PTT評價

[閒聊] 會喜歡用舊譯名嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 會喜歡用舊譯名嗎?作者
jack5u06d93
(睏)
時間推噓39 推:40 噓:1 →:22

有些作品啊常常改名字

淡水阿給》爆爆王
海賊王》航海王(好像又改回來)
神奇寶貝》寶可夢
漆彈大作戰》史噴拉盾(粉絲創的)
小叮噹》多啦欸夢
太空戰士》最終幻想
機動戰士》鋼彈
銀河戰士》密特羅德

還有一堆不過暫時沒想到

感覺叫舊譯名比較習慣

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
https://i.pinimg.com/originals/ba/0a/e7/ba0ae77e320cab483c86cdfbfc07d385.gif


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.215.146 (臺灣)
PTT 網址

BILLYTHEKID01/07 22:56機動戰士鋼彈我以為是一起的

cover54301/07 22:56面速力達母

gxu6601/07 22:56面速力達母現在叫啥? 小護士?

wl234016701/07 22:57不是齁 原作就叫做機動戦士ガンダム欸==

kaj198301/07 22:57小護士是以前的叫法,樓上反了

glen24601/07 22:57日富美

NARUTO01/07 22:57最終幻想不是才是正確的嗎

WindHarbor01/07 22:57老人味壓不住了

e4952301/07 22:57曼秀雷敦

xxx6070901/07 22:58鋼彈勇士吧

kaj198301/07 22:58現在是叫曼秀雷敦這種洋名字

ji385k601/07 22:59原來面速力達姆跟曼秀雷敦是同一個東西

Orianna01/07 23:00小叮噹 大雄 宜靜 阿福 技安

gox111701/07 23:00刺激1995

kaj198301/07 23:017龍珠裡面的角色,我自己還是習慣叫達爾,比起貝吉塔來說

kaj198301/07 23:01真的簡潔有力多了

ridecule01/07 23:01鹹蛋超人

k96060801/07 23:01秦博士 丁小雨

haoboo01/07 23:04不是正不正確是習不習慣的問題啊,老人就是習慣講太6太7太8

SirNight01/07 23:04鋼彈哪是機動戰士的新譯名,亂講

Inori091201/07 23:04問就是星爆

plok061601/07 23:06我常常覺得高達 和鋼彈 還是鋼彈比較好

bidaq01/07 23:07面速力達母是日本式發音

Giganoto01/07 23:07交流障礙症>>溝通魯蛇

haoboo01/07 23:08高達跟鋼彈不是新舊譯的關係吧...是港譯跟台譯

HidekiRyuga01/07 23:08冒險野郎

Ayanami556601/07 23:08陳英村 李慕之

africandog01/07 23:10常常改名字 是多常改???

dalyadam01/07 23:11我還是喜歡說中港路

silentrance01/07 23:14翻滾小子

papertim01/07 23:16你會對別人說「我喜歡用乘龍嗎?」

waitan01/07 23:17 https://i.imgur.com/62a05Wm.jpg

koy78451201/07 23:19星爆

ballcat01/07 23:23好大的一把槍~

khfcgmbk01/07 23:24習慣舊譯名也是要看身處哪個年代吧,我喜歡叫鋼彈以及哆

khfcgmbk01/07 23:24啦A夢,看你心中的那個回憶出現在人生的哪個階段

masamune101901/07 23:25翡冷翠>佛羅倫斯

OldYuanshen01/07 23:27亂講 從頭到尾都是鋼彈吧

ztO01/07 23:29我突然發現 獵人蟻篇 梅路艾姆 對於名子的問題也適用在翻譯上

ztO01/07 23:29梟亞普夫:原名獨一無二 除此之外的翻譯必須予以清除(#`皿′)

ztO01/07 23:29尼飛彼多:自己喜歡就好(ゝ∀・)b

ztO01/07 23:29孟徒徒尤匹:窩..不知道(゚⊿゚)

ig4999901/07 23:34博人傳

Dolphtw01/07 23:40不會 就跟中港路一樣 老去然後被遺忘

zeal6396601/07 23:46這篇搞錯機動戰士跟鋼彈的關係了

CAtJason01/07 23:54特攻神諜

not556601/07 23:57漆彈確定是音譯了

bor177101/08 00:07我想到有個港片就叫孟波,也有片叫城市獵人的主角叫孟波

jimmy303901/08 00:22斯普拉頓現在是正式譯名了

anandydy52901/08 00:37間諜遊戲

chuegou01/08 00:37彈水阿給啦 你那是吃的吧

reall86052301/08 00:47星爆氣流斬屌打原作漢字

rockmanx5201/08 02:07《太空戰士》比較特殊 SE社在台灣註冊FF 但SIE註冊

rockmanx5201/08 02:07太空戰士

lightKevin01/08 02:23乘龍 拉普拉斯

SsuWeiYuan01/08 03:14比雕,大比鳥是什麼鬼

SsuWeiYuan01/08 03:14河馬王很好呀,呆呆王我不能接受

supersusu01/08 03:35博人

s232725901/08 06:54習慣問題啦 像寶可夢當初剛改噴的跟什麼一樣

NicoNeco01/08 08:35屎噴拉噸 怎麼有點噁心

yanying2018301/08 14:24BEN10以前叫少年駭客的樣子,但我同學都不相信,我

yanying2018301/08 14:24明明跟他們同年紀,怎麼只有我記得這件事

justeat01/09 10:46鐵牛!