PTT評價

[原神] 賽諾冷笑話翻譯真的不好翻

看板C_Chat標題[原神] 賽諾冷笑話翻譯真的不好翻作者
songgood
(ilovegoodgame)
時間推噓 X 推:0 噓:1 →:3

看日文和英文的部分
翻過去都是別的意思了
中文的諧音梗
沒有到位
基本上就是變成另一種的冷笑話表達
這下懂了
以前看別的遊戲
翻成中文後
語意不通
可能也有可能是這種原因

--
https://i.imgur.com/t5F7Jy5.jpg

哎呦 你臉紅了

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.44.198 (臺灣)
PTT 網址

loveSETSUNA03/06 15:50已知

tim20122703/06 15:53松菇對我們大風機關有什麼不滿

pony14736903/06 15:55柯萊 你可終於來了

moneyz03/06 16:24又是這個ID