[閒聊] 把真紀真叫成瑪奇瑪 粉絲會生氣嗎
マキマ 瑪奇瑪
正版翻譯為真紀真
但在討論時還是仍有不少人稱呼瑪奇瑪
這樣粉絲會生氣嗎
類似的還有
凱多 / 海道
亞絲娜 / 明日奈
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.33.112 (臺灣)
※ PTT 網址
→
庸子
→
都叫マキマ沒問題
→
請正名媽木媽
→
綾波 零/玲/麗
推
亞絲娜跟上面的例子不一樣吧
→
亞絲娜那個不是遊戲id和本名的關係嗎= =
推
沙琪瑪
推
不會 東立本來就亂翻
→
電次
推
音讀訓讀而已
推
不會 瑪奇瑪好聽很多
→
不會 好聽多了
→
瑪奇瑪才是正版= =
推
沙琪瑪
99
[鏈鋸] 被叫瑪奇瑪的狗會爆氣嗎?鏈鋸人裡面電次(淀治)的上司 瑪奇瑪(真紀真) 她非常喜歡小狗 家中還養了許多隻狗狗 瑪奇瑪的性格有點捉摸不透84
[閒聊] 讓你感到尷尬的正版翻譯 ?鏈鋸人的 真紀真 原文是沒給漢字啦 對我來說真紀真念起來超級不協調 看起來聽起來都感覺很奇怪 ==51
[討論] 最不常用的正版翻譯是什麼?溝通魯蛇很多人已經嘴到不能再嘴就先不提 比如最近釋出PV的鏈鋸人 女主角的正版翻譯是真紀真 可是我看推文大多還是用對岸翻譯的瑪奇瑪 100個人裏會用真紀真的大概只有1個15
[閒聊] 所以說瑪奇瑪是誰啦= =沒看電鋸人啦,最近新番上了才看一下 明明就是マキマ翻成真紀真 到底瑪奇瑪是在翻三小,還一堆盜版翻譯 電次也是,明明就是淀治デンジ 誰在那邊電次,有什麼毛病36
[閒聊] 瑪奇瑪算是支語嗎?台灣東立正版翻譯是真紀真 我第一次看是看單行本,還被朋友糾正是瑪奇瑪 瑪奇瑪的確也比較符合作者本人的取名的原意 不過根據某種邏輯,瑪奇瑪應該算是支語吧 台灣人都該說正版的真紀真對不對?23
[閒聊] 被支語入侵最嚴重的ACG作品是鏈鋸人嗎?小妹我突然想到 平常在跟朋友聊鏈鋸人的時候 跟他說瑪奇瑪或是MKM的時候 對方都能知道是誰 但是說真紀真的話26
Re: [閒聊] 現在還有人在講慕留人 真紀真嗎?海道冷門? 台視有播 衛視也有播 有看的人都知道海道 你說冷門? 海道=海(カイ)道(ドウ) 符合日語漢字發音啊27
[閒聊] 正版翻譯翻的爛 會繼續用嗎?Makima aka 真紀真 正版出來之前都叫瑪騎馬 東立正式翻譯後 只要打瑪奇瑪 就會被噴是盜版仔 人家明明叫真紀真什麼的 藤本也說了 Makima的意思就是希望電鋸鋸掉中間的ki(木)8
[問卦] 講瑪奇瑪是看太多盜版嗎鏈鋸人授權給東立的正版 其中マキマ就翻譯成真紀真 不知道哪個版本會翻成瑪奇瑪 難道講瑪奇瑪的是在中國的哪裡看的嗎 有沒有八卦?2
[問卦] 到底是瑪奇瑪還是真紀真啊!?某動漫最近推出動畫 引起不少話題 群組開始有人討論 「瑪奇瑪好酷」 「想當真紀真的狗」
爆
[我推] 赤坂:我大量瀏覽女性想法的網站構思劇本56
[閒聊] 寶可夢遊戲都不請聲優配音的原因是什麼49
[閒聊] 其實星街也不用上紅白這種節目吧?52
[Vtub] 風真いろは 100萬訂閱48
[情報] ZOFGK結束,DOGFK到來47
[閒聊] 電腦的隨機是不是不太准?43
[閒聊] 是鱷魚太有良心,還是芥見跟赤坂太G8?38
[閒聊] 說到「我相信」會想到什麼?32
Re: [閒聊] 阿航說幹未成年沒什麼是真的嗎35
[蔚藍] 阿魯綁頭髮39
[閒聊] 為何談到Sony都是想到遊戲部門?31
[討論] 有沒有父母對子女立意良善的惡行31
[寵粉] 買奶粉送PS5,父衝藥局瘋買116罐30
[閒聊] 沒人在意浪人崛起一個tga提名都沒有嗎27
[討論] 台V圈又發生什麼破事了?聲帶小姐復活?29
[閒聊] 咒術迴戰哪一集封面最好看?28
[閒聊] 水瀨祈遇到職場霸凌會怎樣27
[閒聊] 富堅大量瀏覽女性想法的網站會怎麼寫獵人53
[閒聊] 寶可夢歷代BGM票選27
[FGO] 圖坦卡門 靈基三揭露77
[閒聊] 說到咆哮會想到什麼?42
[閒聊] 未來咆哮是JAM最神的曲子嗎94
[電影] 迪士尼白雪公主將超預算,達2.694億鎂24
[討論] Sony傳洽談併購角川出版 分析:相中超夯24
[holo]holo是什麼時候開始看團員相性13
[閒聊] 黑色子彈作者是跑到異世界了嗎?23
[閒聊] 以前高利貸擄走小孩抵債很正常?22
[閒聊] 牙突(突刺)是不是武士刀最實用的招式?21
[閒聊] 以咆哮為其人物特點的角色?20
[閒聊] 神樂缽 58