能聽懂對方就不錯了

ainamk09/08 18:08四川官話跟北京官話已經很難溝通了

ainamk09/08 18:09各地的官話已經是為了跟北京官話溝通的妥協案

NARUTO09/08 18:09四川官話這樣有很難聽懂嗎?除了腔調之外都還好吧

ainamk09/08 18:10但真的碰到常常還是雞同鴨講的

NARUTO09/08 18:10還是你把四川話與四川官話搞混了?

ainamk09/08 18:10四川官話的聲調體系跟北京官話不一樣

krousxchen09/08 18:11果然某人來了就開始越扯越遠

ainamk09/08 18:11你沒有事前知識、沒有文字的話沒有辦法對上

krousxchen09/08 18:12回到正題,日文漢字就是外來的外掛

NARUTO09/08 18:13官話之間的差異已經算小了 方言之間才是真正的雞同鴨講

ainamk09/08 18:14所以你想表達什麼? 他就不是因為最多人講才變官話啊XD

NARUTO09/08 18:14話說這篇沒什麼好說的 青眼白龍那個根本不是漢字青眼白龍

NARUTO09/08 18:15念blue eyes white dragon 而是blue eyes white dragon用

NARUTO09/08 18:15青眼白龍作為翻譯

NARUTO09/08 18:16不是因為最多人講才變官話?那粵語怎麼就不能當官話?

ainamk09/08 18:17封建時代官話就是看皇帝講什麼

NARUTO09/08 18:17不是用全國最多人的作為國語 不然是用沒幾個人講的方言?

ainamk09/08 18:17啊教育部當年原本要訂新官話(老國音) 結果沒人聽得懂

ainamk09/08 18:18為了省事就直接沿用北平官話當標準

ainamk09/08 18:18說用北平官話當標準也沒特別講哪個區域為主

NARUTO09/08 18:18喔 問題是清朝皇帝與官員溝通是用中文官話 而不是滿語耶

ainamk09/08 18:18所以到現在你還會看到很無聊的東北vs北京正音之爭

NARUTO09/08 18:19你那是正音問題 日本也是用東京那邊作為日語標準語

ainamk09/08 18:20玄燁帶頭講北京漢語你是要其他人跟他講粵語嗎XD

NARUTO09/08 18:21玄燁用北京官話就代表當時最多人用的 粵語從來都不是主流

NARUTO09/08 18:21一個地域性極高的語言 皇帝幹嘛去學?

NARUTO09/08 18:22當然是學能和所有人溝通的語言

ainamk09/08 18:22你又倒果為因了 前朝用北京官話當公用語才會讓清帝去學

NARUTO09/08 18:24那為啥前朝是用官話呢?那當然是全國都有人講啊

ainamk09/08 18:30你又錯了 前朝就是皇帝講什麼就訂什麼當官話

ainamk09/08 18:32明初原本也想用融合語言當官話(→洪武正韻)但沒人聽得懂

ainamk09/08 18:32最後還是變成皇帝在北京講北京話就訂北京話當官話

fj1735073009/08 19:0577樓的圖為什麼看起來不是直線

ksng109209/08 20:03可是...飛鳥念ASUKA大和念YAMATO好像就是一種当て字了說

exile4sih09/08 20:16這對以中文為母語的人才有困擾吧

ihero09/08 20:57他們覺得很混亂啊