[閒聊] 現在學校英文課本都教什麼?
我最近看到康熙來了
有個很好笑的 一個藝人好像高中去外國讀書
拿課本上學來的句子要聊天
就問人家說 how many people are there in your family?
結果對方問號傻眼 5 why? 一整個尷尬尬爆
也常常看到網路上大家抱怨說 只會講
how are you ? fine, thank you and you?
而外國人一般是回答good. 比較常見
那當初到底是誰來編寫英文課本的? 難道台灣英文沒有教一些實用的句子嗎
我遇到一些大學生甚至點餐會說 I want....
這比較像是小孩子 通常可能會說 can i get a .... 或是 I'll have....
這種說法 很驚訝為什麼課本好像從來沒教過==
--
學語文有兩個面向,一個是語言本身
,另外一個是文化。你沒事會問第一
次見面的人說「你家有幾個人嗎?」
所以節目上講這故事 真的超好笑
may show gun more?
send tree pay
※ 編輯: secretfly (39.9.98.71 臺灣), 04/19/2024 17:27:19因為課本是教八股文不是生活英語
光是看一般美式新聞跟經濟學人的英
語就差異不小 更不要說討論區某些
英語用法一看就是亞洲教育出來的(
通常是中台日韓這種)
而且點餐的話 直接Number X/套餐名
+pleaae也可以吧
*please
當然可以啊 你高興的話 比手畫腳 Google翻譯 也都可以 其實人不用講話
可以溝通就好
真的挺好奇為何不把教材編的生活化
課本上教的真的跟口語英文很不一樣
文法
我才I dot car.
那個也不是什麼大問題 是沒環境聽跟
講
不重要
還好吧只是問說為什麼這樣問 就當
聊天啊?
我覺得黃絲帶那篇本身是一個約砲文
但是就他的藝術性,還一句一句教文
法真的很讓人陽痿
台灣從幼稚園教到大學畢業還是不敢
開口說英文
how are you? piss off
文法錯一堆,老外聽得懂有鬼
他們當然聽得懂啊,人家國內也是有
文盲失語症等等無法一般溝通的人要
溝通,文法錯誤而已哪難得了人家
文法標準的台男 vs 會講open the t
v的印度人 毫無疑問後者勝出 人家
是英語系國家
匪國B站有各種各國語言零基礎教學影
片,請愛用!
學校喔 就狂背單字 文法克漏字 各種
考試英文啊 哪有在教口說啦
義務教育那種一對30、40的低廉學費
,還要求教口說?香蕉請母獅灌籃?
點餐不能用I want喔
一傅眾咻,不想花錢買環境就只能看
別人講天花亂墜
人家花十倍百倍金錢,告訴你別浪費
時間讀課本,只是安慰你先天障礙
政府可以要求電視新聞報導都改成英
文發音啊 不然我們到底在雙語什麼飛
機?
this is 呃布可
真的覺得教材應該要生活化,一些流
行語也可以納入,不然就像外國人學
中文結果學的是文言文一樣無用
因為英文老師沒那個程度啊 口語英
文沒在國外待過很難學得好啦 然後你
隨便講老外也大概率聽得懂 就像老外
在台灣講中文一樣啊 我們拼拼湊湊大
概也猜得到意思
外國人怎麼學中文的啊
書面語跟口頭語
慢慢修正使用習慣
反正外國人都聽得懂
你會笑外國人說得不好嗎?
會啊馬馬虎虎講成媽媽呼呼 我一定
笑爛
誰說外國人講錯不能笑?一定笑啊
聽不懂的就是聽不懂好嗎
58
[問卦] 英文課本為什麼要教沒人在用的對話?國小國中的英文課本 一開始都是教 John: How are you?(你好嗎?) Mary: I am fine, thank you. And you?(我好,謝謝,你呢?) John: I am fine, thank you.(我好,謝謝)19
[閒聊] 其實how are u going是錯的吧小妹也學過好幾年英文 每一本課本教的都是 A: How are you? B: I'm fine thank you,and you? A: I'm fine too. 哪有什麼 How r u going 什麼How's it going8
Re: [問卦] 移民美國需要的英文程度低標?看你住哪阿 如果是住華人多的大城市 如LA 灣區 NY 芝加哥 休士頓 達拉斯等等 只要離華人區/中國城夠進 高中甚至以下的英文程度就夠用 餐廳點餐 速食店的話 就那幾句 先回答here or togo 點餐說號碼或指圖片就好 問醬料配菜啥地聽不懂就一律回答No 最後掏卡片付錢就了事 商家購物 9成以上的東西在Amazon或Walmart線上買 看不懂的英文慢慢查就好8
[問卦] How are you ?英文課本第一章節 How are you ? 問99%的小學生 都會自動回答 I'm fine, thank you, and you7
[問卦] 外國人教英文diss課本怎麼辦網路蠻多教英文的廣告 英文老師很喜歡diss課本教的句子 然後說外國人其實不會這樣說 這樣編輯英文課本的教授情何以堪?有沒有八卦 ---- Sent from BePTT on my Samsung SM-N950F --5
Re: [新聞] 北市推雙語教育 蔡炳坤稱可提前至2026年我是覺得推不推雙語教育無所謂 但是要不定期抽查 國民義務教育的英語教學品質真的令人搖頭導致學生家長都要自己帶去補習班教 像是英文發音這種很基本的 台灣老師教出來的學生唸英文整天都在億忒、億忒3
Re: [問題] 英文好的人幾歲開始學英文?本56去米國 首先是打招呼 聽到的是 Howdy How is going5
Re: [問卦] 英文課本為什麼要教沒人在用的對話?I’m good或回答其他有的沒的 How are you餐廳必備 大概跟台灣人說吃飽沒一樣地位 : Mary: I am fine, thank you. And you?(我好,謝謝,你呢?) : John: I am fine, thank you.(我好,謝謝)3
Re: [問卦] 英文課本為什麼要教沒人在用的對話?這裡有一點點的端倪拉, I am fine 其實意思就是還好ok的感覺, good的話表示是好 feeling good的等級 上去還有 perfect 一般來說如果回答I am fine 另一個意思- 我覺得怪英文課本教的東西太不生活化其實沒什麼必要 課本教的東西本來就只要正確就好,口語隨時都在變動要教也很麻煩 就像你中文口語也不是國文課本教你的吧,都是自己在生活中學來的啊 不然去看外國的中文教材,裡面根本也不少東西一點都不常用 --