Re: [問卦] 有一說一 朱大哥翻譯魔戒 還是很偉大的吧
※ 引述《poeta (鍵盤詩人)》之銘言:
: 中土世界 一堆種族 然後語言參雜
: 有精靈文 矮人文 獸人文
: 一定很難翻譯的
: 要不是朱大把魔戒 哈比人歷險記 魔戒三部曲翻譯出來
: 大家哪能看得懂
: 所以說他還是很偉大的對吧
阿肥外商碼農阿肥啦!
認真說,其實最早的魔戒中譯本大概1998年就出版了,只是品質真的蠻爛的,阿肥自己在圖書館看過老版魔戒很多句子都不太順。
後來才有朱大譯本,我覺得朱大譯本原則上已經改善了很多用句問題,內容也比較直白,有武俠小說的感覺,這本也是我國中第一次接觸的。
後來上大學英文不錯的情況下,我自己都是接觸純英版還從亞馬遜買插圖英文珍本才發現朱大很多翻譯其實沒那麼到位,而且魔戒其實英文版是有很多詩歌企圖模仿古典西方傳統史詩的,這邊朱大的翻譯就完全捨棄史詩美感,還有原版其實托爾金用了很多特殊用法,像是甘道夫在對上Balrog of Moria炎魔的時候特地用了Fly,這點我印象中朱大翻譯的太直白了反而喪失文學性。
不過在那個年代能翻譯還是很厲害的,只是相較之下我自己反而喜歡鄧老師的翻譯,我自己只有看過鄧版翻譯的精靈寶鑽,我覺得鄧版更有托爾金那個年代英國的味道就是了。
以上
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.49.117 (臺灣)
※ PTT 網址
→
翻譯這種東西最重要還是前後文意連貫性比
→
較重要,為了翻而翻看了才真的奇怪
推
有一說一,豬大還是很屌
→
我都用眼博士翻
85
[討論] 翻譯魔戒等奇幻文學,英文程度需要多好?小時候看魔戒,整個中文句子都長長的 可想而知英文原文應該更為複雜 哈利波特的原文對一般人來說應該不難,但魔戒原文沒看過,可能難度不低吧? 要翻譯魔戒的話,英文程度需要多好呢? 還有那些奇幻文學小說作品,重點是專有名詞跟文詞通順嗎?![[討論] 翻譯魔戒等奇幻文學,英文程度需要多好? [討論] 翻譯魔戒等奇幻文學,英文程度需要多好?](https://img.youtube.com/vi/sNqzA3-K114/mqdefault.jpg)
44
[問卦] 朱大下一個職業是什麼朱大以前翻譯魔戒,一砲而紅, 後來到校園演講, 記得之後密集參與政治活動賣東西, 到了今天為止,評論政治,以嚴厲批判執政黨為主。 如今被爆料性騷,還能開直播談政治嗎,還有誰願意當來賓。![[問卦] 朱大下一個職業是什麼 [問卦] 朱大下一個職業是什麼](https://i.imgur.com/pS3bCP5b.jpg)
45
[閒聊] 當初魔戒小說中文翻譯的怎樣?最近媽的系列文好多篇 就查了下翻譯鴿的懶人包 看來許多人對翻譯好壞很講究呢 小人不才 小時候沒耐心 英文小說都追新的 不想等譯本 至於電影則是很討厭字幕覺得影響畫面 所以無論哪種語音的電影都忽略字幕23
[問卦] 朱學恒是不是很有錢?對朱大最大印象 就是翻譯魔戒賺了超多錢 住大直衡山指揮所附近 是出了名的反抗政府 所以藍綠都不怕13
[討論]魔戒版權要到期了?台灣可以改編魔戒漫畫如題 剛看到有人討論 為什麼台灣魔戒沒有出鄧的新譯本 一直是朱學恆譯本 有人說鄧的新譯本版權只有簡中![[討論]魔戒版權要到期了?台灣可以改編魔戒漫畫 [討論]魔戒版權要到期了?台灣可以改編魔戒漫畫](https://i.imgur.com/bLTPOWLb.png)
8
[問卦] 朱大 當年翻譯《魔戒》就財富自由?2005年的 天下雜誌 「三年前的朱學恆,翻譯《魔戒》,創下台灣翻譯界紀錄,一套三冊共賣出八十五萬冊, 賺到兩千七百萬版稅...」 哇![[問卦] 朱大 當年翻譯《魔戒》就財富自由? [問卦] 朱大 當年翻譯《魔戒》就財富自由?](https://i.imgur.com/8WqADIeb.jpg)
7
Re: [閒聊] 朱學恆除翻譯魔戒外還有什麼代表作呢非廣告.... 電子書終於上架了 龍槍編年史 龍槍傳奇 被遺忘的國度:黑暗精靈三部曲![Re: [閒聊] 朱學恆除翻譯魔戒外還有什麼代表作呢 Re: [閒聊] 朱學恆除翻譯魔戒外還有什麼代表作呢](https://cdn.readmoo.com/cover/im/fjfepef_460x580.jpg)
4
[問卦] 鄉民看過幾部《魔戒》系列?1.《魔戒》是啥? 2.玩過天堂沒看過《魔戒》 3.看過電影(魔戒或哈比人) 4.看過《魔戒》三部曲原著或譯本 5.看過《哈比人歷險記》原著或譯本
[討論]為什麼艾爾登法環不叫艾爾登魔戒?剛好想到 Ellen ring 同樣都是托爾金的ring 兩個翻譯妾應該都要叫魔戒 這樣比較通順吧 為什麼不翻譯叫艾爾登魔戒 而叫艾爾登法環3
Re: [閒聊] 魔戒小說該怎麼補?參考資料 魔戒在台灣目前可買到的實體書版本![Re: [閒聊] 魔戒小說該怎麼補? Re: [閒聊] 魔戒小說該怎麼補?](https://pic.pimg.tw/orcakw/1392362455-1729522066_m.jpg)
![[問卦] 有一說一 朱大哥翻譯魔戒 還是很偉大的吧 [問卦] 有一說一 朱大哥翻譯魔戒 還是很偉大的吧](https://i.imgur.com/viskz4Hb.jpg)