[閒聊] Dead Space是怎麼翻成絕命異次元的
支那當初盜版雖然直譯死亡空間
但是在劇情上反而是最接近原意的翻譯
反而是絕命異次元這翻譯
跟一堆台式翻譯的作品撞名
XX異次元
絕命XXX
完全是好萊塢電影台常見的標題
譯名是不是修飾過多到幾乎快跟遊戲本身無關了
--
※ PTT 留言評論
98
[請益] 對絕命毒師還好適合看絕命律師嗎?絕命毒師中間記得看得超悶,但還是看完了,有朋友超愛這部, 說是很真實反映美國中產階級的狀況,不過我是覺得還好沒有很喜歡, 當初也是衝著評價很高去看的,新的電影也沒看 絕命律師在板上討論很多,評價也不錯拍了好多季,想請教這兩部調性會不同嗎? 對絕命毒師還好的觀眾適合看這部嗎?謝謝52
[討論] 翻譯標題配合不了續作的作品是這樣的啦 不知道484有些遊戲在翻譯時沒想到有續作 所以翻譯時只取了適合單部作品的標題 直接舉例 最有名的就是惡靈古堡吧 惡靈古堡本來的標題日本是バイオハザード 也是BIOHAZARD51
[Vtub] kson總長 & 天野Pikamee 絕命異次元3再開金盾級個人勢Vtuber兼coser兼遊戲直播主 每天開台的Kson總長 aka 村長 度過了幾天充實的家族日 今天回歸開連動遊戲台 也跟銀盾級社團勢英日雙語燒開水壺型vtuber51
[閒聊] 蔚藍檔案 國際服的翻譯品質超爛(*前面只是垃圾翻譯的舉證,主要想講的在後半場) 大約半年前的愛麗絲和諧事件後,我決定不入坑。 但我真的很喜歡這款的美術風格跟音樂, 所以半年後回來看看如何,有沒有改進。 這裡要講的就是另一個坑,翻譯。22
[閒聊] 絕命毒師但是看過的每一個都說絕命毒師要撐過前兩季 後面就非常好看 那直接看第三季會不會看不懂 還是說哪邊有懶人包 可以快速進入劇情 另外絕命律師是從第幾季開始看會比較快速上手 --43
[Vtub] kson總長 & 天野Pikamee 絕命異次元3金盾級個人勢vtuber兼coser兼遊戲直播主 每天開台的kson總長 今天上午要連動打遊戲 合作對象是銀盾級社團勢英日雙語燒開水壺型vtuber 天野Pikamee aka 天野皮卡敏41
[問卦] 絕命毒師最經典的台詞是哪句?已完結的經典美劇 絕命毒師 Breaking Bad 讓大家一覽美國中產階級經濟問題 與毒品氾濫和許多社會議題 已經完結了快十年 仍讓人津津樂道 尤其是一大堆經典的台詞!24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)22
[情報] 《絕命異次元 重製版》發售日確定EA宣布《絕命異次元 重製版》將於2023年1月27日發售。《絕命異次元 重製版》發售平台 有PC、PS5、Xbox Series X|S。
爆
[政確] 刺客教條暗影 Sweet Baby Inc 確認爆
[閒聊] 死侍彩蛋特大雷爆
[閒聊] 吃拉麵會把湯喝光嗎?爆
[據傳] 雄中畢業歌候選清單:春日影、群青等爆
[Holo] 尾丸波爾卡首次說明加入Hololive的原因85
[問題] 為什麼大家都不看好黑神話:悟空?82
[閒聊] 第七屆水母大戰GBC結果公布77
[蔚藍] 今天是適合示愛的日子71
[閒聊] 愛爾奎特為什麼讓fgo玩家瘋了?59
[討論] LOL是怎麼兼顧政確跟可玩性的?58
Re: [閒聊] 朱家安FB談劍星爭議跟電玩性化女性51
[坂本] SAKAMOTO DAYS 166 老頭他......50
[暴雪] 暗黑4 Steam衝上大多好評,來到70%47
Re: [閒聊] 死侍彩蛋特大雷45
[閒聊] 招式加上「改」會比較強嗎44
[閒聊] 袁紹為何垂涎玉璽卻不救駕漢獻帝?44
Re: [閒聊] 吃拉麵會把湯喝光嗎?43
[微軟] Switch日本4月銷量萎縮,PS5暴減六成36
[閒聊] 高金生出現西門六號出口X
[閒聊] 台灣SJW大將崩潰了35
Re: [政確] 刺客教條暗影 Sweet Baby Inc 確認38
[情報] 鬼滅之刃 柱訓練篇 第二集收視 6.1%37
[討論] 有人問作者能不能拿他的色圖射精37
[Vtub] 被阿夸的驚喜感動到哽咽的兔子34
[閒聊] SE手遊歷史86
[寶可夢] 大奶罐疑似被抖音認定為色情35
Re: [閒聊] K島連不上去?34
[閒聊] 美漫英雄裡有身世很慘的嗎?35
[閒聊] 迷宮飯的世界算硬嗎?34
[Vtub] 凋零戰後 夸兔兩人的地獄約會