PTT評價

Re: [問卦] 為何大陸人要把「矽」唸成「硅」?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為何大陸人要把「矽」唸成「硅」?作者
Kenshilo
(醒銳孔)
時間推噓17 推:18 噓:1 →:25

※ 引述 《Max11 (從來沒有)》 之銘言:
:  
: 日本人把荷蘭語的keiaarde翻譯成珪
:  
: 傳到大清,改成石部的硅
:  
: 所以最早的確是 硅
: 後來徐壽制定元素名稱,以英文為主
: Silicon叫硅 gui 就不合適了
: 改成 矽 si 才能和英文接軌
: 後來中華人民共和國,又改回硅了
: 當初有分兩派,一派要改成硅,一派維持矽
: 結果最後改成硅贏了。理由是矽和硒音近,容易弄錯。過程大概就是這樣。

日本人翻譯元素名稱,有時候會發生錯誤
例如
氧,翻成酸素。
氫,翻成水素。
氮,翻成窒素。
某些元素,化學反應後會產生鹽類,將其稱為滷素。
上面這些名稱看起來莫名其妙,後續衍生的問題,更是層出不窮,例如氫氧化鈉,
日文稱為:水酸化ナトリウム
那與水沒有關係,也不是酸性。假名ナトリウム又是什麼玩意?鈉,一個音節就可以解決的事,嘰哩呱啦一大串是在幹嘛?
所以中國對於日本的譯名,最好不要照單全收,拾日本人的牙慧。
所以中國大陸把矽成為硅,其實就是從日本撿來的二手譯名,與silicone 根本沒有聯繫,也很難與其他名詞共組順口的名稱,是非常糟糕的。
中國方面宜盡速修正。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.181.160 (臺灣)
PTT 網址

Supergreen 05/17 15:04還好不是膣素

milk7054 05/17 15:04魯肅:...

ghchen1978 05/17 15:05台灣工友,媽媽的住海邊喔?

enunion 05/17 15:06中國人用硅真的很莫名其妙, 看不起日本,

enunion 05/17 15:06又沿用日本的名字

w08445566 05/17 15:10爽就好 你管真多

Ilat 05/17 15:11中國在設計簡體字時也把很多日文漢字抄過去

Ilat 05/17 15:11

realtw 05/17 15:12沒有證據的胡說八道

realtw 05/17 15:14事實上 中國比日本更早進行洋務運動 利瑪

realtw 05/17 15:14竇台灣人都不認識 ?歐洲專業術語翻譯成

realtw 05/17 15:14漢字比日本早了200年以上 日本現在詞匯8

realtw 05/17 15:140%是抄襲中國翻譯的西方術語 日本反補回

realtw 05/17 15:14中國的詞匯不超過5%

straggler7 05/17 15:20中國會意 台灣形聲

viclin1982 05/17 15:269樓支那人的歷史不知道在哪裡學來的

CMCC 05/17 15:28非洲

dlam002 05/17 15:46支那人和其他人我相信其他人

LiKiJaSai 05/17 16:01更早還能那麼廢真不簡單

milkBK 05/17 16:09沒有莫名其妙 這才是真正的科學,從哪來

milkBK 05/17 16:09來的,就會叫什麼,有歷史淵源啊

milkBK 05/17 16:10氫氣則是因為密度低很輕,才被翻譯成氫氣

rogergon 05/17 16:27老共的史觀果然一塌糊塗

reexamor 05/17 16:28自由 民主 文明 是和製漢語 所以中國都

rogergon 05/17 16:29中國的近代化名詞根本一堆抄襲日本

reexamor 05/17 16:29不需要

birdy590 05/17 16:51realtw還是同一套亂七八糟

birdy590 05/17 16:51中國最早的翻譯是洋人傳教士做的

birdy590 05/17 16:52因為傳教士個人背景不一 專業知識方面

birdy590 05/17 16:53並不是很有系統 而且洋人漢學也不強

birdy590 05/17 17:00中日譯名由來維基條目就有 日本較早 是

birdy590 05/17 17:00找荷蘭文同音字

birdy590 05/17 17:00隔幾十年清朝另外譯成矽 是silicon同音

birdy590 05/17 17:01中國建國後莫名其妙改成硅 理由有點可

birdy590 05/17 17:01

birdy590 05/17 17:05這件事沒有誰學誰的問題 原始語言都不

birdy590 05/17 17:05

a34567 05/17 17:16第一句在公三小 發生錯誤是發生什麼錯誤

bestpop 05/17 17:28回原po,ナトリウム,Natrium,鈉的德文

bestpop 05/17 17:28,早期日本最初是受到德國人的影響,所以

bestpop 05/17 17:28是這樣翻譯

rancilio 05/17 18:34鋅被叫做亞鉛

leterg 05/17 20:15硅在香港一直都唸SI,台灣也是,但是現在

leterg 05/17 20:15我們教育部字典是跟著中國訂定的標準音