[問卦] 普丁、普廷、蒲亭、普京 都幾?
欸欸
不同新聞 一下普丁 一下普廷 一下普京 一下蒲亭
在吵他是不是獨裁者之前
能不能先正名一下阿
每個人都有自己的翻譯是怎樣啦
很亂欸
--
這 脆皮雞排梅粉地瓜波霸奶茶咖哩豬排烤雞翅膀火雞肉飯鍋燒烏龍麻辣鴨血炒麵麵包 你是 蒜泥白肉可口可樂月亮蝦餅麥克雞塊麥香魚堡鳳梨蝦球草莓厚片大冰奶茶蜜汁叉燒 餓宵 炸冰淇淋火腿炒飯滑蛋牛肉炒高麗菜滷雞爪凍紅茶拿鐵仙草奶凍沙茶牛柳什錦海鮮 了夜 布丁奶茶烤雞腿排酥皮濃湯紅豆湯圓義大利麵鐵板雞柳宮保雞丁麻婆豆腐豆乳雞翅 嗎文 味噌拉麵海苔飯卷起司豬排蒜味肉羹香草奶昔牛肉湯餃乳酪蛋糕燒肉蓋飯照燒豬排 ?! 滷肉飯蚵仔煎蔥抓餅甜不辣蛋包飯鹹酥雞水煎包熱狗堡鹹水雞麥脆雞三杯雞jakevin
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.186.70 (臺灣)
※ PTT 網址
→
布丁
推
布丁
→
拉絲布丁
推
大妓院翻譯
→
樓下肛門塞?
→
大帝
推
用分身長生不老
推
上海就是浦東,浦東就是上海
推
布丁
推
布丁
→
普嚕嚕嚕普嚕
推
分身很多阿
推
布丁
推
筆畫越少越正宗,我投布丁一票
→
普京比較接近原文發音
→
也不是什麼好東西,筆畫那麼多幹嘛
推
布丁
推
騎乘之王
推
布丁
推
布丁
→
布丁
→
布丁
→
麗文:都上吧
→
Putin putout
推
普京吧,這樣京非習比才對的上
推
布丁啦,這樣川寶才可以叫布丁狗
推
台灣這點各家隨便爽不一致真的很討厭
→
補丁
→
布丁 唯一解
推
普京或普欽比較接近原音
31
[問卦] 為啥普丁名字無法統一?我看新聞 有翻成普丁、普京、普亭、普廷、普欽、蒲亭 其他外國名人都沒這問題 為什麼就只有他不能被統一翻譯阿? --20
[問卦] 幹!普丁蒲亭普欽普京普廷三小啦操你媽的 普丁蒲亭普欽普京普廷… 到底要怎麼樣 明明台灣以前都只用普丁 沒有第二樣了![[問卦] 幹!普丁蒲亭普欽普京普廷三小啦 [問卦] 幹!普丁蒲亭普欽普京普廷三小啦](https://i.imgur.com/nlgVhJHb.jpg)
24
[問卦] 普丁就普丁 翻成蒲亭是哪國翻譯=.=(煩躁如題 俄國總統明明就已經翻成普丁了(中國翻成普京) 怎麼有些報導還叫蒲亭 筆劃瞬間上升好幾劃 蒲亭這個稱呼 怎麼好像古人掛滿香草的涼亭的感覺是在過端午喔=.=?![[問卦] 普丁就普丁 翻成蒲亭是哪國翻譯=.=(煩躁 [問卦] 普丁就普丁 翻成蒲亭是哪國翻譯=.=(煩躁](https://img.youtube.com/vi/spkdO5LRm_E/mqdefault.jpg)
17
[問卦] 俄國總統的名字我一直認知是普丁 後來看到有新聞寫普欽 最近聽廣播一直說普廷 咕狗上寫普京 當然我知道反正是翻譯名字19
Re: [問卦] 為什麼看盜版比較大聲?我比較想知道辣= = 以前普丁阿 大家都翻普丁不是嗎大陸叫普京 為啥現在台灣叫法那麼多種每家都翻不一樣= = 普丁、蒲亭、普廷、普亭、普欽![Re: [問卦] 為什麼看盜版比較大聲? Re: [問卦] 為什麼看盜版比較大聲?](https://i.imgur.com/3OSjdrlb.jpg)
13
[問卦] 台灣什麼時候才會統一譯名?如題 因為這次俄烏戰爭 俄國總統的名字時常出現在新聞報紙上 有的叫普丁 也有的叫普亭、普京、普廷、蒲亭![[問卦] 台灣什麼時候才會統一譯名? [問卦] 台灣什麼時候才會統一譯名?](https://i.imgur.com/hve7dREb.jpeg)
13
[問卦] 普丁?蒲亭?普廷?就不能統一一下?我記得以前中文譯名就只有普丁 怎麼後來跑出一堆同音譯名?![[問卦] 普丁?蒲亭?普廷?就不能統一一下? [問卦] 普丁?蒲亭?普廷?就不能統一一下?](https://i.imgur.com/BSXfblMb.jpg)
11
[問卦] 普丁? 普欽? 普京? 蒲亭? 布丁?欸欸 鵝羅斯第3 4 5 7 8屆總統 Влади мир Влади мирович Пу тин 名字到底該怎麼念 普丁? 普欽? 普京? 蒲亭? 布丁?![[問卦] 普丁? 普欽? 普京? 蒲亭? 布丁? [問卦] 普丁? 普欽? 普京? 蒲亭? 布丁?](https://img.youtube.com/vi/t-wFKNy0MZQ/mqdefault.jpg)
9
[問卦] 為什麼澤倫斯基只有一種翻譯,普丁卻一堆如題 最近烏俄戰爭,各大媒體瘋狂報導 但有一點讓人很好奇,那就是為什麼烏克蘭總統的名字大家都翻 澤倫斯基(Zelensky),但俄羅斯總統(Pútin)的翻譯卻一堆版本 普丁、普京、蒲亭、普亭、普欽、普廷、布丁 有卦嗎?3
[問卦] 譯名為什麼不同步外交部?每次看到普丁,就想到他有一大堆不同的譯名 普丁 蒲亭 還有跟著中國用普京的 為什麼媒體不跟著外交部的翻譯?