[水星] 水星的魔女18 這句有更好的翻法嗎?
今天準時看十八集的直播,看到一個地方的台詞,覺得翻譯卡卡的。
原文:「君はこれ以上縋っちゃいけない、ぼくにも、お母さんにも」
翻譯:「妳不可以再繼續依賴了,對我和媽媽來說都是如此。」
原文的「縋る」意思是接近「抓著救命稻草」,除了依賴之外,還有點拚死拚活的味道。
直譯的話「妳不應該再繼續依賴我和媽媽了」會比較合適。
但官方翻譯(不管是youtube還是動畫瘋都同一套字幕)就有點詭異,語感非常不順。
或許是中間有夾了一段蘇萊塔的哭叫,所以字幕組把它拆成兩句來翻才變成這樣吧,
但原文應該是上面那樣一整句話才對。
這種狀況不知道有沒有更合適的翻法呢……
--
→ realtw: 經濟學人?哈 原來加上這四個字 連人名都沒有的就變權威了11/16 14:19
→ realtw: 我也是經濟學人 我權威嗎 11/16 14:19
→ realtw: 台日韓新某經濟學家=全世界=權威 11/16 14:21
→ realtw: 知道啊 經濟學人是英國一個小報啊 就是故意留梗啊11/16 14:42
→ realtw: 本來就是酸這個野雞雜誌有沒有權威性 你還較真上了XD11/16 14:43
《經濟學人》,創刊自1843年,發行量每周120萬份。2002年時營業額為2.27億英鎊。--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.170.94 (臺灣)
※ PTT 網址
→
你要自立自強啊
→
滾啦媽寶
推
妳不該再依賴我,也不該再依賴媽媽了。
→
稍微重組一下
我也覺得重組應該是比較適合的,兩句話的節奏不變。
→
※ 編輯: sisn (61.231.170.94 臺灣), 05/21/2023 22:30:01
你要自立自強啊.JPG
推
^U^
→
你要自立自強啊.JPG
推
你要自立自強啊
推
你要自立自強啊
推
你要自立自強啊
推
你要自立自強啊
推
你要自立自強啊
推
你要自立自強啊
→
要自立自強.gif
推
你不可以再繼續依賴了 不管是我 還是媽媽
→
要維持原本的節奏的話大概這種感覺吧
推
英文字幕是用cling 但英文用你要自立自強比較好笑
85
[討論] 翻譯魔戒等奇幻文學,英文程度需要多好?小時候看魔戒,整個中文句子都長長的 可想而知英文原文應該更為複雜 哈利波特的原文對一般人來說應該不難,但魔戒原文沒看過,可能難度不低吧? 要翻譯魔戒的話,英文程度需要多好呢? 還有那些奇幻文學小說作品,重點是專有名詞跟文詞通順嗎?22
[問題] 間諜家家酒 vs 間諜過家家 誰先出現的SPY X FAMILY スパイファミリー 台灣翻間諜家家酒 中國翻間諜過家家 很明顯的 台灣跟中國用的是同個翻譯邏輯2
[巨人] 這句台詞怎麼翻成這樣?如題 始祖尤米爾獲得巨人之力後 繼續為初代王做牛做馬 讓艾族壯大不少 初代王為了表揚她的功勞 就說:16
[問題] 水星的魔女ed 君よ 気高くあれ中文歌詞翻自從看了水星的魔女 平常都會循環播放祝福 但今天才發現ed 君よ 気高くあれ 也在10天前放上youtube了 我也才去找了中文歌詞14
[寶可夢]為何神奇寶貝動畫的ゲット翻成收服?ポケモンゲットだぜー是寶可夢動畫常出現的台詞 而所謂的ゲット應該是捉到、捕獲拿到的感覺 英文翻成Catch 比較特別的是動畫中文翻譯 把它翻成「收服」而不是直接翻成捉到9
[水星] 18話 推特對狸貓媽的反應看完18集後又看C洽討論 大家對狸貓媽的感想果然很兩極 這裡無聊截幾則推特+N87渣翻 看看日本推民對這集狸貓媽(+米米)表現的反應 下面有雷8
[問題] 請問這是翻譯錯誤嗎?徹夜之歌58話 不管怎麼看都覺得阿更這句話怪怪的 跟前後文根本沒辦法連結到一起 照理來說小薺講了一堆,阿更則是根本不了解7
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了其實可以接受辛普森的很大一個原因是 他是中文配音 所以沒有原文可以比較 就像是 其實早期很多香港喜劇片的粵語白話版 跟 國語版 講的根本就完全是兩件事 也是二創了 但是因為 沒有原文可以去發現 所以可以接受4
[問題] 有推薦的口說翻譯APP嗎?要安卓的 有口說直譯的APP嗎? 用過google翻譯的 是還不錯 但只能翻短短的句子1
[問題] 影宅單行本4的翻譯最近看動畫看到忍不住去收漫畫了,真的超級吸引人 不過有兩個地方的台詞讓我覺得有點突兀,想拿出來討論一下 首先是第44話開頭,芭芭拉跟凱特介紹的時候說的一句話: 不可以跟其他人討論有關煤能力的事,這是「星長」跟自我覺醒者才知道的事情。 那個自我覺醒者總覺得翻譯得有點像是專有名詞,因為自我這個詞跟自己的用途不太一樣
爆
[Vtub] 杏仁ミル 近期爭議事件?84
[閒聊] 魔物獵人,你們對長槍是什麼印象?55
Re: [情報] 葬送的芙莉蓮 14056
[情報] 葬送的芙莉蓮 140 師祖是不是很懂55
[閒聊] B'z 首次登上紅白40
[閒聊] alp 古手川唯27
[閒聊] mygo 1127
[閒聊] 推特上出聖誕裝扮的cosplayer統整26
[妮姬]下一位超標準妮姬就是吉洛了吧25
Re: [情報] 葬送的芙莉蓮 14024
Re: [閒聊] 芥見在單行本最後獨白也在噁心讀者23
[閒聊] 無限大 宣布版號取得15
[獵人] 瑪奇人484滿好的?5
[妮姬] 朝聖者這個設定是不是太過多餘?15
[討論] 死神的角色會如何過聖誕節23
[閒聊] 芥見在單行本最後獨白也在噁心讀者14
Re: [閒聊] 修道院的修女們12
[情報] 新戰隊正式的情報出來了12
[閒聊] 買給 "女兒"的耶誕禮物12
[蔚藍] 乃又卑18
[Vtub] 12/24同接鬥蟲11
[閒聊] 岩本佳浩:聖誕快樂!11
[閒聊] 有人吃過打蟲藥嗎?11
[閒聊] 香格里拉 開拓異境 2049
Re: [金毛] 純情大熊色情兔24
[蔚藍] 乃愛睡衣劇情的 無香 是什麼意思9
[閒聊] 聖誕節該做什麼好呢18
[問題] 很多海夢 是畫師還是AI?8
[蔚藍] 水溝水實裝伏筆?8
[鐵道] 花火綁上緞帶在禮物盒裡