PTT評價

Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?作者
jeremy7986
(影子-shadow★)
時間推噓25 推:28 噓:3 →:50

在日本動畫中,流利的英文就跟日本壓縮機一樣稀少。剩下的都是Engrish。

像老外把「腦婆」稱做Waifu,就是來自於這個:
https://www.youtube.com/watch?v=0AgDbAT56I0

還有最經典的薩挖魯斗:
https://www.youtube.com/watch?v=7ePWNmLP0Z0

更多卡哇伊的Engrish
https://www.youtube.com/watch?v=o22KknGaU1s




也因此,那些在動畫中講得很流利的英文就跟日本的壓縮機一樣珍貴。
我最有印象的大概就小魔女Doremi的桃子。
雖然以前看電視是中配所以沒感覺,但後來去找日文原配才發現桃子CV的英文是真的不錯。https://www.youtube.com/watch?v=ouPHOwST0Ok

這一段也不錯,大概是我看過動畫所有老外路人,最像老外的配音:
https://www.youtube.com/watch?v=8IHbWZGko9M
We are Japanese goblin(X


畢竟口音什麼的並非必修之課,除非自己想要講一個流利的外語,或是長期待在外語環境之下,不然別說口音了,連音、變音、消音基本上台灣學校的英文課也不太會教這些。
我是高中畢業以後才知道原來美式英文button的t不發音,internet中間的t不發音。
雖然唸出來也不會怎麼樣,只是美國人會認為外國人或是鄉巴佬才會這樣唸。
雖然國外教中文也不太會教流利的念法就是了www
「你去跟他講啊」其實我們都會這樣唸「你去跟阿講啊」ㄊ不發音
所以要在動畫裡見到流利的外語就真的跟日本的壓縮機一樣稀少(


各位洽民還有沒有在動畫中看過流利的外語,也都可以來分享看看。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.34.11 (臺灣)
PTT 網址

Wi1lXD06/19 20:23口音明明就很簡單 第一篇有人說看電影聽cd就會了

d6631200106/19 20:24你自己發音不標準不要牽拖其他人 我都說”他”誰跟你

d6631200106/19 20:24“啊”= =

joe464306/19 20:26他念啊這哪邊的講法口條差先承認好不好…

你們講話很標準 但我把「跟他講」這件事分享給同事和朋友 他們的反應很多都是真的耶

WindHarbor06/19 20:26一樓不只不會辨識口音,連別人在講什麼都聽不懂呢

a204a21806/19 20:26上個yt就一堆美國人講英文給你看了,就算不會講美式口

a204a21806/19 20:26音好歹也能知道聽起來什麼樣子吧

man8152006/19 20:28我這一連串看下來,感覺大家都不明白原原po要說得,自己

man8152006/19 20:28國家講外國的語言一定有口音;但不論動畫電影影集,飾演

man8152006/19 20:28者說自己國家的母語時,要帶有(戲劇國)的口音嗎?如果

man8152006/19 20:28是擺明全世界異世界都講英文或是日語的影片就算了

我明白原PO的意思,就代入感的問題。 明明是外國人的角色,結果講出來的外語超破。這其實不只發生在日本動畫就是了。 我印象最深的是異塵餘生3的中國軍隊,破到一種極致。 給大家聽聽看,聽完你會有種怎麼我連中文都聽不出來的錯覺。

https://www.youtube.com/watch?v=fzNraiqilQc

teddy1211406/19 20:31我是覺得因為外國人聽才會發現口音很明顯吧 自己人很

teddy1211406/19 20:31難聽出來 就像台灣人聽台灣人講英文也會覺得標準但其

teddy1211406/19 20:31他國家人也覺得有口音

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 20:33:13

kinuhata06/19 20:33講非母語的語言誰不會有口音 硬要嘴這個真的很好笑 難

kinuhata06/19 20:33道你要製作方遇到一個外國人角色就抓一個老外來配嗎

WindHarbor06/19 20:34樓上說得好像日本聲優沒半個英語標準的

vivianqq3006/19 20:35口音什麼的隨便啦 不是母語一定會有 反倒你在台灣講稍

vivianqq3006/19 20:35微標準一點說不定別人還聽不懂

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 20:38:08

man8152006/19 20:39樓上,所以才有用不用心的問題呀==那種全部連異世界神

man8152006/19 20:39明都說日語的,大家只會吐嘲一樣;但如果基於現實世界

man8152006/19 20:39的影集,一個從小在美國長大的黑人白人,直接用著臺灣

man8152006/19 20:40腔式英文你也會覺得奇怪吧(不是外國腔中文),當然,你

man8152006/19 20:40直接說經費不足,所以我們只能請臺灣在地的黑二代,所以

man8152006/19 20:40才會這樣發音,那我們也只能笑笑帶過了

man8152006/19 20:42異塵餘生3的中國軍隊這個舉例有夠讚耶,一個中國人中文

man8152006/19 20:42怎麼會這麼破爛呀笑死

「你們這些變蛋!」wwwwwwwww

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 20:43:15

jack1993199306/19 20:45日本口音嚴重程度是聾人以外都聽得出來 無關乎本國

jack1993199306/19 20:45外國人

jack1993199306/19 20:46國小英文課就有CD聽力了 最好是台灣人聽不出自己人

jack1993199306/19 20:46的口音

babuturtle06/19 20:47單純是同時有聲優資格+國外純正語音的選擇不夠多吧

babuturtle06/19 20:48講得一口流利的英語不代表要配音的時候就講得出來

babuturtle06/19 20:50也不代表編劇具備足夠的能力把原本的語言轉流暢的外語

babuturtle06/19 20:51要多花錢和時間做上述作業不如設定改成歸國子女

WindHarbor06/19 20:52有啊,這篇的一樓在這串的第一篇就一直堅稱他聽不出美

WindHarbor06/19 20:52國口音啊,還一直說聽得出美國口音等同說得一口標準美

WindHarbor06/19 20:52式英語

每個人學習語言的狀況有異,不能標準量化說有聽過什麼就能學過什麼。 但在網路發達的現在,能學習語言的管道變多也變方便了。這也是一件好事。 \HololiveEN/

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 20:57:43

jack1993199306/19 21:02以前看成龍的好萊塢片也可以聽出差異啦哈哈

hdlihnk3906/19 21:02你對日本人口說日英交雜,還會被糾正你要用片假發音

arcanite06/19 21:09聽日本動畫外國人講英語真的很出戲 明明有時候CV其實會

arcanite06/19 21:09講標準英語 但因為日本境內潛規則所以還是要配日腔

Wi1lXD06/19 21:1036樓能在沒對照組的情況下認出美式口音 而且還是透過看電

Wi1lXD06/19 21:10影聽cd的方式 實在佩服 也沒啥好說的了==

cmrafsts06/19 21:11哪裏t沒發音?我查牛津他有發音啊y

你是說button還是internet button請聽google小姐

https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&sl=en&tl=zh-CN&text=button

internet的話請聽0:18中Ian講的話

https://youtu.be/rUtd4ehOkfQ?t=18

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 21:16:27 ※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 21:17:42

bowcar06/19 21:23https://youtu.be/NjGQQTkhTH0

這是英式和美式的差異 我修一下內文好了避免誤會

https://www.youtube.com/watch?v=M_gmw9VtuHc

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 21:28:46

lau6m200206/19 21:52T不發音明明就是口語連音的結果。正確念法T還是要發好

lau6m200206/19 21:52

你有看到上面幾樓在糾正我「跟他講」是我發音不標準嗎 我無法反駁因為這的確不標準www 但這就是口語化,就看願不願意用不標準的唸法把外語唸的親切一點

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 21:56:41

YaLingYin06/19 22:23我沒聽過有人「他」念成「阿」的

欸?該不會我掉進了一個不會把跟他講唸成跟阿講的平行世界了吧(

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 22:30:18

YaLingYin06/19 22:30「就這樣子」>「就降子」,比較有說服力

哈哈 我是想要舉在中文口語化也有像t不發音的消音例子 就醬子比較像連音

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 22:33:46

YaLingYin06/19 22:45想不太到中文中會有不發音的例子

astrayred2L06/19 22:47東山烙英文 https://youtu.be/puRTBZIcwFQ

astrayred2L06/19 22:49政委的俄文 https://youtu.be/IlFCObblhQU

astrayred2L06/19 22:49配庫拉拉的是真的俄國人

YaLingYin06/19 22:51https://reurl.cc/Ervy3g 這篇有舉例幾個詞

YaLingYin06/19 22:51但以我的生活經驗 沒聽過有人省略的

jeremy798606/19 22:55他舉的例子我也不是每個都消音 不過跟他講我真的有消

senshun06/19 22:55真的是比較接近啊耶! 第一次意識到

jeremy798606/19 22:55舌頭連續彈兩次很累耶www

jeremy798606/19 22:56喔喔 少女與戰車 這個俄文好讚

kop1492200006/20 01:07Button跟internet把t的音唸出來會被認為外國人或鄉

kop1492200006/20 01:07巴佬,這出處哪裡來的阿

jeremy798606/20 02:15以前跟外籍老師聊天時他說的 雖然感覺有點他的個人意

jeremy798606/20 02:17見但其實滿合理的 要嘛是外國人所以不會唸美式發音 要

jeremy798606/20 02:18嘛是因為要強調這個字所以把每個音節都唸出來 不過就

jeremy798606/20 02:20有點主觀的想法 畢竟我到現在也只看過一些影片老外故

jeremy798606/20 02:21意模仿老人或鄉下人時會這樣唸 實際上沒遇過就是w

※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/20/2022 02:22:58

jeremy798606/20 02:33不過外籍老師有一句話我很肯定就是了「美國人很懶惰」

jeremy798606/20 02:34也許就是因為懶惰所以舌頭不想動太多下也說不定www

letoh06/20 04:42t聽起來像不發音的情況 https://reurl.cc/NAo85x

letoh06/20 04:56用glottal去找 https://reurl.cc/KbonKe

owlman06/20 07:47其實母語是英文的外國人講話也會有本地口音阿 語言是學習

owlman06/20 07:47來的

viper970906/20 14:47LL劇場版那個是直接找老外配的吧XD

kinomon06/20 18:06還好吧 片假去拼外來語就是那樣唸阿

LUDWIN06/20 22:13一樓那是聽不夠多,聽多了就知道你的台式口音其實明顯得很

LUDWIN06/20 22:14尤其唱歌會發現很多字其實你轉不過去

LUDWIN06/20 22:14或是沒辦法像母語人一樣很輕鬆的滑過去

LUDWIN06/20 22:15最明顯就是台北人的台語,一到南部根本破綻百出,但在台北

LUDWIN06/20 22:15可能還是圈子理數一數二的XD

LUDWIN06/20 22:16在左營高鐵講凹阿得的就是台北人,那個字其實叫落仔底