PTT評價

[提問] 美國海軍中尉上尉和准將少將的稱呼

看板Military標題[提問] 美國海軍中尉上尉和准將少將的稱呼作者
ROMEL
(Bin)
時間推噓11 推:12 噓:1 →:19

因為最近看Top Gun: Maverick才注意到的問題


海軍中尉叫Lieutenant (junior grade)

海軍上尉叫Lieutenant

海軍准將叫Rear admiral (lower half)

海軍少將叫Rear admiral


那麼美國海軍平常是怎麼稱呼中尉或准將的?

不會真的連後面的junior grade或lower half都唸出來吧?

或是說如果有中尉上尉或准將少將同時在場的情況,會怎麼稱呼中尉和准將呢?

想請板上前輩解惑,在此先謝過~



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.65.129 (臺灣)
PTT 網址

Howard61313 07/30 23:35其實有些美國戰爭片的陸空軍中校也會簡稱Colonel,

Howard61313 07/30 23:35然後翻字幕的人沒注意到,就會把它翻成上校

patentshit 07/31 00:02平時口語只稱Private/Sergent/Lieutenant/Captain/

patentshit 07/31 00:02Admiral,不會細分,正式介紹或文書紀錄才會細分階

patentshit 07/31 00:02

patentshit 07/31 00:03海軍士兵應該是Seaman,不是Private...XD

patentshit 07/31 00:05海軍士官是Petty Officer才對

Howard61313 07/31 00:06然後海軍士官是Petty Officer XD

wowu5 07/31 00:09https://i.imgur.com/5rtStD4.jpg

wowu5 07/31 00:09https://i.imgur.com/xnNKSDg.jpg

wowu5 07/31 00:10不是海軍,但美國陸軍的正式規定也是批准簡化叫法

wowu5 07/31 00:11像中少尉都是Lieutenant、上中校都是Colonel

wowu5 07/31 00:12然後E-5至E-7都是叫Sergent

patentshit 07/31 00:14口語對話通常取一字簡化,不過有些軍階本來就只有

patentshit 07/31 00:14一個字,像是上將、上校、中校、上尉、少尉

patentshit 07/31 00:19然後海軍軍銜稱謂又跟其他三個軍種不同,翻譯沒弄

patentshit 07/31 00:19清楚可能會翻錯

patentshit 07/31 00:20特別是Captain常被搞混

mikechang 07/31 00:23海軍的話會往上稱呼,LTJG和LT都會叫LT,而且真的

mikechang 07/31 00:23就是念LT,雖然不是所有人都這樣簡稱。LCDR就會狗

mikechang 07/31 00:23腿一點叫commander。 不同的admrial在一起應該也都

mikechang 07/31 00:23還是叫admiral,反正通常都知道對方是哪個階級

GaryMatthews07/31 00:58好像還有 commander

patentshit 07/31 01:12對,海軍中校是Commander,少校是Lieutenant comma

patentshit 07/31 01:12nder,通通簡稱Commander

fragmentwing07/31 01:54這篇回答真是解惑

a000000000 07/31 02:02其實就兩種系統 陸+空+海陸一種 海軍+岸巡一種

a000000000 07/31 02:03前者的captain是o3級=上尉

a000000000 07/31 02:04後者是o6 等同上校

patentshit 07/31 02:09不過士官士兵各軍種名稱又不太一樣

chewthelife807/31 04:31居然在這看到野生教主

Howard61313 07/31 13:09英國是連空軍都跟陸軍不同系統