Re: [閒聊] 大家原神都調中配還日配
※ 引述 《mimi9126 (煩呀)》 之銘言:
:
: 昨天才把萊莎1的劇情跑完,裝了原神來看看裡面長啥樣
:
: 之前有小玩幾個禮拜的崩壞三過,米哈游的美術風格很對我的胃口
:
: 所以開場的劇情動畫連接到選角都讓我覺得很驚艷
:
: 呃...雖然地圖和場景物件真的很有既視感,大概因為前陣子才玩完曠野之息
:
:
:
: 介面和語音自然是選日語,但開場劇情動畫過後,遊戲內的語音台詞滿滿的違和感
:
: 比如最一開始的"元素"、"七神",按我對日系遊戲的印象用詞會是
:
: エレメント、ななつのかみ
:
: 但原神卻直接用漢字音讀,整個很像中文直接硬翻
:
說到這點確實,原神以一個日系遊戲而言
真的漢字比例異常地高
例如璃月那些漢字一個比一個長的仙人
如果是日本好像都是用外來語表示?
例如最知名的青眼白龍硬要唸成很尬的
blue eyes white dragon片假名
不過稻妻那些人物好像就改用片假名了
例如萬葉就是寫カズハ
說不定是為了強調七國文化差異的關係
你說的元素稻妻人會叫エレメント也是有可能的
但我又好奇其實日本以前也是漢字主流
看看古事紀滿滿的漢字
後來為何降低漢字使用率改用外來語?
--
清眼白龍很潮欸
漢字太難還要記讀音
外來語看了就會念
有道理 好吧身為從小漢字的中文使用者比較難體會
古事記那不是直接的日文,是文言的記述
要唸的時候是要改成訓讀文,不只發音連順序都會變
更直接地說,那就不是日文 是日本人仿中文文言的文體
實際上古事記並沒有多久,萬葉集跟它沒差很遠
雖然是和歌啦,不過這才是真的古日文
應該說古日文有自己的一套 萬葉集本身其實也幾乎漢字
但萬葉集的漢字實際上是假名
家呼毛名雄母 這句日文把假名翻成假名是家をも名をも
所以後面會出現平片假是理所當然的 因為太難看懂了
來學日文就會懂了 很多單字我都知道漢字長怎樣
可是要我打字打出來我硬是打不出來
因為我忘記怎麼念
反而片假名知道英文就能打個八九成對 很容易
愛(あい、まな)愛乃(よしの)愛しい人(いとしいひと)
日文漢字一個字有多種讀音超囉嗦的
爆
[閒聊] 推特熱議:在違法邊緣試探的日本各行各業71
[閒聊] 真的有人這樣中立柱?76
Re: [問題] 李世民為什麼不出兵幫波斯?66
[閒聊] 索尼在PS上的經營策略到底是對還錯?60
[閒聊] 空條承太郎要離開真新鎮了68
[閒聊] 美國網紅:日本動漫主角經常未成年.因為出社會就陷入社畜地獄52
[Vtub] 洛杉磯道奇xholo主題之夜公開51
[閒聊] 跟埃及比 美索不達米亞題材的作品非常少?48
[閒聊] 12歲童玩手遊課金358萬 靠1招瞞家長!49
[閒聊] 哥吉拉-1.0 好看嗎45
[閒聊] 今天6/1是聲優Lynn的生日44
[情報] 必勝客:#必勝力量美味解除40
[電玩] 蕭煌奇、羅時豐玩快打旋風40
[獵人] 酷拉皮卡沒想到死亡威脅對派克沒用?38
[咒術] 宿儺真的打得死嗎37
[閒聊] 史上最我家有錢的角色?15
[討論] 逆鱗=弱點 的由來是哪部作品?34
[閒聊] 「以前的遊戲王比較有趣!」34
[閒聊] 足球小將翼 森崎有三是什麼樣的守門員?33
[閒聊] 任虧券請益31
[MH] 毒妖鳥寶寶 大量發生中29
[閒聊] 不停服就能更新的遊戲很稀有嗎???27
[閒聊] JoJo5根本比JoJo4精彩26
[GKMS] 30fps 和 60fps 的差異25
[奶子] 魔法胸罩爆
[Vtub] 兔:洩漏情報搞不好會被Holo開除23
[問題] 老婆與女兒的差異在哪??22
[閒聊] 黃仁勳開球會說什麼?23
Re: [閒聊] 索尼在PS上的經營策略到底是對還錯?22
[蔚藍] 啊哈哈..既然被發現的話