PTT評價

Re: [問題] 尊い中文怎麼翻才標準?

看板C_Chat標題Re: [問題] 尊い中文怎麼翻才標準?作者
MiharuHubby
(點兔喵教掌門)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:3

※ 引述《mkcg5825 (百合一生推)》之銘言:
: 尊い:有尊貴、高貴的形容
:
: 相比之下很甜的BG就不太會使用尊い
: 幾乎都是以閃光(眩しい)來形容
:


萌え
https://i.imgur.com/NvULjga.jpg


尊い
https://i.imgur.com/dncAXHo.jpg

眩しい
https://i.imgur.com/Qq0YFq1.jpg

選掌門正解

--
點兔喵 喵PASS ~(*′△`)/
每天來西洽 醫生遠離我

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.29.77 (臺灣)
PTT 網址

OldYuanshen08/12 23:11翻譯呢

heinse08/12 23:13好 我選掌門正姊

s21012508/12 23:13樓上 要去感受那三張圖

oread16808/12 23:23給過

fire052008/12 23:27紗路可愛

waitan08/12 23:27大GGい

chun1039697408/13 07:32感謝掌門,學會了

P208/13 09:57萬用點兔!