Re: [閒聊] 色情小說跟色情動漫創作者創作時在想什麼
※ 引述 《hermis (火山菌病病人No.01221)》 之銘言:
: 狀聲詞跟感嘆詞,個人的寫作經驗是會避免一直用,這都是混字數的。
: 再來就是中文的狀聲詞,要表達的很色有點難度,有時候過多的狀聲詞
: 反而會打斷節奏。
: 再來就是作者以為他的狀聲詞表達出的意境,讀者不一定能夠同感。
: 比方說「啊…啊哈」之類的,如果前後文沒有對照,讀者可能會誤以為這是啊哈哈
: 的笑法,不是甚麼呻吟聲。
說到狀聲詞其實也不一定是跟色色內容有關,
我覺得跟一般向創作也有關係了。
習慣日本漫畫的讀者通常已經習慣日文狀聲詞,
對日文將平假名あいうえお直接拿來當狀聲詞是見怪不怪,
又因為平假名基本上屬於表音文字,單獨一個字不成意思,
所以只要會一點日文就能看懂狀聲詞沒有阻礙。
中文狀聲詞不是沒有,而是常用在文章中的狀聲詞比較少,
常見的也就啊喔嗚嗯哈這些,不像日文五十音都能當狀聲詞,
而且因為這些狀聲詞各自還帶帶有意義,
閱讀的時候大腦可能比較沒辦法立即轉化成聲音,
比如看到「嗯……」可能會先聯想到這是在答應什麼而不是呻吟,
看到「哈哈……」你需要前後文來思考這是在笑還是喘氣,
在視覺上看到時無法直接帶入而需要理解轉換的話,在狀聲詞這塊就先輸掉了?
而且以前的文學創作似乎也鮮少使用狀聲詞來表達人物的非語言氣音,
所以就算是熟悉中文創作的人也未必習慣中文的狀聲詞。
以前有看過台灣漫畫家的創作使用注音符號或羅馬拼音當成背景狀聲詞,
但注音一般寫作不會使用不適用在小說,
放在漫畫上辨識度也不高,比如數字一跟注音ㄧ都寫在畫面上根本分不出來,
羅馬拼音效果給人感覺也不是很好。
就中文創作來說,究竟如何使用狀聲詞表達比較好呢?
--
推 sarevork: 這很正常~我也很難理解景美夜市的上海生姦苞在排啥隊
→ sarevork: 煎包 幹...
→ TED781120: 樓上你的新注音……
→ LABOYS: 你的新注音很可怕耶 XDDDDDD
推 Dialysis: 害我去google了一下"生姦"
推 breakblue: 升間苞 還好我的注音娘還很正常
--
可是日文五十音看到ハハ也是有可能是笑可能是喘阿
哈…哈…你給我…收回….
艾斯可以當例子唷
歐陽修《秋聲賦》描寫聲音時,主要靠譬喻
中文不適合使用狀聲詞
用ハァ…ハァ…不就色了嗎
除了造新字 或改良注音來直接與文字並用外 應該沒救
8
狀聲詞跟感嘆詞,個人的寫作經驗是會避免一直用,這都是混字數的。 再來就是中文的狀聲詞,要表達的很色有點難度,有時候過多的狀聲詞 反而會打斷節奏。 再來就是作者以為他的狀聲詞表達出的意境,讀者不一定能夠同感。 比方說「啊…啊哈」之類的,如果前後文沒有對照,讀者可能會誤以為這是啊哈哈2
中文狀聲詞的問題,在於中文本身是單音節文字,一個字一個段落一個意義 這在想要表達出長聲時會有問題,我們下意識會自動把它打斷來讀 比如英文的「NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!」 翻譯通常是「不--------------------------------!」 而不會翻成「不不不不不不不不不不不不不不不不不!」1
稍微就兩次色情遊戲的劇本經驗說點看法 狀聲詞的使用很看場合,如果是使用在遊戲劇本 因為有圖片(或許有聲音)輔助對於接受方(玩家)的感官刺激比較強烈且明確 通常狀聲詞會使用在敘述過程的節奏間斷 以我的情況喜歡類似31
首Po如題 色情文字或影音動漫的創作者在創作過程中都在想什麼 A、色情文字 色情文字作者要打一堆形容詞、壯聲詞、感嘆詞、以及最重要的動詞 除此之外還要發想各種名詞以增添創意2
看是自用的還是商業用的 其實如果是自己用的,或許會邊寫/畫邊尻結果一個篇章結果一個30頁以內短篇弄了比平時 多好幾倍時間才弄到差不多 如果是有交稿壓力的 根本沒時間尻吧,光是疲累和焦慮的程度都可能導致完工交件前硬不起來2
不知道專業的成人作品作者是怎麼樣,這方面可能也有個人差異。 自己因為興趣的關係,寫作和畫畫加減都有在創作。 雖然現在狀況不樂觀,畫畫都是止於草稿就丟上去P網了。 我創作的動力是性慾,所以尻完我反而會暫停創作,直到有性慾為止。 覺得最舒服的是那種用古怪方式一邊尻尻一邊創作。
44
[閒聊] 波克比是哪來的神翻譯?小時候以為波克比是音譯 但不對啊 原文トゲピー 音近托克比 再怎麼眼殘也不會變波克比啊 就算片假名ト看成中文的卜 卜跟波的發音還是差很多43
[閒聊] 日本小說用射精水字數引起讀者反彈《輕小說身寸米精太長炎上》發射狀聲詞塞滿10頁讀者超不爽 作者從此被冠上不名譽稱 號 這位讀者細數這本輕小說的糟糕之處,最令他無法接受的是劇中好幾次描寫射精情景的橋 段,都是塞滿狀聲詞就混過一頁。這本輕小說有254頁,但是他算過前前後後加起來有1030
[問題] 歐拉歐拉 要怎麼翻成中文才恰當?オラオラ! 幾個會這麼喊的角色 揍人時的空條承太郎 放無雙時的甘寧 中文音譯是歐拉歐拉25
[閒聊]現在好像很少翻譯狀聲詞了以前的漫畫都會翻譯狀聲詞 不然就是把翻譯寫在旁邊 有些甚至還連商標都會翻譯14
[Vtub] 哪位Vt的狀聲詞是最可愛的如題 百鬼 每次開台都會產出不少狀聲詞11
[馬娘] うまぴょい為什麼會翻成馬兒跳?如題 我問了好幾個日本朋友,うまぴょい到底是什麼意思 結果全部的人都跟我說不知道不然就是沒有意義的狀聲詞 然後他們也說基本上沒有用ぴょい來當作跳的狀聲詞 而台灣把うまぴょい翻譯為馬兒跳,是蠻可愛的,但原文還是不知道是什麼意思8
Re: [閒聊] 看得懂擬聲詞閱讀體驗上會差很多嗎個人看法 我們學中文學多了,狀聲詞很難不會歪去別的地方 用起來有時會很尷尬,因為懂太多 狀聲詞反而不能比較好表達他原本想表達的聲音,看到字就會想到別的意思 很容易氣氛就歪掉了3
[問卦] 一個狀聲詞形容高雄?砰、磅 這個狀聲詞是形容台中的狀聲詞 (新北三重蘆洲也可以用) 那有哪個可以形容高雄的狀聲詞呢? 有沒有八卦?
爆
[閒聊] 我推的孩子165話 圖透兩張爆
[問題] 中國在中世紀很強嗎?爆
[問題] 沒玩過LOL 能簡單介紹為什麼FAKER還在?爆
[Vtub] VSPO新人 甘結もか 初配信87
[閒聊] 我推的孩子165話 圖透三張68
[Vtub] VSPO新人蝶屋はなび出道61
[閒聊] 果然近親繁殖是不應該的吧73
[24秋] 死神 推特:請大家今晚準備好一起詠唱54
[閒聊] 赤坂弄這種收尾能得到什麼爆
[閒聊] 跟好朋友會說謝謝嗎73
[閒聊] 膽大黨是不是讓童磨嚎啕大哭44
[Vtub] 去年的今天TanZ因為PTT的一篇文章而爆紅42
[24秋] 東離劍遊記 4 05 魔宮貴族39
[妮姬] 尼恩背叛的可能性是不是越來越大了35
[閒聊] 旋風管家、咒術、我推 三選一37
[閒聊] 魔物荒野的優化是不是很悲劇阿35
Re: [問題] 切嗣有想過去殺韋伯嗎33
[閒聊] 綠牛烙跑政府沒反應嗎33
[妮姬] 紅帽原本的強度是怎樣?32
[妮姬] 來自老灰的關切31
[閒聊] MyGO是真的很嗆還是翻譯問題?25
[問題] 獨角獸親自上了處女的女孩後會討厭那個25
[問題] 戰鎚40k 帝皇的感情25
[魔物] 魔物獵人荒野,3060畫質測試24
[閒聊] 第一個把有危險的東西養在身邊的是哪部?24
[我推] 赤坂當時看到帽茜黨爭時心裡在想什麼?23
[MyGO] 愛音:我的眼鏡呢?23
[妮姬] 官方是不是很久沒有虐桃樂絲了?45
[閒聊] 復仇者聯盟集結力挺賀錦麗 黑寡婦找鋼鐵35
[Vtub] 十月份同接鬥蟲統計