[問題] 2077 邊緣行者 觀影該選擇日配還英配?
雖然已經看完兩集覺得很好看了
不過看到畫面英文字 配音日文
偶爾還是覺得有點突兀
有沒有人已經把兩種配音看完的
能夠分享一下是該選悠木碧還是符合世界觀的英配?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.203.73 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: tkigood (114.44.203.73 臺灣), 09/14/2022 04:10:44
推
只看了日配 但是很棒
→
遊戲中其實是多種語言,不過大概動畫太難做到
推
日
→
遊戲有翻譯黑科技
→
玩遊戲的話,講話跟軟體翻譯字幕會有時間差 很寫實
→
我個人覺得這部今年可以排上第一,音樂節奏戰鬥都很棒
推
確實 原本還以為畫風勸退 然而多想了
→
遊戲內容有這麼豐富就好
推
剛看完日配 日配不錯
→
明天再把英配看一次
推
我還沒看,但絕對會先選日配,只怕中文字幕又是英翻
→
中罷了
→
中文字幕有點糟糕 還好我聽得懂一點點日文XD
→
但其實不影響劇情啦,就是.....有點糟糕XD
→
看2次沒煩惱 但是日配優木碧真的很屌
推
日配很神
推
渣翻習慣就好==
→
剛看完 讚的
推
應該還好 反正我都聽不懂 得看字幕 選舒服的
推
凹醬這個聲線不可錯過
推
日配屌打英配
→
英配 遊戲用英文玩 聽日配有違和感
→
英配阿,荒坂狗才說日語(X
推
肯定是凹醬
噓
兩種都聽個一分鐘不就知道自己喜歡哪個 幹嘛問別人
推
英配和日配都對不上字幕……果斷選日配
推
英配才自然
推
遊戲一堆日本人 也有日本區啊
推
問就是悠木碧
推
悠木碧 讚
推
肯定選悠木碧
推
英配的虎鉤眾還是講日文
推
英配跟中文字幕搭不起來
推
英配,第二論再選日配
推
看背景在那邊或是那個國家主導開發的呀,如果是歐美方
→
面的就英配;如果是日本出產就日配
推
英配看完了 不看字幕比日配好一點
推
英配要看英文字幕才是正確的 中文字幕真的慘
推
不管字幕,幾個關鍵場景日英都聽,覺得還是英配比
→
較自然,尤其是露西悠木碧的聲線聽起來怪怪的...不
→
是好不好而是不太適合角色
推
兩個都看啊
推
我第一集看英配的,但是有一點英文基礎的都會覺得聽英
→
配跟看中文字幕會發現有些台詞會對不起來,有一些怪異
→
感,所以後來我都看日配了
爆
[閒聊] 喜歡原音還是配音對面的廣電總局開始要求演員們用原音,若使用配音,從演員的片酬支付給配音員,這樣想想,台詞功底好的沒問題,差的要去上台詞課,不然就要自掏腰包請配音。 在我印象中,大部分的古裝劇,演員幾乎都配音,鮮少是原音的。 最近的夢華錄評價很好,其中是主演用原音而非配音,前幾年的香蜜,主演們也是原音。 就我來說,以前看劇不會在乎是不是原音,但近日來重看一些劇時,演員們的配音重疊性高到讓人出戲啊,雖然演員使用配音,會加乘角色,但長久下來其實會有種配音疲乏,如枕上書,鳳九和東華的配音到另一部的琉璃,縱使成毅和袁冰妍表現搶眼,但配音真的令我無法完全透入呀,想問問大家,是喜歡原音還是配音?87
[問題] 大家覺得鏈鋸人好看的點?(先說我不是因為大家都覺得好看,然後自己逆風向就覺得與眾不同的我好棒棒那種人,只是好像覺得有哪邊我可能看的不是很懂或是看得不夠仔細,所以get不到大家覺得好看的點) 如題 前陣子鏈鋸人說要動畫化+第二季出了後 滿多人都蠻開心的加上有版上和FB都有不少人轉貼情報 才發現原來這部那麼紅77
[閒聊] 聽到講中文會覺得爽還是尬?看好萊塢電影聽英文 看日本動畫聽日文 沒毛病 但有時候會從中聽到一些中文25
[問題] 為什麼歐美實況主玩日廠遊戲,還是用英文為什麼歐美實況主玩日廠遊戲,還是用英文語音? 像那個FF7 re 就算完全聽不懂日語,也可以聽得出來克勞德日配和英配水準完全不同一個檔次 日配能展現出那種冷漠、興致缺缺的態度 英配反而變成陽光男孩那種感覺,差很多31
[原神] 這裏有沒有人聽英配的,我統計一下如題 剛創角的時候因為iphone語言是英語,我平常也是看美劇比較多,加上當初只是想載個新手遊抽卡(抽卡戒斷症),所以沒想那麼多,英配就繼續用下去了 我覺得英文台詞比中文多了更多雙關跟玩梗,很鬧,中文就很精簡,只看字幕笑不出來,只有璃月相關的劇情中文的優點才出來 當然,配音員的表現真的也很棒,派蒙、可莉、將軍、神子、甘雨都讓我印象深刻 有6集英文派蒙被霸凌影片感受一下27
[閒聊] 法環的英配大家覺得如何?艾爾登法環雷 安安 大家午安 小弟暫時沒空玩法環,但偶而看預告片或實況等遊戲影片時,發現除了大家好評的戰鬥等等 內容外,各種配音演出好像也很優耶! 譬如菈妮aka大家的婆,那略帶沙啞又清冷的聲線,用來表現個性的傲嬌真的超讚,加上她20
[閒聊] 異世界舅舅 二舅媽的配音...悠木碧這次幫二舅媽的配音 感覺蠻不搭嘎的..... 每次梅貝爾講話都有點出戲 聲音過高、語速快、用力過猛 跟漫畫讀起來印象有差23
[心得] 山河令藍光的簡單文字分享先說,沒圖,才能保持期待感(X 光碟封面、光碟本身,盒子內都有圖,很有質感。 目前先看了一到三集的日文配音,一些中文詞彙聽起來卡卡的XD 但石田彰的配的阿絮很棒! 第一集對師弟(幻覺)的自白的情緒渲染,比中文更打動我。10
[閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲開頭就演藝一段日配跟台配,同一個人配音卻是兩樣情,說實在我也是常常覺得外文比較香 的人,但台灣聲優其實真的很強,早期有些動畫配音都是一人分飾多角,其實聲線轉換也是 不輸日配的,但無奈在台灣好像不是很被重視 總覺得這影片看到台配的無奈,但也看他出來他們對於配音的熱忱,也希望台灣的聲優發展 可以越來越好!薑餅人中配已經實裝了,現在玩遊戲已經可以下載聽到中文配音了,經由這
爆
[情報] YOASOBI 抽選結果通知完畢91
[推薦] PS5 PRO大禮包83
[閒聊] 巴哈姆特動畫瘋廣告以前是幾秒啊87
[閒聊] 推特趨勢:おしっこオムライス 小便蛋包飯87
[發錢+推薦] 為何定要隨波逐流71
[問題] 求推薦動畫,大小作不拘68
[閒聊] 郡ㄉ…毒ヶ衣みなみ 受誹謗的賠償金額66
[妮姬] 有皇冠還要抽艾比嗎?66
[妮姬] 灰姑娘諮詢是不是最麻煩的女人:(67
[Vtub] 螺鈿:咦...這個聲音是..63
[閒聊] 台灣新生代很難有YOASOBI等級的搶票潮吧57
[閒聊] 這把OO局 算是支語嗎?67
[閒聊] 現實裡4000人死亡的恐攻是什麼水準58
[閒聊] 魔物獵人的龍哪條能摧毀現代人類?55
[妮姬] 日本IOS營收榜第一又被PTCGP守門54
[閒聊] 想去香格里拉還是SAO玩61
[妮姬] 妮又送47
[閒聊] 川普主張降低重視多元化並終止DEI計畫42
[索尼] PS5 Pro於全球正式推出!但光碟機仍缺37
[閒聊] YOASOBI 抽票的邏輯是什麼啊?40
[討論] 中國為什麼內卷不出yoasobi48
[情報] 我推的孩子 動畫銷售額過40億39
[哈波] 哈利波特攻擊咒語的強度排名?37
[閒聊] 庫珥修太雖了吧45
[閒聊] PTCGP新活動34
[討論] 哈利波特咒語的繁中翻譯算傳神嗎?33
[閒聊] 隔壁的大姐姐送來了禮物32
[閒聊] 大逃殺的劇情是不是怪怪的32
[妮姬] 接下來想看誰的故事29
[問題] 現在LEGO的客群到底是誰?