PTT評價

[問題] 為什麼鏈鋸人要放簡體字啊…

看板C_Chat標題[問題] 為什麼鏈鋸人要放簡體字啊…作者
sdtgfsrt
(カヴァスⅡ世)
時間推噓79 推:98 噓:19 →:98

https://i.imgur.com/RVCU7MD.jpg


如圖
看最新一集看到好好的
最後的ed也覺得不錯聽
但是為啥歌詞字幕要放簡體字啊..


MAPPA也希望中國觀眾能看的開心?


那不是漢字好嗎.. 一堆人說漢字我還以為我N1是考假的..
漢字長這樣
https://i.imgur.com/SYzsXfc.jpg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.91.105 (臺灣)
PTT 網址

callhek11/24 17:10那不是漢字嗎?

pupu2031711/24 17:10漢字

mkcg582511/24 17:10繁體才是邊緣文字啊

RbJ11/24 17:10那是漢字吧

someone952811/24 17:10你是說右上嗎?

adk14785211/24 17:10==

wst9911/24 17:11學一下漢字吧

anpinjou11/24 17:11先不提漢字 在bilibili人家喂你簡體你也是得吞

Ohiyo54311/24 17:11反串吧?

callhek11/24 17:11多菜才不知道阿

adgbw872811/24 17:11妳怎不問為啥唱中文….

dragon80311/24 17:11那個歌詞是日文漢字 不是簡體字

serenitymice11/24 17:11這篇要講的是我愛你吧,推文是在幹嘛

keerily11/24 17:11看這ID就知道是洗文章了啦

basala541711/24 17:11故意的吧

ga83942911/24 17:12爱是簡體吧

bluelamb11/24 17:12日文漢字沒聽過膩

k96060811/24 17:12那個愛字是簡字阿 推文在幹嘛

livingbear11/24 17:12愛無心,那就是中國簡體字

※ 編輯: sdtgfsrt (59.115.73.78 臺灣), 11/24/2022 17:13:26

dragon80311/24 17:13喔真的 居然是簡體

livingbear11/24 17:13日文漢字是愛

CaponeKal11/24 17:13無知給人笑...==

mkcg582511/24 17:13失支列車

dragon80311/24 17:13那就不知道了 你去問羚邦吧

serenitymice11/24 17:13日文漢字的愛一樣是愛,但歌詞寫的是簡體,而且上面

serenitymice11/24 17:13的假名明顯是中文發音

bluelamb11/24 17:13好啦MAPPA舔忠 開心?

xxxff064511/24 17:13日本愛也是有心的好嗎

mkcg582511/24 17:14那個明顯就是中文我愛你

tchaikov181211/24 17:14簡字警察...這水準笑死

Nikon61011/24 17:14摳憐

ga83942911/24 17:14不用標假名 我愛你就是中文阿==

livingbear11/24 17:14推文一堆連日文漢字跟簡體字都分不出來是有多玻璃心

mkcg582511/24 17:14逢支必反不是叫假的

dragon80311/24 17:14他那個歌詞那邊就是唱中文喔

e44658228411/24 17:14日文:愛 あい,畫面中沒有心,那就是殘體無誤

pupu2031711/24 17:15我眼拙 道歉 不好意思 補推

mkcg582511/24 17:15前面展現了出征是什麼w

Reze11/24 17:15日文的愛也有心吧,但那個字跟我印象的簡體愛好像也不太一

Reze11/24 17:15樣@@

dragon80311/24 17:16眼拙補推~ 但如果很在意去問代理商比較好喔

e44658228411/24 17:16先幫補血吧,前面10幾樓根本日文N87,連日文漢字和殘

e44658228411/24 17:16體都分不出來就噓,笑爛

dragon80311/24 17:16補個推

kobe952711/24 17:16這篇在幹嘛 原po講的沒錯是簡字,但吵這個沒意義 。然

kobe952711/24 17:16後前幾樓不看清楚就噓文也很好笑

JustBecauseU11/24 17:17那我問你 放繁體字的理由是什麼

snocia11/24 17:17這個是日文歌詞中出現中文的標準寫法

humbercat11/24 17:17繁體中文:愛 日本漢字:愛 簡體中文:爱

bluelamb11/24 17:18不用問代理商,MAPPA官方水管的ED影片本身有壓字幕

JustBecauseU11/24 17:18你講個理由來聽聽看啊

elvis22211/24 17:18外國人學中文基本上都是學簡體吧 寫簡體合理阿

snocia11/24 17:18和歌詞裡面混英文是同一個概念

k96060811/24 17:18https://i.imgur.com/gbBvokNh.jpg

CaponeKal11/24 17:18那個愛也不是殘體...是行書的一種

bluelamb11/24 17:19不過這也是沒啥好吵的事,放简体爱又會怎樣

b0829711/24 17:19繁體字早就不是中文的正統了,人家想到中文就是用簡體又

b0829711/24 17:19怎樣,這樣就崩潰沒必要吧

snocia11/24 17:19超標準簡化字,不用再自我欺騙了

Primk11/24 17:19跟某位 他板板主一樣 故意用某已知的點起爭議 引戰 真噁

snocia11/24 17:19但這個歌詞是作詞者寫的,不可能改

k96060811/24 17:19對外國人來說中文就簡中 沒辦法人家勢力就大

snocia11/24 17:20不是代理商或動畫製作組能干涉的,是作詞者創作的一部份

believe052111/24 17:21用簡體字也是沒辦法的事情,不過推文說漢字嘛....要

believe052111/24 17:21不要先唸唸看上面的假名怎麼發音?

timez42211/24 17:22推文跟原PO都很.....

nigatsuki11/24 17:23我覺得他是強調用中文,不然漢字視覺上相對不會那麼明

nigatsuki11/24 17:23顯,當然也可能是反正他查中文就出現這個

kirbycopy11/24 17:25原PO也只是問一下為何用簡體而已 怎麼了嗎?

serenitymice11/24 17:25用簡中理由很簡單啦,就簡中的人比較多

BOARAY11/24 17:25你先告訴我484在洗

ga83942911/24 17:25失支列車

hadori11/24 17:26感謝前幾樓的示範

mkcg582511/24 17:26

ga83942911/24 17:27連那個愛不是殘體都說得出來 皇民支離滅裂發言

snocia11/24 17:27如果想知道這種日文歌裡參雜中文的例子,一青窈有很多,

snocia11/24 17:27只不過她當然是用正體字,也是像這樣中文字上面用片假名

snocia11/24 17:27標中文發音

honeygreen11/24 17:27失智列車 出發

snocia11/24 17:27所以這個中文就單純只是原文歌詞的一部分

bigbird556611/24 17:29前幾樓XD

louispencer11/24 17:29會被推文笑死

suileen11/24 17:30這是漢字?哈哈哈哈哈哈哈哈哈

knight83102211/24 17:30N1有N87猛嗎

medama11/24 17:31前幾樓推文是在幹嘛……

yumenemu61011/24 17:31這其實有點緣由啦你沒看昨天相對性理論一起上趨勢嗎

yumenemu61011/24 17:32 因為這首是他們前貝斯手兼樂團主腦負責的 他們早期

yumenemu61011/24 17:32就寫過一樣用了簡體我愛你的曲子 調性也很像 視覺圖

yumenemu61011/24 17:32也很多次用過簡體 總之人家就好那口你也沒轍

kirbycopy11/24 17:32感覺是要問原作詞了 問羚邦和Mappa都沒用

bobby475511/24 17:33原作本來裡面就有中國人 對話也直接用簡體字了

randolph8011/24 17:33愛無心,殘體

mkcg582511/24 17:33這也不用文 簡體本來就是世界語言之一 還有人活在繁體

mkcg582511/24 17:33世界

mkcg582511/24 17:33*問

kirbycopy11/24 17:34也是喔 人家用美式英文 英國人也沒啥好問的

stkoso11/24 17:34在B站播 原本是繁體也要河蟹成簡體

stkoso11/24 17:34而且國外的中文課程很大部分都學簡體...

stkoso11/24 17:35要怪就怪蔣中正不爭氣

charlietk311/24 17:35笑死前幾樓日文Nc8763

lolicon11/24 17:35笑了 先用日語拼音輸入法打出來很難嗎 あい=愛

mkcg582511/24 17:35 https://i.imgur.com/TEngppE.jpg 還不快出征藤本

louispencer11/24 17:35是說這字幕不是日本那邊就有嗎?問羚邦有用嗎?

kinomon11/24 17:36這段的我愛你是中文吧

mikuyoyo11/24 17:36愛してる<-日文輸入按一下不就知道了嗎www前幾樓www

murderer201311/24 17:37前幾樓挺好笑的:)

skyofme11/24 17:37所以看起來87%簡體警察反應過度?

roea68roea6811/24 17:38那三個字就中文 用簡體字有什麼問題?

Kyrie211/24 17:40我們要出征我們要出征

cubs92711/24 17:42因為是說中文,再說漫畫有中國人但沒台灣人,說寫簡體也

cubs92711/24 17:42合理

f5995211/24 17:42日本人認為的中文就是簡體 嗚嗚 一堆中文歌詞都是寫簡體

f5995211/24 17:42 愛無心 還愛嗎

surefour11/24 17:43前幾樓笑死

s2811320611/24 17:47看巴哈下周歌詞是不是給一樣的

RINPE11/24 17:48繁體才是少數人用的

shodoedier11/24 17:49謝謝噓文讓我又多學一個漢字:)

Innofance11/24 17:50簡體字 日文漢字不分 ㄏㄏ

bluelamb11/24 17:52https://youtu.be/msZ5b2usBNc 為啥要看巴哈

bluelamb11/24 17:53這次是MAPPA官方直接把字幕壓在影像裡,跟前面的ED不同

bluelamb11/24 17:54而且這種字幕表現法也是整個影片的1990年代感一部份

bluelamb11/24 17:54所以官方就認定歌詞要這樣寫,沒什麼好問誰

snocia11/24 17:54那個簡化字是日文歌詞的一部分,作詞者著作權的內容,不

snocia11/24 17:54能擅自把愛裡面的心加進去,所以不會改

Napoleon31311/24 17:55https://imgur.com/N6DzHPG.jpg 直江兼續表示

blargelp11/24 17:56原來只有中國的愛不用心 長知識了

johnny311/24 17:57那個就把外來語放歌詞吧 上面還標發音 現在國際標準中文

johnny311/24 17:57就簡中啊

sos911go11/24 17:57雖然知道是來釣的 但前幾樓真的很急很好笑☺

HinaGikuYanG11/24 17:58因為老鐵你在小破B上看番吶

cycy77148911/24 17:59先有日本漢字才有簡體字

lain200211/24 18:00https://youtu.be/-Rp7UPbhErE

fghrty11/24 18:03是人民幣的味道!很鏈鋸人

erichi11/24 18:05前幾樓有夠好笑wwwww

Xpwa563704ju11/24 18:06你腦子裝什麼

Xpwa563704ju11/24 18:07靠北是簡體,等等推回來

Lankurix11/24 18:09失智在說話

Xpwa563704ju11/24 18:09對不起,補個推

ks00711/24 18:12中國市場

kai257311/24 18:12前幾樓笑死

LittleJade11/24 18:13前幾樓也太失智了吧,給原PO一個推

zeyoshi11/24 18:14前幾樓真的笑死

Safrian11/24 18:16先噓

a4055847311/24 18:18前幾樓笑死

Tiamat671611/24 18:22繁體中文跟簡體中文都是漢字啊

domy123411/24 18:39還有人記得廣西五毛的愛無心笑話嗎?

warcim11/24 18:41前幾樓大翻車

wsx2699778511/24 18:48人民幣太香 還把台灣播映給中國B站 台灣算入CHINA

nobady9811/24 18:53前幾樓N1滿分的吧

anonaxa11/24 18:57第一部中國的光星出場那段原文也是打簡體啊 (廢話,她又

anonaxa11/24 18:57不是台灣人),日本只要別把台灣人當中國人、簡體字當繁

anonaxa11/24 18:57體字就好了,其他沒差

OrcDaGG11/24 19:05蔣介石也寫那個版本的愛

a54780858811/24 19:07馬上就翻車了!我說是前幾樓N87的

OrcDaGG11/24 19:07google了一下 說文解字 康熙字典都沒收錄爱

OrcDaGG11/24 19:08漢典說是愛的簡化版 簡字無誤

Diver12311/24 19:11OO出征,寸草不生

YaKiSaBa11/24 19:17朝聖翻車現場

sdflskj11/24 19:18笑死

plbroum8811/24 19:18失智列車出發

linliu062411/24 19:24快被噓漢字的笑死XD連日文都可以雲

pipiispipi11/24 19:24前面兇成這樣 後面也只有幾個道歉而已 可悲阿

fuck952711/24 19:28感覺是單純的借字而已,歌詞裡,我愛你的假名發音,跟中

fuck952711/24 19:28文一樣。

dc87151211/24 19:29前幾樓噓文漢字警察水準快笑翻XDDDDDDDDDD

sieda11/24 19:29可憐 無知仔

alec121511/24 19:30希恰版那麼多人分不清楚漢字和簡體字的差異,滿意外的

bluejark11/24 19:35因為那就中文啊

roc021277711/24 19:40笑死忘記高雄還是哪裡待轉區寫成待転區也是一樣被罵

roc021277711/24 19:40中國入侵結果是日本漢字 半吊子的果然都最兇

bluelamb11/24 19:44沒有借 這句就是在寫中文...

bluelamb11/24 19:45可以轉到ED的1:22 有一句中文简体和粵語書面語的

bluelamb11/24 19:46我爱你 無問題,右邊用的是全繁體字

class2153511/24 19:55漫畫的時候就用過簡體字了 所以用簡體字符合世界觀

rogerliu12311/24 20:18有差嗎 都是中文

akane123411/24 20:33愛的漢字跟繁體一樣……

s8708711/24 20:34撈到一群,笑死

thelittleone11/24 20:39笑死 很急

movieyao11/24 20:44感謝分享 不說出來還不知道呢

nungniku11/24 20:45現在普遍都學殘體字啊,怎麼了嗎

bluejark11/24 20:46那個世界觀本來就有中國人啊

ClannadGood11/24 20:54前面幾樓笑死

srxteam093511/24 20:56列車開起來

THEKYLE11/24 20:57笑死

wu1020051211/24 21:00漢字都看不懂的咖 來想去日本發展ㄛ

wu1020051211/24 21:00還想

RoChing11/24 21:01我猜就單純是歌詞裡面這句是中文吧,當成是常見的歌詞裡

RoChing11/24 21:01塞英文詞不就能理解了

LoserLee11/24 21:02朝聖**智列車 破防了:( MAPPA放三小殘體啦幹 不爽欸

messi556611/24 21:02803情報都跟中國人要來的 一時間分不出簡體字很正常

pchooooome11/24 21:10別逼

Sugarwithkid11/24 21:12朝聖

LoserLee11/24 21:14連監督大公都翻車 真的笑死

popq789411/24 21:14Test

hinajian11/24 21:28那是隔壁國家的文字啊 怎麼了?

AirPenguin11/24 21:46不是耶 某人不是都飛到日本看嗎 不知道原片就有字?

AirPenguin11/24 21:46問代理商這種話都出來了 該不會都用雲的吧

danielele11/24 22:01笑死一堆噴別人不懂日文漢字結果一直在噴自己

danieljou11/24 22:02哈哈哈哈希洽哈哈哈

loltrg4297211/24 22:07笑死 別逼 等等又崩潰

DON300011/24 22:23有趣 前幾樓 有趣

victor8771011/24 22:58callhek 很菜ㄛ

fkfcu11/24 23:13朕封你為支語大將軍

SinPerson11/24 23:32強調這是中文發音吧,日本作品常用簡字表示這部分是中

SinPerson11/24 23:32

Nivose1311/24 23:55雖然我也不會漢字 但我就是來笑前幾樓不懂裝懂

Vulpix11/24 23:59他們只要是中文字沒有錯都無所謂,會在意簡繁的應該很少。

find6432411/25 02:30不懂裝懂 笑死

wst9911/25 02:56看錯補推

cheng3150711/25 05:55前幾樓的日文真可笑

cv12034511/25 09:35一群N87的在搞笑

BJ091211/25 10:29失智列車 笑死

sakungen11/25 21:39前幾樓N87好兇 幫你推回來 XD

inuwanwan11/25 22:52小粉綠玻璃心碎滿地

TBnyanya45P11/26 12:32前幾樓N87笑死