PTT評價

[問題] 尊い中文怎麼翻才標準?

看板C_Chat標題[問題] 尊い中文怎麼翻才標準?作者
e446582284
(konomi5550)
時間推噓72 推:73 噓:1 →:33

如題
唐可可最新一話
動畫瘋的翻譯直接放棄了
https://i.imgur.com/aNalB1C.jpg


可是這樣翻圈外人看不懂吧?
如果今天是上第四台
這個字怎麼翻才正統?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.222.5 (臺灣)
PTT 網址

allanbrook08/09 22:19不是小玉放火那個

SIKI331608/09 22:20不用翻 去感覺 跟萌一樣

steven9641408/09 22:20這東西有圈外人在看嗎

diabolica08/09 22:20https://youtu.be/4hwUVDMWWQ4&t=145s

wlsh08/09 22:20貼貼

mkcg582508/09 22:20尊貴

nh60211as08/09 22:20圈外人看不懂才算翻到位

GodVoice08/09 22:21媽祖保佑?

spfy08/09 22:21不要思考 用心感受

ilovemumi08/09 22:21貼貼

yulis08/09 22:21撙三小

k96060808/09 22:22不要翻 直接讓尊變成新用法 順便讓警察出征

adk14785208/09 22:22尊以

mkdrhbn2708/09 22:24圈外人不懂才到味+1

rafe08/09 22:25跟萌一樣不用翻用感受

ko762508/09 22:25不就是要讓圈外人不懂嗎

arrenwu08/09 22:26這不是廢話嗎? 就跟entropy圈外人看不懂一樣啊

berice15223308/09 22:26不用翻,那就是一個專有名詞了

GodVoice08/09 22:27那算感嘆詞 中文沒印象有這種對應的用法

MelShina08/09 22:28不用翻

k96060808/09 22:28跟課金一樣啊 用久了就會回流到中文圈了

narihira200008/09 22:28神聖?

brightwish08/09 22:28這詞只要圈外 就算是日本人也提聽不懂

w1191808/09 22:29喔呼

brightwish08/09 22:29貼貼也是 日本人都聽不懂的

ice7682408/09 22:29硬要把這種東西翻中文才奇怪

biostrike08/09 22:29硬翻大概就是太神啦之類的

OldYuanshen08/09 22:29好像圈內人都懂一樣

SirNight08/09 22:29真香?

dodomilk08/09 22:30不用翻+1

hom547308/09 22:30乾脆在尊上面加註拼音好了

wtsph08/09 22:30好棒喔 (?)

CorkiN08/09 22:31所以尊是什麼意思

jeff66608/09 22:31只能意會 不能言傳

Luos08/09 22:32這名詞本來就是給圈內看的

GenShoku08/09 22:32拖以

john556808/09 22:33這翻不了,只能意會。跟萌一樣會突然理解 XD

LoveMakeLove08/09 22:35尊い...

amkust08/09 22:35土魠魚(台語

arthurhsu12308/09 22:35圈外人哪會看這種東西

QBian08/09 22:38太可可了吧

xa4dd8zz08/09 22:39動畫瘋不是代理而已 有翻譯?

kimokimocom08/09 22:40我是尊 我是歡樂王

xa4dd8zz08/09 22:41講錯了…不是代理是播放平台

kimokimocom08/09 22:42https://is.gd/hgxKLU 自己選個喜歡的說啊

kimokimocom08/09 22:42或者也可以像咕嚕一樣 my precious...

marktak08/09 22:44多多龍

Vulpix08/09 22:45萌就是草叢底下一對日月,簡單來說就是日x月。

jeffgash08/09 22:48就是尊爆

alan041208/09 22:56貼貼

relyt08/09 22:57http://i.imgur.com/k2nLwLh.jpg

wsxwsx7788908/09 22:58本來就不是給圈外看的

MDay5608/09 22:58尊沒法翻吧…用久就會通了

cn556608/09 22:59本來就沒得翻譯的東西 有漢字能直接用要偷笑了

deepseas08/09 23:02

because190908/09 23:07https://i.imgur.com/WMcDGzl.jpg

abadjoke08/09 23:09土魠魚

pinqooo08/09 23:10

w738201008/09 23:17太神啦

piba22808/09 23:21支人就真的直接說尊啊

funofHD08/09 23:21土魠魚一票

dodomilk08/09 23:22土魠魚是三小啦XDDDD

dannyshan08/09 23:22不用翻啊 像是名字+醬這種還不是都看得懂 這也不是中

dannyshan08/09 23:22文啊

tw1508/09 23:22就是要看不懂

uoyevoltnaw08/09 23:23先說萌え你要怎麼翻

Tiandai08/09 23:29太難翻了

pikaholo3308/09 23:36尊い尊い=貼貼

ases6090908/09 23:39trout

vivianqq3008/09 23:45尊就對岸愛用的「啊 我死了」的感覺

arcanite08/09 23:46啊我死了 秒懂

C4F608/09 23:48日本也愛用我死了,其實很難懂

leo12516090908/09 23:482000年在台灣講萌也沒人懂,2010年講中二也沒人懂

EinArthur08/09 23:57土魠魚正解

CowBaoGan08/10 00:12Mike trout

zax841908/10 00:18https://imgur.com/nSJDuq7.jpg 有翻過"太美妙了"

WK7er08/10 00:21崇高 尊貴 神聖

hijodedios3608/10 00:43土魠魚笑死

kobashi08/10 00:47土魠魚是音譯吧XD

r9819208/10 00:54萌都直接用了 尊也可以吧?

frozenstar08/10 00:54土魠魚XD

mahimahi08/10 00:57所以這到底是什麼東西啦……

xkiller190008/10 01:14幹土魠魚很好笑哀XDDDDDDDDDDDDDD

rahit08/10 01:17這個詞圈內中文不就是 尊爆嗎

Tiandai08/10 01:23尊爆等於沒翻啊 LOL

KHDSN08/10 01:36土魠魚太厲害了吧XDDD

yujimin08/10 01:45給不認識尊い的人日文 とうとい

yujimin08/10 01:46乾土魠魚哈哈哈哈

Irenicus08/10 01:58貼貼是尊い來的但尊い=/=貼貼...

fragmentwing08/10 02:16土魠魚XDDD

kevin0118tw08/10 02:46阿瑋死了

tim1913108/10 03:01充滿法喜的(adj.)

nisioisin08/10 03:03偶像圈嗎還是LL圈 我不懂意思阿

minipig010208/10 03:59動漫圈在用就是了

jasonchangki08/10 06:10朝聞道,夕死可矣

sora1003208/10 07:33圈外就算日本人也聽不懂啦

s8476014308/10 08:15動漫偶像圈都有吧

jklook35535708/10 08:35日本人怎麼可能聽不懂?

aeoleron08/10 09:07脫脫衣

doomhammer08/10 09:07尊爆

louis072408/10 09:36阿偉出來走一下流程XD

LoveMakeLove08/10 09:45https://i.imgur.com/bqsde40.jpg

Raynor08/10 10:07完了,我現在被土魠魚洗腦了

laplacian08/10 12:31偷偷以

Huevon08/10 15:36圈外的日本人真的聽不懂。知道字義但無法理解情境